read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Такие дела у нас решает владычица. Если вы придете сюда через
сутки, я скажу вам, соблаговолила ли она дать ответ, и какой.
- Сутки? Ладно. Но ты объясни ей получше, что мне нужен ответ не
какой-нибудь. Если она не понимает, с кем договаривается, пусть
расспросит хорошенько того, кто с вами. Завтра в это же время я приду за
ответом.
Каморра резко повернулся и пошел к выходу, уттаки последовали за
своим вождем.
- Усильте охрану, - обратился Пантур к защитникам. - Я доложу великой
о его притязаниях.
Он отправился к владычице, не дожидаясь начала монтарвского дня.
Хэтоб не спала, она заметно обрадовалась приходу ученого.
- Люди сверху втянули нас в неприятности, - сказала она, выслушав его
рассказ.
- Они не виноваты, великая. Они хотели помочь нам.
- Я понимаю, поэтому не выдам их Каморре. Но они должны немедленно
уйти из Лура.
- А Желтый камень?
Хэтоб ответила не сразу. Чувствовалось, что она принуждает себя
принять нежелательное, но необходимое решение.
- Они правы, для нас опасно владеть им, - со вздохом признала она.
- Если этот человек видит сквозь землю Красный камень, он может
увидеть и Желтый. Пусть тогда лучше камень достанется нашим друзьям, а
не врагам.
Она ушла в соседнюю комнату и вскоре вернулась, держа в руках корону
с сияющим в ней Желтым камнем.
- Возьми.
Пантур разогнул пальцами удерживающие камень зажимы и спрятал его в
карман балахона. Вернув корону владычице, он пошел будить гостей. Когда
они проснулись, ученый собрал всех пятерых у себя в комнате.
- Я разбудил вас потому, что в Лур рвется Каморра с уттаками, -
сказал он, не тратя времени на вступление. - Он требует выдать ему
Красный камень, а заодно и вас. Владычица была так великодушна, что
отказалась выполнить его требование, но вы должны немедленно покинуть
город.
Слова Пантура произвели на путников впечатление грома с ясного неба.
Шемма широко распахнул глаза и рот, Тревинер изумленно присвистнул.
- Но как он мог узнать, что мы здесь?! - поразился Альмарен.
- Он говорит, что чувствует Красный камень под землей.
- Невероятно! На таком расстоянии! - В голосе мага прозвучало
невольное восхищение. - А что он говорит о Желтом камне?
- Ничего. Но владычица побоялась оставлять этот камень у себя. -
Пантур вытащил Желтый камень. - Возьмите его.
Он протянул камень магине и опустил в ее подставленные ладони.
- Я сбегаю за рогом василиска?! - предложил Витри и, не дожидаясь
согласия, умчался из комнаты. Альмарен достал хранившийся у него Красный
камень и взял в ладони, сложив их точно так же, как Лила. Остальные
обступили их, глядя на два огня, сияющих рядом, - желтый и красный.
- Их нужно приложить друг к другу, - вспомнила Лила. - Альмарен, не
убирай руки, - сказала она магу, отдавшему ей Красный камень. - Боюсь
выронить, мои дрожат...
Видимо, эта дрожь была только в ее мыслях, потому что остальные
видели только четкое, точное движение, которым она соединила боковые
грани обоих камней. Раздался легкий сухой хлопок, и вместо двух огней в
ладонях магини запылал один - оранжевый, похожий на большое яблоко с
вырезанной на пробу долькой.
- Здесь должен быть Синий камень, - указал Альмарен на пустое место.
- Интересно, каким станет цвет шара, когда мы вложим его сюда?
- Он будет белым, - ответила магиня. - И он соберет силу всех алтарей
на Белом. Вся магия острова окажется в руках того, кто придет с этим
шаром на Белый алтарь. Ты представляешь, какая это мощь, Альмарен?!
Альмарен молча кивнул. Витри, вернувшись в комнату, отдал Пантуру рог
василиска и присоединился к созерцанию диковинного зрелища.
- Возьми оба камня себе, Альмарен, - попросила магиня.
- А их можно разъединить? Этот шар неудобно держать в кармане. -
Альмарен скользящим движением расцепил камни, завернул каждый по
отдельности и положил в карман оттопырившейся куртки.
- Собирайтесь скорее в путь, - поторопил их ученый.
- Мы что, пойдем натощак?! - ужаснулся Шемма, вызвав у остальных
невольную вспышку смеха.
Несмотря на общее веселье, табунщик был прав. Нужно было позаботиться
и о еде, и о дорожных припасах.
- В нашем распоряжении еще почти сутки, - вспомнил Пантур. - Как
только вы позавтракаете и соберетесь в дорогу, я провожу вас отсюда тем
же туннелем, которым вы пришли.
