бенгальские тигры -- это просто котята по сравнению с ними. А медведь --
таких огромных экземпляров я в жизни не видел. Клыки у них -- во! --
примерно от восьми дюймов до фута. Они шли к ручью на водопой. Потом
обратно, часть в лес, другие к реке. Даже имей Грейсток при себе ружье, он
ничего не смог бы сделать, вот что я вам скажу.
сказал Гридли.
Угораздило же его уйти одному.
вытаращив глаза, с живейшим интересом слушал рассказ Дорфа об увиденных им
кошмарах.
Следил за ними из корабля и сумел хорошенько разглядеть. Сперва я решил, что
это птица, но вот существо приблизилось, и я догадался, что гляжу на
крылатую рептилию с длинной узкой головой, внушительными челюстями и
множеством преострых зубов. На голове у нее какой-то нарост. Размах крыльев
футов с двадцать. На моих глазах она вдруг камнем упала на землю, а когда
взмыла вверх, в лапах у нее барахталась овца, причем далеко не мелкая.
Рептилия безо всяких усилий пролетела с этим грузом примерно с милю. Так что
эта пташка без труда сможет "покатать" и человека.
Гридли.
придется нам предпринять нечто в этом духе.
Тарзана и увиденных Дорфом животных, они неподдельно встревожились.
месте? -- спросил Запнер.
Пеллюсидара бесполезны.
заключил Гридли.
гарантия, что они отыщут дорогу назад?
опознавательные знаки, по ним и вернутся.
также Мувиро со своими людьми; это проверенные парни, солдаты, знающие
джунгли как свои пять пальцев.
нас, -- напирал Гридли.
что вы в данный момент остались за руководителя, а, значит, мы обязаны
выполнять ваши приказы без обсуждения.
принимаемые решения должны основываться на нашем жизненном опыте и знаниях.
Поэтому естественно, что за командование должен взяться наиболее опытный и
компетентный из нас. В данный же момент мы поступим разумно и плодотворно,
прибегнув к обсуждению, невзирая на ранг или возраст.
легко и просто. Совершенно с вами согласен. Ваш план представляется мне
более реальным и разумным.
спросил он, обращаясь к ван Хорсту. Офицер кивнул.
сказал он.
Позаботьтесь о том, чтобы воины плотно поели, лейтенант, и скажите Мувиро,
чтобы он захватил винтовки. Они могут сгодиться.
оружия, ведь они считают его признаком малодушия. Мувиро рассказал мне, что
воины предпочитают лук и стрелы, а пулевым оружием пользуются только для
практики, не для охоты, например, на льва или какое другое животное.
возьмутся за винтовки, -- сказал Дорф.
ведь будут налегке, так как еду нам нет смысла брать. Пищу добудем на охоте.
голоду! -- воскликнул Запнер.
распоряжения.
экспедиции. Наблюдавший за начавшейся суматохой Роберт Джонс благодушно
ворчал:
которая пересекла долину и вскоре исчезла в темной чаще. Джонс в который раз
взглянул на полуденное солнце, покачал головой, ударил кулаком о кулак и
скрылся в камбузе.
руководство по поискам следов Тарзана, потому что он обладал самым большим
опытом жизни в лесу по сравнению со всеми остальными.
потерялись.
сообщил Мувиро, -- но среди нас нет такого человека, который мог бы
последовать за ним в гущу лиан, где он с такой легкостью передвигается на
любой высоте.
сомнения, двигался бы прямым ходом к намеченной цели, если только не увидел
животное, за которым бросился на охоту.
Другое дело, если он вдруг обнаружил какую-нибудь тропу или след.
лианам и деревьям. Тарзан всегда отличался любознательностью и остался бы
верен этому свойству характера даже в столь необычных условиях.
Гридли.
кусты и делая зарубки на стволах деревьев с тем, чтобы не сбиться с пути,
когда группа пойдет обратно. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь
густые кроны деревьев, поэтому ориентироваться по солнцу оказалось
невозможным.
его? Это все равно что искать иголку в стогу сена... Может, выстрелить пару
раз, вдруг он услышит?
громче, а значит, больше шансов, что Тарзан услышит.
По мере продвижения в глубь леса людей охватывало уныние от сознания
безнадежности поисков.
непроницаемую толщу. Идти становилось все труднее, люди выбивались из сил.
Но вот наконец отряд вышел на тропу.
совершенно не ощущалось.
внешним видом походившие на человека. Над группой, негодующе крича, на
небольшой высоте пролетали незнакомые людям птицы, громко хлопая крыльями.
человеческое существо, если они вообще здесь имеются, -- сказал ван Хорст.
хитрее нас с вами. И не потому, что они нас боятся. Скорее всего, их
насторожил незнакомый запах. Он кажется им подозрительным, -- сказал Гридли.
раздаются спереди от нас? Они напоминают мне трубные звуки, что издают
слоны. Слышите? Они, правда, далеко. Слышите?
стадо хищных зверей.
ночевка в лесу.
шествие: