read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



кружку.
- Можно сказать и так. - Я запрокинул голову и одним махом опорожнил
кружку наполовину. - Подвернулось выгодное дельце. А чем занимается наш
общий друг? Что-то сегодня от него много шума.
- Не знаю, мистер Гаррет. Он не разрешает мне убираться в его
комнате.
- Вот как? Ничего, разберемся. Но сначала надо повторить. - Я
посмотрел на сосиски, перевел взгляд на пирог. Если Дин полагает, что я
в состоянии все это съесть, он заблуждается. Или... - Ты что, снова
пригласил в гости племянницу?
Дин покраснел.
- Зря, - заметил я, покачав головой. - Сегодня вечером мне придется
уйти из дома.
- В жилах Дина и всех его родственников текла кровь троллей. Я не
считаю себя человеком с предрассудками - иначе разве отправился бы на
свидание с той, которая наполовину эльфиянка? - однако родственницы Дина
унаследовали от родителей в первую очередь троллье безобразие. Стоило им
выйти на улицу, как собаки начинали выть, а лошади ржали и били
копытами; в общем, сердце золотое, а рожа, как говорится, на кирпич
похожа. Между тем Дин упорно продолжал приводить их в наш дом,
рассчитывая, очевидно, рано или поздно сосватать за меня одну из своих
племянниц (запас которых, судя по всему, был неисчерпаем).
Три сосиски, два куска лучшего в мире яблочного пирога и несколько
кружек пива спустя я почувствовал, что готов заглянуть в логово
Покойника.
- Дин, как обычно, все очень вкусно. Спасибо. Что ж, я иду к логхиру.
Если не выберусь к выходным, посылай на выручку Плоскомордого Тарпа. У
него настолько толстый череп, что Покойник не сумеет прочесть его мысли.
- "Может, свести Тарпа с какой-нибудь племянницей Дина? Нет, не буду;
все же Тарп мне нравится".
- Убирайся, Гаррет, - заявил Покойник, уловив, что я приближаюсь.
Я, естественно, и не подумал подчиниться. Он по-прежнему воевал. На
сей раз тараканий бог собрал на стене всех своих насекомых, лапки и
крылья которых и производили те диковинные звуки.
- Как делишки? - спросил я. Покойник промолчал. - Хитрец этот Слави
Дуралейник. верно?
"Интересно, - подумалось мне, - неужели Покойник вознамерился
уничтожить всех жуков в Танфере? Если так, надо намекнуть властям, что
за подобные услуги принято платить".
Логхир не подал виду, что слышит. Насекомые на стене забегали
быстрее. Я уселся в кресло и некоторое время наблюдал за ходом боевых
действий. Как выяснилось. Покойник не воспроизводил некую кампанию - он
экспериментировал. А может, воевал сам с собой. Ведь мозги логхиров
устроены таким образом, что их можно при желании разделить на два-три
независимых друг от друга участка.
- Забавный выдался денек.
Покойник продолжал хранить молчание. Наказывал меня за
бесцеремонность, притворяясь, будто я для него не существую. Тем не
менее он слушал. В конце концов других приключений, кроме тех, о которых
рассказывал я, у Покойника не было и не могло быть.
Я поведал о том, что со мной сегодня произошло, постаравшись не
упустить ни единой подробности. Сами знаете, что-нибудь забудешь, а
потом окажется, что это было главное.
Слушая мой рассказ. Покойник руководил войсками. Мне вдруг
почудилось, что перемещения жучиных подразделений осуществляются по
определенной схеме, понять которую я не в состоянии.
Что ж, пора двигаться. Я встал и направился к двери, бросив через
плечо:
- Увидимся, когда встретимся, Мешок-с-Костями.
- Гаррет, постарайся не приводить свою подружку сюда. Я не потерплю
подобных глупостей в моем доме.
Честно говоря, я поступал так лишь изредка, что называется, под
давлением обстоятельств, поскольку иначе могло показаться, что я просто
потешаюсь над несчастным Покойником.
Живые логхиры распутны как семнадцатилетние юнцы. Должно быть,
женоненавистничество для Покойника - нечто вроде компенсации за
упущенное удовольствие.
- Будь осторожен, Гаррет, - сказал он, когда я закрывал за собой
дверь.