За завтраком путники почувствовали, что монтарвы уже знают о
случившемся. Обычная в обеденном зале тишина сменилась беспокойным
гудением - жители общины обсуждали тревожную новость. Далеко не все
бросаемые на пришельцев взгляды были дружелюбными - преобладали
опасливо-холодные, а порой и откровенно враждебные. После завтрака
Пантур принес из кухни немного провизии на дорогу и поторопил друзей со
сборами. Когда они вышли в путь, в центральном зале их остановил бегущий
навстречу пожилой монтарв.
- Хорошо, что я успел вас застать, - сказал он Пантуру, переводя дух.
- Что случилось, Масур? - спросил его ученый. - Дануру кто-то
сообщил, что владычица не хочет выдавать чужаков этому главарю уттаков.
- Глава Пятой общины говорил так быстро, что Витри едва успевал
переводить его слова. - Как тебе известно, у нас не все одобряют решение
великой впустить сюда людей сверху, поэтому у ее бывшего советника много
сторонников. Сейчас они разогнали стражников и перекрыли все наружные
выходы, чтобы схватить их. - Он кивнул на магов. - Кроме того, я узнал,
что Данур послал кого-то из своих приверженцев наверх для переговоров с
нападающими. Он хочет заменить владычицу своей дочерью и ищет у них
поддержки в обмен на Красный камень.
- Какой предатель! - возмутился Пантур. - Сейчас они идут сюда, чтобы
схватить вас всех, - закончил сообщение Масур. - Бегите, но окольными
путями, чтобы не наскочить на них.
- Но куда, если все выходы перекрыты?! - Масур беспомощно развел
руками.
- Попробуйте спрятаться в городе, пока все не утихнет, - посоветовал
он.
- Неужели среди нас не осталось никого, кто поддерживал бы великую? -
спросил его Пантур.
- Есть, и немало, но они разрознены, а у ее противников есть вождь...
- Масур было задумался, но тут же встрепенулся:
- Я знаю, к кому мне обратиться, к главе Восьмой общины!
Он ушел так же поспешно, как и появился.
- И я, кажется, знаю, как вам выбраться из города, - сказал ученый
путникам. - Есть один выход, тот самый, который отыскал Тревинер, но он
ведет не наверх, а в Фаур. Я дам вам планы подземных путей до Фаура, но
внутри Фаура вам придется самим искать путь наружу.
- Отыщем! - обрадовался Тревинер. - Давай эти планы мне!
Они вернулись к Пантуру, где ученый достал с верхней полки длинный
свиток бумаги и развернул на столе. По бумаге вилась сеть
переплетающихся линий, ведущих с одного конца свитка на другой. Взяв
чернила, ученый сделал на листе несколько отметок.
- Здесь Лур, не перепутай, - указал он Тревинеру. - Вот крестик - это
обнаруженный тобой ход. С другой стороны листа - выходы в Фаур. У нас
нет времени, в остальном постарайся разобраться сам, - он вручил
охотнику свиток, - а до входа я вас провожу.
Когда они вышли в коридор, он вдруг сделал предостерегающий жест и
прислушался. Из центрального зала доносились крики и шум, как от
скопившейся там взбудораженной толпы. Ученый догадался, в чем дело.
- Это за вами, - бросил он путникам и поспешил в другой конец
коридора, жестом увлекая их за собой. - Сюда, здесь есть другой путь!
Витри оглянулся и увидел толпу монтарвов, показавшуюся в конце
коридора и с криками "Вон они!" устремившуюся за ними.
- Нас увидели, за нами гонятся! - крикнул он Пантуру.
- Бежим скорее! - выдохнул в ответ ученый. Они помчались по коридорам
Лура вслед за Пантуром. Расстояние между ними и погоней понемногу
увеличивалось, так как монтарвы были плохими бегунами. Даже тяжелый на
ногу Шемма бегал лучше любого монтарва, поэтому преследуемые были
ограничены лишь скоростью бега Пантура.
Путь к выходу в Фаур, выбранный ученым, оказался короче того, которым
несколько дней назад проходили Шемма и Тревинер. Вскоре путники вбежали
в туннель с многочисленными ответвлениями и свернули в одно из них,
ничем не отличающееся от остальных. Но все совпадало - и засыпанный
проход, и лаз в его верхней части, образованный слежавшейся породой.
- Туда! - задыхаясь от бега, указал Пантур. - Прощайте!
- До встречи, Пантур! - ответила за всех Лила.
- Снимайте мешки - и за мной! - скомандовал Тревинер и первым
протиснулся в узкую дыру, волоча за собой дорожный мешок. За ним полезли
и остальные. Когда в отверстии скрылся Альмарен, замыкавший группу,
ученый получил наконец возможность отдышаться.
Но не успел он воспользоваться этой возможностью, как в тупик вбежали
преследователи. Двое крепко вцепились в Пантура, не отпуская его, хотя
тот и не думал вырываться.
- Где чужаки?! - налетел на него предводитель. Пантур молча пожал
плечами.
- Туда они ушли, туда! - закричал один из преследователей, указывая



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.