read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вывод: это просто несчастный случай. Я морщусь.
- Твой вывод несколько поспешен, Берю. Беру телефон и звоню в больницу,
где лежит Пино. Медсестра справляется о моих желаниях, и я умоляю ее сходить
спросить Пинюша, как выглядел стул, на который он вставал. Она, кажется,
удивлена, но мое звание комиссара полиции и мой бархатный голос кладут конец
ее колебаниям, и она идет к раненому.
- Ты прям как святой Фома,- хихикает Жирный. Через две минуты медсестра
возвращается и передает, что Пино залез на кухонный стул, любезно
принесенный слугой консульства. Довольный, я кладу трубку. У Берю,
позволившего себе взять отводной наушник, морда напоминает сушащееся после
стирки бельишко бедняка.
- Как ты догадался?
- Пино слишком осторожен, чтобы доверить свою жизнь стулу эпохи Наполеона
Третьего,- говорю я.
- Что это значит?
- Что парни из консульства столкнули его и пожертвовали ножкой
антикварного стула, чтобы подкрепить версию о несчастном случае.
Возвращается секретарь, любезно предоставивший нам в полное пользование
телефон.
- Что-то не так, господин комиссар?
- Наоборот,- отвечаю.- Лучше и быть не может.
В машине Берю задает мне не дающий ему покоя вопрос:
- Согласен, это инсценировка, но как они могли выбросить Пинюша из окна,
если слуга находился в двух метрах от него?
- Стул стоял на ковре, и слуге было достаточно дернуть ковер за край. Или
сзади незаметно подкрался кто-то еще... Возможностей полно.
- А как по-твоему, почему они захотели избавиться от папаши Пинюша?
- Потому что никто в консульстве не вызывал стекольщика. Его приход
показался им более чем подозрительным. Мое объяснение не полностью
удовлетворяет Бугая.
- Это не выход. Кокнув его, они только усложняли дело, подумай сам. Это
усиливало наши подозрения и давало полиции официальный повод посетить
помещения консульства.
Аргумент меня поражает. То, что говорит Толстяк, совсем неглупо. В конце
концов, чем они рисковали, позволив заменить стекло? Стоило ли из-за этого
идти на убийство?
- Ты при пушке, Толстяк?
- Да, она в кобуре. А что?
- Ты нанесешь официальный визит в консульство.
- Ладно. А что я скажу алабанцам?
- Что ты полицейский, которому поручено провести дополнительное
расследование, потому что стекольщик пришел в себя и заявил, что его
столкнули. Посмотришь, как они среагируют...
Толстяк веселится.
- Ага.
- Не дрейфишь?
Он вмиг становится фиолетовым и злым.
- Слушай, Сан-А, ты когда-нибудь видел, чтоб я мандражировал? Дай мне
только свободу рук, и, можешь поверить, они расскажут мне столько, что
хватит на всю первую страницу "Паризьен либере"!
- Ты все-таки не слишком там расходись, Берю, ладно?
- Я очень ловкий человек. Тебе об этом расскажут все дамы.
- И главное, не намекай им на возможно имевшую место пальбу.
- Нет, честное слово, ты принимаешь меня за последнего идиота!-
возмущается мой доблестный помощник.- Я знаю свою работу. Ты мог бы уже
давно это заметить!
Глава 5
- Я вам не помешал, месье Морпьон?
Кажется, я впервые назвал учителя его прозвищем вслух. Я прикусываю губу,
но Мопюи даже глазом не моргнул. Он привык.
- Нисколько, мой юный друг.
- Вы были дома, когда стекольщик...
- Да, но, увы, не у окна. Я услышал глухой удар, крики и гул толпы. Когда
я выглянул, это уже произошло...
-Я снова попрошу у вас бинокль. Театр напротив продолжается. Утренний
спектакль мы видели, сейчас начнется вечерний.
Он находит бинокль во временно пустующем помойном ведре и протягивает его
мне. Я прячусь за разорванной занавеской. Жалюзи напротив опущены. Надеюсь,
Толстяк сумеет заставить их поднять. С каким наслаждением мой острый взгляд
устремится тогда в это дипломатическое логово! Те из вас, кто потупее,
конечно, спрашивают себя, почему я сам не отправился с визитом в
консульство, раз оно вызывает у меня такое любопытство. В порядке исключения
признаю, что их удивление оправданно. Но запомните, гиганты мысли, что я
появляюсь, когда без меня не обойтись. Сан-Антонио - это элитное
подразделение, суперзвезда. По пустякам он силы не расходует.
Наставив на нужное окно бинокль, я жду.
- Выпьете со мной чашку какао?- шепчет Морпьон.
