время к нам присоединились Вест и Джей. Я приказал Ортису открыть дверь.
Он сделал еще что-то с двигателем, а потом пошел прямо к двери и распахнул
ее. Его волосы были всклокочены, лицо опухло, глаза сверкали
неестественным блеском, однако, он как-будто бы переполнялся пьяной мыслью
радости, причину которой я поначалу не понял.
и должны быть в своей каюте.
сделано, и этого никогда не исправить. Я уж об этом позаботился.
задушу тебя потому что видел по его выражению и из его слов, что он
совершил нечто, чего он и сам ужасался. Он оказался трусом и спасовал под
моим нажимом.
смысла - через несколько часов мы все будем мертвы. Иди и посмотри на свой
чертов компас!
были установлены контрольные приборы и различные инструменты. Эта каюта
находилась как раз за моторным отсеком и представляла собой конусообразное
помещение, вершина которого поднималась над корпусом корабля на двадцать
дюймов. Все эти двадцать дюймов настройки по периметру занимали маленькие
иллюминаторы из толстого прозрачного стекла.
капитан-лейтенанта Ортиса в кандалы. Если он будет сопротивляться, убейте
его!
затем Ортис разразился маниакальным смехом. Добравшись до рубки, я увидел,
что Нортон спокойно работает за пультом управления. В его движениях не
было и тени истерики, но его лицо было пепельно-серым.
компас было достаточно, чтобы я все понял, мы двигались под прямым углом к
своему первоначальному курсу.
управлению.
падение.
падения на Луну, - сказал я. - Если только он не попорчен, то нет
опасности падения на лунную поверхность.
мощность, мы не падали бы так быстро.
была испорчена, и так, чтобы он показывал максимальное значение. Я
повернулся к Нортону.
для Восьмого Лунного луча. Результат доложите мне сразу же.
нужно было просунуться в узкое место над палубой. Примерно через пять
минут Нортон вернулся. Он был уже не так бледен, однако был очень измучен.
Я закрыл его, сэр.
корабль стоял в доке. Он использовался для дозаправки, и из соображений
безопасности был помещен в труднодоступной части корабля. Таким образом
была исключена возможность случайного его открытия.
в порядок индикатор; теперь видно, что давление составляет половину
первоначального.
была атмосфера, нам бы по крайней мере, удалось избежать посадки. Однако,
дела обстоят таким образом, что единственное, на что я надеюсь, так это
благополучное прилунение. Однако, в этом нет ничего хорошего. Вы
понимаете, конечно, мистер Нортон, что это практически конец.
Пожалуйста, пошлите Секретарю Мира следующее: "США, Барсум, 6 января 2026
года примерно в 12000 милях от поверхности Луны. Будучи в состоянии
алкогольного опьянения капитан-лейтенант Ортис испортил вспомогательный
двигатель. Кроме того он открыл наружный клапан в баке с Восьмым Лунным
лучом. Мы быстро падаем. Мы будем..."
получать сообщения!
оставалось ни малейшей надежны починить его. Я повернулся к Нортону:
страха.
катастрофы не в двигателях и не в приборах.
в каюту. Когда они явились, я ознакомил их с положением вещей. Они
восприняли новость так же стойко, как и Нортон. Я и не сомневался в их
реакции. Эти двое были лучшими, которых воспитала Летняя Школа - школа,
воспитывающая прекрасных летчиков для Интернационального Мирного Флота.
Никаких повреждений мы больше не обнаружили, однако и того, что было,
вполне хватало. У нас не было никаких шансов преодолеть притяжение Луны.
начал я. - Если бы нам удалось починить вспомогательный двигатель и
наполнить бак с Восьмым Лунным лучом, мы бы продолжили свое путешествие.
Однако, капитан-лейтенант Ортис проявил дьявольскую изобретательность.
Поломки таковы, что нет никаких шансов их устранить. Мы можем еще долгое
время летать над Луной. Но в конечном счете это ничего нам не даст. Таким
образом, я предлагаю садиться. Что касается тех условий, которые ожидают
нас на Луне, то единственное, что у нас есть, это набор противоречивых
теорий. Таким образом хотя бы жгучее любопытство должно заставить нас
сесть на эту мертвую планету. Здесь на месте мы сможем проверить
правильность этой гипотезы. Существует возможность, я думаю маловероятная,
что условия окажутся благоприятными и облегчат наше положение. В конце
концов, хуже уж некуда. Жить пятнадцать лет в этом корабле, как в тюрьме -
немыслимо. Я, конечно, говорю за себя, но мне было бы значительно легче
умереть сразу же, чем жить вот так, без надежды на спасение. Если бы Ортис
не сломал передатчик, мы по крайней мере, сообщили бы на Землю, и этак
через год была бы снаряжена спасательная экспедиция. Но теперь мы не можем
с ними связаться, и они никогда не узнают о нашей судьбе. Все так
переменилось в связи с происшедшими событиями, что я чувствую себя не в
праве предпринимать какие-либо шаги без консультации с вами, джентльмены.
И сейчас перед нами стоит вопрос: как выжить... Я не могу выполнить
миссию, для которой меня выбрали, я не могу вернуться на Землю! И я хотел
бы, чтобы вы, джентльмены, высказались свободно по плану, который я
предлагаю.
согласен следовать за мной всюду. Джейн и Нортон, в свою очередь, выразили
готовность следовать за мной. Они также заверили меня в своей искренней
заинтересованности исследовать Луну и что они не видят лучшего выхода, как
провести остаток жизни в исследовании неизвестного, в познании нового.
огромной скоростью. Луна росла на глазах. Через пятнадцать часов я отдал
приказ о торможении. Корабль почти застыл на высоте девяти тысяч футов над
вершинами лунных гор. Никогда я не видел более впечатляющего зрелища, чем
эти горы. Их вершины возносились на пять миль над широкими равнинами.
Отвесные утесы в три-четыре тысячи футов были обыденным явлением. Все это
переливалось различными цветами. Фантастичность пейзажа подчеркивалась
необычайной окраской быстрорастущих растений. С высоты мы видели
многочисленные кратеры; некоторые были огромными кавернами в три-четыре
мили диаметром. Медленно спускаясь, мы пролетели над одной из этих
пропастей. Тщетно стремились проникнуть взором на всю ее глубину.
Некоторым из нас почудилось какое-то свечение на дне. Однако с
уверенностью ничего сказать было нельзя, Джей высказал предположение, что
источник свечения - магма. Лично я полагал, что это не так, иначе мы
заметили бы значительное возрастание температуры, пролетая над горлом
кратера.