read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Как и предполагал, я оказываюсь в просторном холле, застеленном коврами и
заставленном кадками с растениями. Появляется дама слишком респектабельного
вида... Она выглядит дамой-патронессой с легкой примесью вульгарности.
- Что вам угодно?- спрашивает она.
- Спальню,-отвечаю.
Она принимает шокированный вид монашки, которой показали порнографические
фотографии.
- То есть комнату,- поправляюсь я.
Она больше не колеблется и шепотом спрашивает:
- Вы пришли по чьей-то рекомендации?
- Разумеется.
- По чьей?
- Кузена велосипеда Жюля. Знаете такого? У него штаны разорваны на
локтях...
- Месье!- задыхается дама.-Я прошу вас выйти...
Здесь приличный дом!
- Да что вы говорите!- отвечаю я, оглядывая интерьер.- В чем еще вы
хотите меня убедить? В том, что шум моря мешает рыбам спать? Мне нужна
комната, для меня одного. И еще. Не то чтобы у меня были постыдные
наклонности, но эта комната должна находиться рядом с той, где сейчас
голубки, которые только что вошли, понятно?
Она проявляет не больше энтузиазма, чем мешок с мукой.
Тяжелые болезни лечат сильными лекарствами, и я сую ей под нос мое
удостоверение.
Тут она реагирует. Ее манеры дамы-патронессы испаряются и уступают место
очень человеческим чувствам: страху и настороженности.
- В... в чем дело?- спрашивает она.
- Предлагаю маленькую сделку,- отвечаю я.- Мне надо побольше разузнать о
только что вошедших сюда людях. Вы облегчите мне работу, а в обмен я забуду
ваш адрес, сечете?
Она утвердительно кивает.
- Долго сюда ходит эта парочка?
- Пару недель...
- Часто?
- Два-три раза в неделю.
- Вы их знаете?
- Нет. Когда они собираются прийти, месье мне звонит во второй половине
дня.
- Они проводят здесь всю ночь?
- Да.
- Ладно, проводите меня в соседнюю с их комнату. Через несколько минут я
нахожусь в уютной комнатке, обставленной с большим вкусом. Хозяйка дома
указывает мне на картину, изображающую грушу на тарелке.
- За картиной есть дыра, через которую вы сможете наблюдать,- говорит она
и отваливает.
Я поднимаю картину и вижу, что стена в этом месте действительно
продырявлена. Дырка позволяет охватить взглядом всю комнату.
То, что я вижу, превращает мой спинной мозг в апельсиновый сироп.
Красотка Хелена, нисколько не ломаясь, раздевается перед своим партнером,
делающим то же самое.
Я своими глазами убеждаюсь, что ее формы полностью соответствуют тому
представлению, что я о них составил. Она стройная, гибкая, ее бедра
гармонично изгибаются. Короче, чтобы достойно описать ее, нужен талант Пьера
Луи.
Боюсь, мои зенки вылезут из орбит и мне придется обращаться к врачу.
Но даже если мне грозит опасность ослепнуть, я не упущу такое зрелище.
Хелена растягивается на спине. Ее кожа белая, как некоторые богемские
вазы, груди упругие и просто созданы, чтобы их брали мужские руки.
Разметавшиеся волосы окончательно придают ее образу умопомрачительный
характер. Я говорю себе, что если еще секунду простою у глазка, то изнасилую
остров Сите.
Я опускаю картину и иду к своей машине за оборудованием, которым запасся.
Это маленький магнитофон нашего производства, способный работать в любых
условиях. Я его подключаю и настраиваю. Теперь надо чем-нибудь прижать
аппарат к стене. Беру телефонную книгу и раскрываю ее на середине, чтобы
лучше служила подставкой моему магнитофону. Включив запись, я позволяю себе
закурить "Голуаз".
Можно немного расслабиться: от меня не ускользнет ни единый вздох малышки
Хелены. Мне кажется, эта запись пойдет даже без горчицы. Некоторые любители
отдали бы за нее целое состояние!
Я испытываю законную гордость: все-таки не потерял зря время.
Я собираюсь уходить, но мой взгляд - а он всегда на месте - падает на
открытую книгу, и на строчке, не закрытой магнитофоном, я читаю: "Гриб",
бар, улица Фонтен.
Не знаю, верите ли вы в Деда Мороза. Лично я за четверть часа превращу в
паштет любого, кто посмеет мне сказать, что он не существует.
Бар "Гриб"! Гриб!