***
Я всегда осторожен. Точнее - когда обращаю внимание на мелочи и
полагаю, что мне есть из-за чего беспокоиться. Но что может случиться с
человеком, который пошел за спиртовым в лавку через пару улиц? Поверьте
мне, все, что угодно. Денек и впрямь выдался забавный. Я уловил запах
"травки" и, признаться, заинтересовался. У нас по соседству любителей
"травки" раз-два и обчелся, а запах был на удивление сильным. Я двинулся
в ту сторону, откуда он доносился.
И наткнулся на пятерых парней, в которых с первого взгляда
угадывалось родство с гоблинами. Мне повезло вдвойне: гоблины вообще
туповаты и неповоротливы, а эти накурились до такой степени, что
соображали медленнее улитки. Впрочем, кое-что они все-таки замечали -
видно, сказывалась привычка.
- Гаррет? - пробормотал один.
- А тебе какое дело?
- Такое.
- Да он это, он. Айда, братва.
Я начал первым. Ударил одного ногой в пах, врезал второму по кадыку -
а потом споткнулся и упал. Между тем первый противник сложился пополам и
принялся опорожнять желудок, а второй, утратив всякий интерес к
происходящему, побрел прочь, прижимая ладонь к горлу.
Перекатившись на спину, я свалил с ног третьего, которого сумел
застать врасплох. Он рухнул как подкошенный, ударился головой о мостовую
и на какое-то время выключился из игры.
"Неплохо, Гаррет. Пожалуй, ты сумеешь выкрутиться..."
Оставшиеся двое противников тупо глядели, как я разбираюсь с их
подельниками. Вокруг начала собираться толпа.
Наконец у последних двоих мозги прояснились настолько, что они
подступили ко мне. Я двигался гораздо проворнее, однако у них было
преимущество в численности. Мы повальсировали по мостовой; я нанес пару
ударов (которые не достигли цели, поскольку гоблины явно осторожничали)
и столько же пропустил.
Третий удар изрядно поколебал мою уверенность в благополучном исходе.
В глазах на мгновение помутилось, а мой могучий интеллект целиком и
полностью сосредоточился на древнем как мир вопросе: где. собственно,
верх?
Один из гоблинов высказался в том смысле, что мне следует держаться
подальше от семьи Владычицы Бурь, а второй тем временем вознамерился
окончательно вышибить из меня дух. Я выхватил у пожилого зеваки
шишковатую палку, на которую он опирался, и от души врезал противнику
промеж глаз. После чего, покончив, так сказать, с бойцом, двинулся на
говорилу. Тот отбивался до тех пор, пока я очередным ударом не сломал
ему руку.
Тут он запросил пощады. Я согласился на мировую, вернул старикашке из
толпы, которая вдруг бросилась врассыпную, его палку и тоже юркнул в
переулок. К месту нашей стычки спешили те, кто сходил в Танфере за
стражей законности и порядка. Мне вовсе не хотелось, чтобы меня забрали
и обвинили в превышении допустимых пределов самообороны (ведь закон,
когда действует вообще, действует именно так). Пускай разбираются с
гоблинами.
Ничего не скажешь, забавный денек.

***
Покойник жадно выслушал мой отчет о событиях, отпустил язвительное
замечание, когда я упомянул о том, что гоблины могли бы быть и
посообразительнее, а в конце разговора - я пошел умываться и
переодеваться - заметил:
- Я же говорил, будь осторожен.
- Помню, помню. Теперь уж точно не забуду. А ты последи за своими
тараканами. Они вот-вот обойдут с фланга чешуйниц у горы Желтого Пса.
Покойник отвлекся от войны лишь затем, чтобы поднять в воздух и
швырнуть в меня каменную статуэтку какого-то логхирского божка. Она
врезалась в дверь, которую я предусмотрительно поспешил захлопнуть.
Ладно, хватит, пускай себе забавляется. Когда он становится настолько
раздражителен, это означает, что у него возникает или уже возникло
решение какой-то задачи.

Глава 7
Добравшись до "Железного лгуна", я обнаружил, что Амиранда уже там.
Причем не я опоздал, а она пришла заранее. Зная по собственному опыту,
что женщина, приходящая вовремя, - драгоценность, которую следует холить
и лелеять, я воздержался от каких-либо шуточек.
- Что с вами стряслось? - спросила она. - Вы выглядите так, словно
участвовали в драке.
- Точно в яблочко, госпожа. Но видели бы вы моих противников! - Судя
по всему, ее привела в восторг одна только мысль о том, что я с кем-то
дрался. Что ж, Амиранда Крест лишается очка.



Страницы: 1 2 3 4 [ 5 ] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.