АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да. Это был мой лучший друг. И я провожу собственное расследование
параллельно с полицией.
Секунду она смотрела на меня, потом глаза ее заблестели.
- Ах, да. Я читала ваше заявление в газетах. Даже пыталась его
анализировать. Меня всегда интересовали подобные случаи.
- И каково ваше заключение? Ответ меня удивил.
- Я боюсь вас одобрить, - призналась она, - хотя я убеждена в единодушном
неодобрении моих бывших учителей, если бы я публично заявила нечто похожее.
Я понял, что она хотела сказать. Разве известные психиатры не заявляют,
что если кто-то совершил убийство, то он стал жертвой мгновенного безумия,
независимо от мотивов преступления.
- Чем я могу вам помочь? - спросила она.
- Ответами на несколько вопросов. В котором часу вы приехали к Джеку
вчера?
- Около одиннадцати. Я задержалась дома.
- Когда уехали?
- Около часа. Мы уехали все вместе.
- И что вы делали?
- Я поехала в Чикан-бар вместе с Мэри и Эстер Беллеми. Уехали мы оттуда
перед закрытием, примерно без четверти два, поскольку бары закрываются в два
часа. Я высадила их у дома и вернулась домой примерно в четверть третьего. Я
помню это потому, что перед сном заводила будильник.
- Кто-нибудь видел, как вы вернулись домой? Она засмеялась.
- Да, мистер прокурор, - ответила она. - Моя служанка. Она как обычно
пришла помочь разобрать постель. У нее очень легкий сон и она проснулась,
когда зазвонил звонок при открывании двери.
Я не смог удержаться от улыбки.
- У вас уже был Пат Чамберс?
- Утром, сегодня утром, - ответила она сквозь смех. Этот смех заставил
меня задрожать с головы до ног. Эта женщина была невероятно сексуальна.
- Он пришел, он увидел, он заключил, - продолжала она, - лаже сейчас он,
наверное, занимается проверкой моего рассказа.
- Обо мне он не говорил?
Нет. У него вид человека, знающего свое дело, и я нашла ею довольна
симпатичным.
- Когда вы познакомились с Джеком Вильямсом?
- Мне кажется, я не имею права говорить об этом. Я покачал головой.
- Если вы консультировали его по поводу Мирны, можете мне говорить все. Я
все знаю.
Мое удивление, казалось, ее позабавило. Я знал, что Джек очень деликатно
относился к прошлому Мирны и обычно ничего никому не рассказывал.
- Хорошо, - наконец согласилась она. - Действительно, он консультировался
у меня по поводу Мирны. Я полагаю, вы понимаете, что такое для наркомана
полное лишение наркотика. Напряжение почти невыносимо. Пациента корчит. Его
нервная система, подогреваемая обычно наркотиком, невероятно страдает и для
него ничего нельзя сделать. Случается, что пациент кончает самоубийством во
время такого приступа. Если пациент соглашается, и приняв решение, приходит
в клинику лечиться, его закрывают в специальной камере. На первой стадии
лечения он умоляет врачей, сестер, санитаров дать ему наркотик, затем его
страдания возрастают до такой степени, что он почти теряет рассудок. Но все
кончается и он выходит из этой камеры либо полностью излеченным, либо не
способным жить дальше. Мирна вышла здоровой. Но она перенесла ужасный
нервный шок, поэтому Джек обратился ко мне. Я занималась ею некоторое время
после ее выздоровления. Но после ее выхода из клиники я никогда не навещала
их с точки зрения профессионала. Я полагала, что со всем этим покончено.
- Есть другие аспекты проблемы, которые я хотел бы обсудить с вами. Но
прежде я хочу проконтролировать некоторые детали...
- Такие, как время, - сказала она. - В таком случае поторопитесь, пока
моя служанка не ушла за покупками.
Она улыбалась. Еще одна такая улыбка и она познакомится с
двадцатичетырехчасовой щетиной...
Я пытался сохранять на лице непроницаемое выражение, но это было сильнее
меня. Я не смог удержаться и выдал ей одну из своих косых улыбок.
- Это и другое, - согласился я. - В моем деле нельзя никому доверять.
Она поднялась.
Я ожидал этого с самого начала нашей встречи и если бы ее туника
опускалась ниже колен, я бросился бы, чтобы посмотреть на ее ноги.
- Мне кажется, - произнесла она, - что мужская дружба намного сильнее,
нежели женская.
- Особенно, если этот человек спас вам жизнь, когда, не колеблясь,
пожертвовал правой рукой, - отозвался я. На ее лице появились морщинки.
