направилась в район порта. Затем, свернув налево, она миновала причалы,
где мирно покачивались яхты миллионеров, затем еще один поворот и вскоре
остановилась у причала, но на этот раз с утлыми рыбацкими лодками. Здесь
все только начинало оживать: рыбаки спускались вниз к своим посудинам,
готовясь ко второму выходу в море. Тут же за столиками неряшливые
длинноволосые хиппи, едва отошедшие от сна, попивали вчерашний кофе.
"оулдз" немного в стороне и заглушил мотор. Выйдя из машины, я успел
увидеть, как Анжела прошла через набережную, обходя тяжелые "кары" и
направилась к оазису баров, кафе и захудалых ресторанчиков. Я увидел,
как она вошла в помещение, напоминавшее обветшалый склад, с вывеской
"Блэк Кэзет", а чуть пониже черной краской было написано: "Дискотека,
напитки, закуски".
в залапанную грязными пальцами стеклянную дверь. На ней было выведено:
Немного поразмыслив, я решил, что еще не время совать свой нос в это
осиное гнездо. Довольный тем малым, что уже имел, я вернулся к Биллу.
сколько времени она проторчит здесь, а я попробую что-нибудь разузнать
об этом бараке.
надеялся разыскать Эла Барни.
держа в руке пустую пивную банку, и мрачно взирал на море. Его кличка
"Ухо к земле", утвердившаяся за ним с давних пор, не только не
раздражала его, а даже наоборот, была предметом его вожделенных амбиций.
Он даже утверждал, что сам придумал для себя эту кличку. Можно с
уверенностью сказать, что мимо этого человека ничего не проходило. Его
необъятная фигура, как губка, впитывала огромное количество информации и
море пива. Не было никаких портовых махинаций, о которых он бы не знал.
Он знал также всю припортовую "шваль", и все знали его. Лысый, в грязной
пропотевшей рубахе и замызганных, выцветших брюках, он едва держал на
коленях свое огромное переполненное пивом брюхо. Его пути часто
перекрещивались с путями агентства "Акмэ". Детективы заливали его пивом
и выуживали из него нужную информацию.
пивную банку в море.
том, что пора завтракать.
завтрак, Эл.
последовал за ним.
негру-бармену.
добродушной, сияющей улыбкой. - А вам, мистер Уоллес? Кофе или еще
что-нибудь?
головой.
в углу. Я опустился рядом с ним.
отлично. Как поживает полковник?
было задавать вопросы, пока он не осушит три банки пива и не проглотит
первую порцию сосисок.
сигарету. - Я, как видите, в порядке. А ты, Эл?
ропщу... Приближается туристский сезон. Чудесные люди - эти туристы. Они
общаются со мной, фотографируют, угощают. Я рассказываю им истории, от
которых они готовы отдать Богу душу. Ведь все любят скандальные истории.
безобразно-маленьких сосисок, которые мог состряпать разве что дьявол.
что слезы подступили к его глазам. Отдышавшись, он отправил в себя
полбанки пива.
вкуснее этого. Попробуйте хоть одну.
терпеливо ждал.
так рыгнул, что в окнах задребезжали стекла.
посещают очень многие. Я ждал, пристально глядя на Барни.
одним негром около года тому назад и превращен в клуб. Здесь не так уж
много черномазых: в основном вьетнамцы и пуэрториканцы. А в этом
местечке собираются только черные и чувствуют себя как дома.
возлиянию.
Уоллес.
Этот сарай он снял в аренду за пять тысяч долларов на десять лет. Думаю,
что деньги он взял у своего отца, с которым мы бывало вместе выпивали.
Но уже год, как его здесь нет. Теряю хороших друзей.
мерзкий и жестокий тип. Он не любит, когда сую" нос в его дела.
Торнсен. Я слышал, что бедный Джон теперь не расстается с бутылкой. Но я
его ничуть не виню. Непутевый сын, сбежавшая жена, да еще эта миссис -
тут поневоле запьешь.
том, что миссис Смелди совсем не ладила с сыном. Это дикий, необузданный
тип, а бедный Джон любит его. Они с женой всегда ссорились из-за Хенка.
А когда умер мистер Торнсен, они расстались. Джон остался с миссис
Торнсен, а Ханна - его жена, живет теперь с дочкой миссис Торнсен и
присматривает за ней. Дочка живет отдельно от матери и имеет свой
капитал. Да, у этих богачей жизнь что надо. Но я им не завидую. Все эти
налоги, разводы - не для меня. Мне нравится моя жизнь - никаких проблем.
она начала жить с Хенком. Но я вам ничего не говорил, мистер Уоллес. Это
только сплетня. Этим многие девушки любят заниматься. А почему бы и нет?
Вполне современная вещь. В наше время все было по-другому.
необуздан и порочен.
вопросительно посмотрел на меня. Намек я понял.
Сэму, который тут же принес полную тарелку сосисок и новую пинту пива.
Опять три сосиски исчезли у него во рту. Он прожевал их и хмыкнул от
удовольствия. - Так о чем вы спросили меня, мистер Уоллес?
вонючем пансионате в районе порта комнату. Это в Брэкерсе. Да вам это и
ни к чему. Это было года два тому назад Говорят, он здорово играл на
пианино. Я, правда, никогда его не слышал. Работал он в "Дэд энд Клэб" у
Гарри Рича. Его стали тогда называть Терри Зайглер. Я слышал, что с его
приходом доход клуба очень возрос и Гарри здорово ценил его. Все эти
вихляющие сопляки были без ума от его игры и валили туда валом. Терри
играл каждый вечер с девяти вечера до двух часов ночи, но ни с кем не
разговаривал - только играл. Месяца три назад он вдруг исчез, и с тех
пор его никто не видел, хотя ходил слух, что как будто Хенк нашел его и
заставил играть у себя. Но это выдумки, я в это не верю.