обнаружила, что при яростном ветре попытка приземления смертельно опасна,
и вновь поднялась на высоту; пролетая на расстоянии нескольких сотен футов
над поверхностью, она смогла лучше оценить смертельную силу бури. Отсюда,
с небольшой высоты, она видела, какие разрушения принесла буря. Воздух был
полон пыли и обломков деревьев. Все увиденное еще раз привело ее к мысли,
что Тара из Гелиума - маленькая и беспомощная девочка. Это был сильный
удар по ее самолюбию. К вечеру ураган не утих, не было никаких признаков
уменьшения скорости ветра. Она могла ориентироваться по показаниям
счетчика пройденного пути. Эти показания казались неправдоподобными,
однако она знала, что они верны: за двенадцать часов ветер унес ее на семь
тысяч хаадов. Перед наступлением темноты она пролетела над одним из
покинутых городов древнего Марса. Это был Торквас. Если бы она знала это,
то потеряла бы всякую надежду на спасение, ибо для народа гелиума Торквас
кажется таким же далеким, как острова южных морей для нас. А буря, не
ослабевая, несла ее дальше.
поднимаясь выше, в пустоту, залитую светом спутников Барсума. Она
замерзла, хотела есть и чувствовала себя очень несчастной, но ее стойкий
дух отказывался признавать положение безнадежным. Ее разговоры с собой
вслух напоминали спартанское упрямство ее отца, который перед лицом
неизбежного уничтожения заявлял: "Я еще жив!"
Это был Гохан, джед Гатола.
поэтому к нему долго никто не выходил, пока наконец он не встретился в
коридоре с Джоном Картером, торопившимся организовать отправку отрядов на
поиски дочери. Гохан прочел беспокойство на лице Главнокомандующего.
просить разрешения остаться на один день - было бы безумием попытаться
вылетать в такую бурю.
ответил Главнокомандующий, - но ты простишь некоторое невнимание к тебе,
пока моя дочь не вернется к нам.
не понимаю.
Можно предположить, что она решила полетать перед завтраком и попала в
когти урагана. Ты простишь меня, Гохан, если я оставлю тебя сейчас - я
спешу организовать поиски.
поджидавшего его тота и в сопровождении двух воинов с гербами Гатола
направился по улицам Гелиума ко дворцу, предоставленному в его
распоряжение.
привязан к высоким причальным мачтам крейсер "Ванатор". Стонущие снасти
говорили о сумасшедшей ярости бури, а обеспокоенные лица членов команды,
чья очередь была дежурить на палубе, подтверждали серьезность обстановки.
Только крепкие привязные ремни спасали этих людей от падения под ударами
ветра, а те, кто находился на крыше, вынуждены были цепляться за перила и
столбы, чтобы не быть унесенными очередными порывами урагана. На носу
крейсера был нарисован герб Гатола, но ни одного флага или вымпела не было
на мачтах. Их сорвал ураган, и по лицам людей было ясно, что они
опасаются, как бы буря не сорвала и сам корабль. Они не верили, что
какие-либо снасти могут долго противиться этой титанической силе. У
каждого из двенадцати тросов, удерживающих корабль, стоял сильный воин с
обнаженным коротким мечом. Если хоть один из тросов поддастся силе бури и
лопнет, одиннадцать остальных тут же будут перерублены: будучи привязан
частично, корабль обречен на гибель, в то время как оставленный на волю
бури, он сохранял какие-то шансы на спасение.
матросов "Ванатора", - ответил другой воин с крыши дворца, - ибо немного
времени пройдет с того момента, как порвутся канаты, до того, когда экипаж
наденет одежды смерти. Однако я верю, Танус, что они выдержат. Скажи
спасибо, что мы не вылетели до начала бури: сейчас у нас есть шансы
спастись.
прочном корабле, когда-либо бороздившем небо Барсума!