Как я не подумал об этом раньше?
Как я не понял, что французские слова, произносимые в иностранной речи,
обычно являются названиями?
"Гриб",- повторяла по телефону Хелена.
Почему это не может быть баром "Гриб"?
Я решаю сгонять на улицу Фонтен.
Выхожу и тщательно запираю дверь на ключ.
Внизу я говорю мамаше Бордельер:
- Я вернусь попозже. Запрещаю вам заходить в мою комнату или говорить обо
мне хоть слово кому бы то ни было. Если не будете держать язык за зубами, я
отправлю вас посидеть на нарах на столько, что вы станете спрашивать доброго
боженьку, зачем он вам дал ноги.
Затем я лечу на бульвар Батиньоль.
Глава 5
"Гриб" я нахожу без труда. Это обычный ночной бар. Козырек над входной
дверью имеет форму шляпки огромного гриба, на вид ядовитого. Перед дверью
стоит зазывала - продрогший жалкий тип с двумя сосульками под носом,
обещающий проходящим мимо сильные ощущения. Он уверяет, что внутри самые
красивые девочки Парижа, нагишом и в цвете... Я делаю вид, что дал себя
соблазнить его трепотней, и вхожу в "Гриб".
Заведение не хуже любого другого. Даже привлекательное. Маленькое,
уютное, теплое и приветливое. Столы имеют форму гриба, так же как стулья,
стаканы и морда бармена.
На крохотной эстраде три девочки, все хореографические таланты которых
заключаются в умении вертеть задницей, исполняют классический для таких мест
танец.
На всех из одежды только страусиное перышко, чего, на мой взгляд, вполне
достаточно. Мне бы даже хотелось, чтобы сквозняк унес и перышко, потому что
девочки очень неплохо сложены. Но в этой крысиной норе скорее можно увидеть
самку динозавра, чем сквозняк.
Я забираюсь на табурет и велю бармену найти самый большой стакан и
наполнить его самым лучшим виски. Он все исполняет быстро.
Пока льдинка медленно тает в моем пойле, я охватываю присутствующих
профессиональным взглядом. Моей сет-чатке не приходится перегреваться! На
фронте затишье, как писали в коммюнике генерального штаба в те дни, когда
гибла всего тысяча человек. Все парни, сидящие в "Грибе", выглядят
нормальными гуляками, пришедшими выложить три "штуки" за бутылку
выдохнувшегося шампанского.
Я спрашиваю себя, а на что я, собственно, надеялся. Лучше вернуться на
улицу Курсель, потому что в заведении мамаши Бордельер идет куда более
приятное для глаз шоу, чем тут...
Три красотки еще некоторое время вертят своими станками, потом уходят,
эффектно качнув перышками.
Пианист - а пианист составляет весь оркестр - играет мелодию, от которой
хочется почесаться, после чего выходит безголосая певичка, затянутая в
длинное, плотно облегающее платье из белого атласа. Она воет песню,
рассказывающую о неприятностях легионера, который из-за своей шлюшки опоздал
на вечернюю поверку. Это может выжать слезу даже из кирпича! Все веселятся,
за исключением малышки из гардероба, которую шедевр берет за живое. Должно
быть, ей в лифчик попал горячий песок.
Я допиваю мой третий стакан виски и собираюсь заказать четвертый, что
совершенно логично, но бармена отвлекает телефонный звонок. Он вынимает
аппарат из ниши и снимает трубку.
- Алло?
Звучит громкий мужской голос. Гарсон смотрит на клиентов, и его взгляд
останавливается на мне.
- Это вас,- говорит он.
- Пардон?
- Вас к телефону...
И кладет трубку мне в руки. Я смотрю на кусок эбонита, как утка на рожок
для обуви, и спрашиваю себя, что это такое. Наконец ко мне возвращается моя
инициативность и я прижимаю трубку к уху.
Мужской голос, очень густой и серьезный, спрашивает, я ли комиссар
Сан-Антонио.
Я отвечаю, что минуту назад готов был в этом присягнуть, но сейчас мое
удивление так велико, что я вполне могу быть Реем Вентурой или президентом
Аргентины.
Невидимый собеседник смеется.
- Все также остроумны, господин комиссар?
- Все больше и больше,- отвечаю.- Даже продаю хохмы в маленьких пузырьках
тем, кто от рождения обделен серыми клеточками.
- Скажите,- продолжает неизвестный,- вам хочется узнать нечто новое по



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.