они оказались уже на дороге и двигались на север, навстречу бушевавшему
урагану.
он становился, а с ветром им приходилось вести настоящее сражение, которое
заканчивалось то в пользу ветра, то в их пользу.
геркулесовской мощи бога урагана, казалось, что ярость бога все время
возрастает, не знает границ, как будто его вывели из себя эти двое смертных,
пытаясь противостоять его божественной силе. Внезапно, как будто предприняв
последнее титаническое усилие для победы над ними, ослепительно сверкнула
молния, на секунду осветив всю долину, раздался страшный удар грома. Тяжелые
массы воды, обрушившиеся сверху, сбили наших путников с ног.
водовороты, которые с шумом и яростью неслись по склонам к реке. Но вот шум
дождя начал стихать, казалось, бог урагана истратил все свои силы. Дождь
наконец прекратился, сквозь разрывы в тяжелых дождевых облаках начала
проглядывать яркая луна. Последний ураган сезона дождей закончился.
подошли к обрывистому берегу реки, путь им преградил поток, стремительно
несущий свои мутные воды к Катне. Несколько минут ушло на принятие решения.
Вскоре Валтор, которому был хорошо знаком брод, вошел в реку. Тем временем
облака вновь закрыли луну, и долина опять погрузилась в темноту. Идя следом,
Тарзан едва видел своего проводника. Валтор знал это место, поэтому двигался
быстрее человека-обезьяны. Вскоре Тарзан потерял его из виду, но он
продолжал свой путь к противоположному берегу, не думая об опасности.
мускулов Тарзана из племени обезьян. Уровень воды, который, по предположению
Валтора, не должен был превышать трех футов, вскоре поднялся до груди
Тарзана, а затем человек-обезьяна потерял брод и ступил в яму. Мгновенно
поток подхватил его и понес вниз по течению, даже могучие мускулы гиганта не
смогли совладать с мощью стихии.
противоположного берега, но в объятиях этой рычащей массы он был бессилен.
выбраться из затруднительного положения, в которое он попал поневоле? На это
ответить сложно, так как боги -- очень странные создания: они дают тем, кто
имеет, и берут у тех, кто не имеет; они наказывают тех, кого любят; они
завистливы и обидчивы; они похожи на тех, кто стремится постичь их волю.
стихии, Тарзан отказался от задачи достичь другого берега и сосредоточил
свои усилия на том, чтобы удержаться на поверхности яростного потока. Это
давалось ему нелегко; могучие струи переворачивали его и вращали во всех
направлениях. Очень часто вода покрывала его с головой, иногда над водой
показывались его ноги, иногда голова. И даже в этом положении он старался
сохранить силы для того, чтобы максимально использовать их, когда наступит
подходящее время и капризный поток вынесет его к тому или другому берегу.
узкое ущелье, которое он видел, обозревая с кромки плато долину Онтар. Да и
Валтор говорил ему, что, вырвавшись из ущелья, река образует мощный водопад,
падающий с высоты ста футов на дно каменистого каньона. Если ему не удастся
вырваться из цепких объятий реки, прежде чем она затащит его в ущелье,
судьба его будет решена, но Тарзан не испытывал ни страха, ни паники. На
протяжении многих лет дикого существования в джунглях его жизнь много раз
подвергалась смертельной опасности, но он все же остался жив.
Возможно, увлекаемый бешеной силой воды, он пронесся над ним. Так думал
Тарзан, но на деле все обстояло иначе.
достаточно долго, житель Атны громко прокричал его имя, но не получил
ответа. И все же он был уверен, что Тарзан находится на этом берегу. Правда,
больше звать его он не стал, потому что крики могли привлечь внимание
дозорных Катны.
приступить к поискам своего спутника. Молодой житель Атны оставался верным
своему другу и, несмотря ни на что, был самого высокого мнения о нем. Он
сознавал, что опасности, которые поджидают Тарзана в стране Онтар, могут
представлять большую угрозу самому Валтору, исконному врагу жителей Катны.
продолжал пристально всматриваться в неясные очертания на противоположном
берегу. Слабая надежда на то, что его друг спасся, исчезла, когда дневной
свет не обнаружил даже признака его присутствия.
бурных волнах. С тяжелым сердцем оставил Валтор берег реки и возобновил свое
прерванное путешествие в направлении Ущелья Воителей и долины Тенар.
реки, Тарзан потерял счет времени. Ему казалось, что нескончаемая борьба
против смерти началась очень давно и ей не видно конца. Его усилия,
направленные на то, чтобы оттянуть очевидный и неизбежный конец, теперь уже
предпринимались чисто инстинктивно. Холодная вода истощила жизненную силу
ума и тела, однако, пока билось его сердце, ни то, ни другое не допускало
поражения. Подсознательно, не проявляя напряжения, они искали пути к
спасению. И это было очень хорошо.
Затем его руки вздымались вверх в надежде ухватиться за что-либо, чтобы
остановить эту бешеную гонку к водопаду и смерти, и наконец его усилия
увенчались успехом -- он крепко ухватился за толстый ствол виноградной лозы,
которая свисала с берега прямо в кипящие водовороты.
человека-обезьяны вместе с чувством решительной поддержки, которое давала
рука, крепко сжимавшая лозу. Не медля, он схватил растение и другой рукой;
река яростно трепала тело хозяина леса, стараясь затянуть его в лапы смерти,
ожидающей впереди, но лоза держала, и за нее держался Тарзан.
себя из воды на берег, где он отдыхал, растянувшись на траве, всего
несколько минут. Затем он медленно встал на ноги, стряхнул с себя воду,
подобно большому льву, и осмотрелся вокруг, стараясь пронзить взглядом
непроницаемую темноту тропической ночи. Он увидел вдалеке, словно через
ветви густо разросшегося кустарника, тусклый свет. Но где есть свет, там
должна быть и жизнь. Тарзан осторожно пошел вперед в направлении света,
чтобы исследовать его природу.
находится очень далеко от того места, где впервые вошел в нее. Его
встревожила мысль о том, что случилось с Валтором, и он решил подняться
вверх по реке на поиски молодого человека, хотя и был уверен в том, что его
компаньон так же, как и он, был смыт и унесен потоком.
стену, и когда он приблизился к ней, то света больше не увидел.
подпрыгнул. Уцепившись за гребень стены, он медленно подтянулся на руках,
затем закинул ногу на стену и с любопытством начал рассматривать то, что
открылось его взору. Впереди, в каких-то сорока-пятидесяти шагах от него,
находилась освещенная тусклым светом площадка.
вперед. Босыми ногами он ощущал камни, обработанные рукой человека. Это
навело его на мысль, что он находится в каком-то внутреннем дворе.
осветила темноту, окружавшую человека-обезьяну, высветив при этом низкое
строение с освещенными окнами и дверью, которая помещалась в нише стены. В
этом углублении стоял человек. В свете молнии и предстал Тарзан перед этим
человеком.
строения широко распахнулась, и из нее хлынули воины с факелами в руках.
Первой мыслью Тарзана было броситься назад в спасительные джунгли, но как
только он повернулся, то увидел, что двери начали открываться справа и слева
и из них также стали выбегать вооруженные мужчины с факелами.
груди руками, наблюдая, как воины подходили к нему с трех сторон. Возможно,
ненасытное любопытство позволяло ему спокойно взирать на приближавшихся
мужчин, а может быть, и понимание тщетности побега. Ему не терпелось
увидеть, на кого были похожи эти люди, и узнать, что они собирались делать.
Если они будут ему угрожать, он сможет убежать; если они возьмут его в плен,
он все равно убежит, -- по крайней мере, так самоуверенно размышлял Тарзан.
обнаружил, что находится в четырехугольном, вымощенном камнями дворе,
окруженном строениями и стеной. Теперь он увидел, что окружен примерно
пятьюдесятью воинами, вооруженными копьями, острые концы которых были
угрожающе направлены на него.
сомкнулось вокруг него. Вопрос был задан на языке, уже знакомом Тарзану,
языке, общем для двух враждующих городов -- Атны и Катны.
человек-обезьяна.
был угрожающий, тон -- обвинительный. Тарзан понял, что само присутствие
незнакомца в этом месте уже считалось преступлением, но, с другой стороны,
ситуация становилась все более интересной; впервые прозвучавшее имя некой
Немоны еще больше усилило его любопытство.
потоком. Только по счастливой случайности мне удалось выбраться и оказаться