отряда и двенадцать воинов Гелиума. Молодой вождь обратился к своим
спутникам:
из Гелиума, которая, как полагают, улетела задолго до начала бури в
одноместном аэроплане. Нет надобности объяснять вам, как слабы шансы
"Ванатора" выдержать удары бури, поэтому я не могу приказать вам идти со
мной на смерть. Пусть те, кто хочет, остаются. Им не грозит бесчестье.
Остальные - за мной. - И он ухватился за веревочную лестницу, извивавшуюся
под порывами ветра. Первым, кто последовал за ним, был Танус, а когда
последний поднялся на палубу крейсера, на крыше дворца осталось только
двенадцать воинов Гелиума с обнаженными мечами, занявших посты у
причальных мачт, где до этого стояли воины Гатола.
гордость маленького флота Гатола. О его судьбе он думал, не о своей.
Мысленно он уже видел, что его корабль лежит разбитый на красно-коричневом
дне марсианского моря или разграбленный ордой свирепых дикарей.
третьего выстрела. Требовалась величайшая осторожность и согласованность.
Двенадцать мечей должны действовать одновременно и с одинаковой силой, и
каждый должен полностью пересечь стренги прочного троса; если свободные
концы тросов запутаются, корабль немедленно будет разбит.
крыше. Бум! Двенадцать мечей сверкнули в сильных руках воинов. Бум!
Двенадцать лезвий разрубили тросы в одно и то же мгновение.
бронированным кулаком, ударил его в корму и поставил большой корабль на
нос, затем принялся подбрасывать и вертеть его, как детскую игрушку.
Двенадцать воинов с крыши дворца молча смотрели на это, будучи не в
состоянии ничем помочь и гордясь мужеством тех, кто шел на смерть.
поисковые группы. Однако эти приготовления были приостановлены, так как
бессмысленно было посылать храбрецов в бушующий водоворот стихии! Их
храбрость ничем не могла бы им помочь в этих безнадежных поисках.
хотя, пока наблюдатели могли следить за ним, не было ни одного мгновения,
когда корабль шел бы ровно. Он ложился то на один бок, то на другой,
временами чуть не переворачивался вверх килем, иногда поднимался
высоко-высоко, вставал на нос или корму, повинуясь капризам могучей силы,
несшей его вперед. Наблюдатели видели, как его уносило вместе с клочьями
облаков.
силы.
Возникли пожары. Главнокомандующий приказал людям, готовившимся выступать
на поиски Тары, направить свою энергию на спасение города, так как он тоже
был свидетелем отлета "Ванатора" и понимал всю опасность его положения.
Кроме того, нужно было спасать людей в городе.
солнца маленький аэроплан, в котором Тара из Гелиума провела столько часов
между жизнью и смертью, медленно летел, повинуясь дыханию слабого ветерка,
над равниной, покрытой холмами - остатками высоких гор, некогда
покрывавших континенты Марса. Девушка была истощена бессонницей, голодом и
жаждой, а также нервным возбуждением, которое поддерживало ее в ужасных
испытаниях.
покрытую куполом крепость. Она быстро опустилась, чтобы скрыться за
вершиной холма от взора возможных жителей обнаруженной ею постройки.
Крепость означала для нее жилище и, следовательно, возможность раздобыть
воду, а может, и пищу. Даже если она не была обитаема, подходить к ней
нужно было с большой осторожностью, ибо так далеко от родного Гелиума
можно было встретить только врагов.
города империи ее деда, но если бы она знала, сколько тысяч хаадов в
действительности отделяют ее от дома, она была бы ошеломлена
безнадежностью своего положения. Воздушные емкости аэроплана были целы и
удерживали машину в воздухе, держа ее вблизи поверхности; девушка
направила машину к вершине холма, отделявшего ее от постройки, которую она
приняла за сооруженную людьми крепость. Здесь она опустилась на
поверхность возле деревьев и подтащила аэроплан к одному из них, где
машина была укрыта от наблюдателей. Все это она проделала быстро и