read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мальчик просиял и принялся весьма смешно исполнять балладу, хотя на
жестком лице Полини явственно рисовалось сомнение.
- В Ове, милорд. Две недели назад. Говорят, что воины с корабля
атаковали банду колдунов, выдержав их громы и молнии. Они загнали их в
фургон и перерезали этих нечестивцев. Вели их Седьмой и очень молодой
рыжеволосый Четвертый, милорд. Нам говорили, что они могли бы захватить и
саму злодейскую башню, взяв город, да только... Седьмой.., решил.., не
делать этого.
Ужас застыл на его юном лице.
Стали слышны шум и крики с причала; белые птицы парили по ветру. На
соседнем корабле пронзительно скрипела мачта.
Седьмые вообще редки, и встречаются не чаще квадратных яиц. Они не
прощают намеков на трусость. Полини замер, очевидно, гадая, какую реакцию
вызовут слова его подопечного.
- Я уверен, что у него была на то веская причина, милорд, - шепотом
сказал мальчик.
- Возможно, - бросил Уолли. Ему казалось, что в этом примитивном Мире
новости не могут разлетаться быстрее голубей колдунов, большинство же из них
вряд ли могло расходиться вообще. Известие о битве при Ове уже разнеслось по
всей Реке, а значит, и по всему Миру - история о воинах, сразившихся с
колдунами, рыжеволосом Четвертом и черноволосом Седьмом, которые отозвали
своих солдат, когда победа была почти уже одержана. Это создавало новую
проблему вдобавок к уже имеющимся - и про нее он не мог сказать, что она ему
не нравится.
Прервав молчание, он улыбнулся и сказал:
- Эта история заключает в себе больше, чем досужие россказни докеров.
Ему ответили хором:
- Конечно, милорд.
- Конечно, милорд.
В этот момент на сходнях появился Ннанджи, увидел сборище и решительно
двинулся к нему. На лице его сияла всегдашняя невозможная улыбка, которая на
этот раз была даже еще шире, возможно, из-за его занятий на берегу. Он был
высок, молод, долговяз и обладал невероятно рыжими, по меркам Людей,
волосами. Одет он был в оранжевый килт Четвертого.
Полини и Арганари молча переглянулись и поднялись.
- Мастер, имею честь... - Уолли представил Ннанджи, Четвертого,
подопечного и названого брата, а после соблюдения этих формальностей
преподнес сюрприз Ннанджи, представив ему Первого.
- Арганари? - Ннанджи сморщил нос, как делал всегда размышляя. - Один
из великих героев носил это имя.
- Мой предок, Адепт.
Ннанджи принял это заявление за вопрос и озадаченно взглянул на него.
- Основатель его королевского дома, - пояснил Уолли, направляя мысли
своего подопечного в нужную сторону.
Мальчик гордо кивнул.
- Королевство Пло и Фекса, - сказал он. - Мой отец - святейший Арганари
XIV, жрец седьмого ранга.
Таким образом, этот Арганари старший сын. Проблемы Полини были куда
более сложными, чем предполагал Уолли.
- Он вошел во многие эпосы, - задумчиво произнес Ннанджи, - один из
моих любимых начинается так...
Где-то после двадцатой строчки Уолли положил ему на плечо руку,
призывая остановиться, и предложил всем снова сесть.
Ннанджи опустился на пятки позади Уолли и гостей.
- Ну и, конечно, Арганари повел воинов из Ксо, - сообщил он. Потом
взглянул искоса на Уолли и прибавил:
- С топазовым мечом, четвертым мечом Чиоксина!
Так вот почему ему было знакомо это имя!
- Моим мечом! - воскликнул гордо Арганари.
Ннанджи взглянул на меч мальчика и нахмурился.
- Он не носит его, - пояснил Полини, - но это предмет гордости его
дома; и когда он вступал в гильдию. Лорд Коллороно, рив дворцовой гвардии,
посвятил ему этот меч. Он первый воин в династии со времен великого
Арганари, так что это была весьма торжественная и грандиозная церемония.
- Уверен, что ты постарался побыстрее забрать меч у него после ее
окончания, - усмехнулся Уолли.
Полини понимающе улыбнулся:
- Лишь величайшие воины могут носить один из семи мечей, милорд.
- Опиши нам четвертый, - с улыбкой сказал Ннанджи.
Глаза мальчика гордо сверкнули:
- На рукоятке страж - золотой василиск, держащий топаз. Василиск
означает "Правосудие с милосердием", что является девизом нашего дома. На
одной стороне клинка изображены воины, сражающиеся с чудовищами, на другой -
девы, играющие с ними.
- Это волшебное оружие, - подхватил Полини, радуясь возможности
вставить свое слово в это замысловатое повествование. - Я проверял его -
баланс, упругость - волшебные! Репутация Чиоксина хорошо подтверждается.