- Охотно,- рассеянно отвечаю я.
Напротив жалюзи поднимаются, и я вижу объемную физиономию Толстяка. Месье
Берюрье ведет диалог с типом в черном, в котором я узнаю описанного Пинюшем
секретаря. Я оставляю их, чтобы осмотреть комнату. В сером полумраке я
различаю министерское бюро с потускневшей бронзой. Мрачноватый столик!
Покрывающая его шаль придает ему вид катафалка. Зато, вопреки сказанному
нашим прыгуном из окон, под бюро находится совершенно целый ковер. Я снова
навожу бинокль на Берю и его собеседника. Они оживленно беседуют. Если бы на
улице не стоял такой шум, я бы услышал их слова. Беседа длится добрую
четверть часа, после чего Толстяк откланивается.
- Вот ваше какао!- сообщает любезный Морпьон и сует мне в руки чашку с
дымящейся жидкостью. Я без предосторожностей отпиваю.
- Вы уверены, что это какао, учитель?- бормочу я. Морпьон делает глоток и
спокойно качает головой.
- Нет, я ошибся. Это льняная мука, но какая разница? Главное утолить
голод, мой юный друг, а гурманство - это форма обуржуазивания.
- Может быть,- соглашаюсь я.- А вам никогда не приходила мысль делать
лечебные отвары, например, из бананов?
И после этой малопочтительной реплики я бегу присоединиться к Толстяку.
Берю сидит в машине, более задумчивый, чем статуя Будды. Его фиолетовый
нос похож на клубнику, получившую на сельскохозяйственной выставке первую
премию, да так и забытую там.
- У тебя недовольный вид, Берю,- прямо говорю я.
- А я недоволен,- так же прямо отвечает он.
- Почему?
- Потому!
Прямота, точность и лаконизм ответа ясны всем. Меня так он просто
ослепляет.
- Ты великолепно владеешь языком, Берю,- восхищаюсь я,- всеми его
тонкостями и нюансами. Ты владеешь им столь же виртуозно, как безрукий
теннисной ракеткой... Как бы я хотел создать оду в честь твоего слога.
Почему у меня нет одной десятой твоих талантов, чтобы воспеть оставшиеся у
тебя девять!
Это немного опьяняет Берю. Его лоб, и так узкий, как лента пишущей
машинки, сужается еще больше. Налитые кровью глаза кровенеют сильнее.
- Если ты считаешь, что сейчас время пороть чушь, я не возражаю,- брюзжит
Жирдяй.- В этом деле мне нет равных. Я сдаюсь без сопротивления:
- Ну, Толстяк, как твой дипломатический визит?
-А никак! Эти макаки обвели меня вокруг пальца. Сильны они брехать! Ой
сильны!
- Объясни...
- Сначала они мне сказали, что никогда не вызывали стекольщика. Каково,
а?
- Да уж, сильны.
- Во, и я о том же. Во-вторых, они мне объяснили, что Пино встал на
кухонный стул, чтобы подготовить раму. Потом он спустился вырезать стекло, а
когда полез его вставлять, ошибся и встал на другой стул, оказавшийся
поблизости: Это объяснение снимает наши возражения. Я же говорил, что они
сильны!
- Ты сказал, что стекольщик утверждает, что его столкнули?
- Еще бы!
- И что они ответили?
- Это их рассмешило. Парень в черном, о котором рассказывал Пино, мне
сказал, что стекольщик, должно быть, был пьян и что он может подать жалобу,
если ему хочется. Знаешь, он выглядел чертовски уверенным в себе...
- Расскажи мне о кабинете.
- Шаль по-прежнему лежит на бюро, зато под него положили новый ковер. Я
хотел поднять шаль, но секретарь начал орать, что я нахожусь на алабанской
территории и не имею права выходить за рамки моих полномочий. Я предпочел
замять это дело, тем более ты мне посоветовал...
- О'кей, малыш! Ты правильно сделал. Последняя формальность, и на этом
пока закончим.
- О чем речь?
-Деликатно расспросить консьержку консульства, здесь ли живет консул или
тут у них только служебные помещения.
Берю покорно удаляется снова. Он как хорошая собака, которой можно
бросать мячик столько раз, сколько хочешь: будьте уверены, принесет.
- Ваш вывод?- спрашивает Старик.
Время девять часов вечера. Для начальников вокзалов уточняю: двадцать
один час. Босс выглядит немного уставшим. Мне кажется, ему надо изредка
выбираться на природу, хотя бы просто проветрить легкие. Спорю, он не видел
траву лет двадцать. Мир для него - это картотеки, досье, полицейские... Надо



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.