- Так это были вы? - проговорила она. - Джек часто вспоминал о вас, но
всегда говорил в третьем лице, не упоминая имени. Он никогда не говорил мне,
как потерял руку. Это Мирна рассказала мне.
- Джек был очень скромен. Но я не только поэтому хочу найти его убийцу.
Еще до войны Джек был моим лучшим другом.
- Я уверена, что вы найдете его убийцу, - сердечно сказала она. - Желаю
вам успеха от всего сердца.
- Спасибо, - ответил я.
Какое-то мгновение мы молча смотрели друг на друга. Потом я поднялся и
взял свою старую шляпу.
- Мне пора идти, - с сожалением сказал я, - но я еще навещу вас.
Она проводила меня до двери.
- До скорого? - спросила она голосом, в котором я не услышал большой
уверенности.
Я спускался по лестнице, думая, не ошибся ли я в значении блеска,
мелькнувшего на секунду в ее глазах, в момент нашего прощания.
- Мистер Хаммер? - поинтересовалась прислуга, очень черная негритянка.
- Да, - ответил я. - Откуда вы знаете?
- Мистер полицейский ожидает вас в соседней комнате. Входите, пожалуйста.
Действительно Пат ожидал меня, сидя у окна в удобном кресле.
- Привет, Майк.
Я положил на стол шляпу и устроился рядом с ним.
- Ну, что? - спросил я.
- Все в порядке. Соседи видели, как она возвращалась домой и негритянка
это подтверждает.
Должен признаться, я сразу же ощутил громадное облегчение.
- Я знал, - продолжал Пат, - что рано или поздно ты сюда приедешь, так
что решил подождать тебя и попросить не злить моих сотрудников.
- Злить? У тебя же есть приличные люди. Пришли их, а этого отправь на
конюшню.
- Это для твоего же блага, Майк.
- Я способен позаботиться о себе сам, ты прекрасно это знаешь.
Пат откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Комната не была такой
большой, как кабинет Шарлотты, но обставлена была со вкусом. Несколько
картин украшали стены, а полки были заставлены книгами. В рамке висел
диплом. На другой стороне я заметил дверь в кухню и ванную. Прямо передо
мной стоял низкий диван, мягкий вид которого внушал мне определенного рода
мысли. Но мне нужно было еще многое сделать и я сказал Пату:
- Не спи, капитан. Налогоплательщики платят деньги не за это.
- И не собирался, - запротестовал он. - Я просто давал тебе возможность
насладиться атмосферой. Если ты готов, пошли.
Услышав, что мы направляемся к выходу, появилась Кэтти. Она открыла для
нас дверь и послышался звонок, о котором говорила Шарлотта.
- Он срабатывает и когда нажимаешь на кнопку? - спросил я.
- Да, мистер. И когда дверь открывают ключом.
- Почему?
- Когда меня нет, мисс Шарлотта должна идти к двери сама. А когда она
занята в темной комнате, дверь открывается, звонок звенит и она знает, что
кто-то пришел.
Мы посмотрели друг на друга.
- Какая темная комната? - спросил я. Кэтти просто подпрыгнула.
- Та, где она делает фотографии, - ответила она. Пат и я почувствовали
себя идиотами. Значит, она занимается еще и фотографией? Прекрасный сюжет
для разговора при следующей встрече.
Глава 5
Мы с Патом сидели за кружкой пива в небольшом баре. Он поинтересовался,
нашел ли я что-нибудь. Я ответил отрицательно.
- А что с мотивами? - спросил я.
- У меня еще не было времени заняться этим.
- Есть у тебя какой-то след?
- Нет. По данным экспертов выстрел произведен из нового оружия. Мы
проверили, но эта пуля не была выпущена ни из одного недавно проданного
пистолета сорок пятого калибра.
- Оружие могло быть продано много лет назад, а использовали его только
сейчас.
- Этим мы тоже занимаемся, но пока ничего не нашли. Ни у кого из
подозреваемых нет оружия. По крайней мере официально.
- Ну, достать оружие, в конце концов, не так уж трудно. Глушитель,
разрывные пули...
- Здесь, кстати, тоже нет ничего сложного. Глушитель мог быть
предназначен для карабина. Они спокойно подходят к пистолетам этого калибра.
Мы молча выпили по глотку.
- О! - вспомнил вдруг Пат. - Чуть не забыл сказать тебе. Джордж Калек и
Халл Кинге сменили сегодня утром место жительства.
- Почему?
- Прошлой ночью кто-то стрелял в Калека через окно. Пуля оцарапала ему
голову. Тоже сорок пятый калибр. Мы сравнили ее с той, что был убит Джек.
Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
|
|