Ннанджи, улыбаясь, повернулся к Уолли.
- Что-то вроде этого? - спросил Уолли. Он обнажил свой меч и протянул
его собеседникам.
Рукоятка все это время находилась за его головой, не позволяя им как
следует разглядеть оружие. Полини и Арганари задохнулись от удивления.
- Седьмой! - закричал Арганари. - Сапфир и грифон! И рисунки совершенно
такие же. Это действительно он? Я имею в виду - седьмой меч Чиоксина?
- Возможно.
Легендарный меч потряс воинов. Полини стал совершенно белым, а мальчик,
наоборот, раскраснелся от возбуждения.
- Но, милорд?.. - Краска еще больше залила лицо Арганари.
- Да?
- Шесть мечей знамениты.., но нет повестей о седьмом. Говорят, что
Чиоксин отдал его Богине.
- Так, может, история еще не окончена? - предположил Ннанджи, его
ненормальная улыбка все еще крепко держалась на месте.
Полини и Арганари задумчиво кивнули, зачарованно глядя на меч.
- Грифон - символ королевской власти. Он значит - "Власть,
осуществляемая мудро", - сказал мальчик, разглядывая стража меча.
- Очень длинный клинок, - сказал Полини.
- Попытаешь счастья? - спросил Уолли.
- Конечно, нет, милорд!
- Он отлично сохранился, - сказал мальчик странным голосом, как будто
задавая вопрос. Мой меч весь в зазубринах и дырках, как будто что-то
пролетело сквозь него. Ннанджи задумчиво кивнул.
- Такую метку могла оставить колдовская молния.
Полини и его подопечный обменялись взглядами. Потом мальчик снова
принялся разглядывать меч.
- Посмотри на поперечные штрихи, наставник. Это говорит о том, что
Чиоксин был левшой. На всех его мечах, не исключая и седьмой, штриховка идет
слева направо.
- О чем это ты? - пробормотал Уолли, разглядывая то, что показывал
мальчик. - Как Леонардо да Винчи? Спасибо, Новичок. Я не знал. Но ведь это
не вредит ему, правда?
Ннанджи улыбнулся.
- Вы хотели бы знать, как я получил его, - сказал Уолли, убирая клинок
в ножны. Он пожал плечами. - Законный вопрос. Мне вручил его Бог.
Он отхлебнул пива.
- А еще - заколку с сапфиром, и сказал, что Богиня дает мне задание.
Теперь Полини понял, и на него это произвело сильное впечатление.
- Ты должен стать предводителем сбора в Касре, милорд!
- Может быть, - сказал Уолли. - Но если так, Она не торопится
переносить меня туда. Может, это потому, что я должен был встретиться с
вами? - Он взглянул на задумчиво кивнувшего Ннанджи.
- С нами?
- Я теряюсь в догадках, что может значить эта встреча, Мастер Полини.
Странные вещи происходят иногда - со мной они случаются все время. Зачем мы
встретились - обладатели мечей Чиоксина? Сбор может оказаться неплохой
тренировкой для принца. В серьезный бой его, конечно, никто не пустит, чтобы
не подвергать опасности.
Арганари не мог скрыть своей радости.
Но Полини покачал головой:
- Я присягал охранять его и должен вернуть его домой. Если я не прав и
Богиня хочет его - что ж, тогда мы встретимся на сборе.
Свет погас в глазах мальчика. Принцев учат подчиняться долгу.
- Адепт, - сказал он, - правда ли, что ты вел фургон против колдунов в
Ове? Ннанджи улыбнулся.
- Мы здорово покрошили их там! Четырнадцать убитых колдунов, - он
предупреждающе взглянул на Уолли, чтобы тот не сказал "пятнадцать".
Мальчик снял со своей головы заколку и протянул ее Ннанджи.
- Лорду Шонсу дал его заколку Бог, - сказал он. - Возьми мою - мне не
суждено попасть на сбор. Она принадлежала моему предку, тот носил ее на
сборе в Ксо. Ты наденешь ее перед боем против злодеев?
- Новичок, - строго сказал Полини, - эту заколку дал тебе твой отец.
Она веками хранится в вашей семье. Ты не имеешь права отдавать ее первому
встречному!
- Но это не первый встречный! Это - герой!
- Думаю, он прав, Новичок, - мягко сказал Уолли.
Это, конечно, не меняло дела. Но Ннанджи, раздувшись от гордости, что
его назвали героем, тоже подтвердил правоту наставника.
Мальчик неохотно снова надел заколку.
- Благодарим за гостеприимство, - сказал слова формального прощания
Полини. - Теперь с твоего разрешения я поищу другой корабль, поменьше и без



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.