read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дальше, ты знаешь.
-- Знаю. Побывали в аду, на Стекле и в раю. И теперь застряли, и будем
ждать, пока наш замечательный профессор не найдет кого-нибудь из Слэйки.
-- Ждать не придется. -- Я схватился за телефон. -- Возможно, в ходе
наших поисков мелькали следы других афер Слэйки. Давай-ка выясним, что
удалось найти мальчикам.
Мне ответил Боливар, а может быть, Джеймс. Звуковым фоном ему служили
радостный визг и плеск.
-- Я что, нарушил заслуженный отдых?
-- Просто решили провести денек на пляже. В чем дело, папа?
-- Расскажу, когда вы будете здесь. Но сначала попробуй вспомнить:
когда мы были на Луссуозо, нам не попадались на глаза следы других
предприятий Слэйки?
-- Даже не знаю. Мы там все бросили и улетели. Но помню, когда улетали,
компьютер все еще работал. Мы с ним свяжемся. Как только получим распечатки,
будем у тебя.
Профессор Койпу все еще бубнил свои формулы, Анжелина пила чай, а я
подумывал о новом бокале пива. И тут появились мальчики.
-- Новости? -- спросил я.
-- Прекрасные! -- хором ответили они.
Я полистал распечатки и передал их Анжелине.
-- Действительно, прекрасные новости. Несколько слабых следов, два-три
довольно отчетливых...
-- И один верный, -- сказала Анжелина. Паства Блеющего Агнца. Прихожане
-- только женщины. И причем богатые женщины.
-- А ты заметила название планеты?
-- Еще бы! Клианда. Вы, мальчики, были тогда слишком малы, чтобы
сохранить воспоминания об этой планете. Вы ее видели из детской коляски. Там
были кое-какие проблемы, но мы с вашим папой все уладили. Как-нибудь
расскажем на досуге. А пока вам достаточно знать, что Клианда -- это
планета-музей.
-- Музей чего?
-- Военщины, милитаризма, фашизма, джингоизма и тому подобной древней
чепухи. В последний раз, когда мы были на Клианде, она едва сводила концы с
концами. Но с тех пор, говорят, многое изменилось к лучшему -- разумеется,
благодаря деньгам туристов. Ну что, отправляемся на экскурсию?
Страдальческий стон заставил нас дружно повернуть головы. Профессор
Койпу тонул в пучине горя.
-- Все пропало, -- снова простонал он. -- Ничего не понимаю. Просто
абсурд какой-то. Все сгинуло без следа -- и рай, и ад.
Он выглядел таким несчастным, что Анжелина подошла и погладила его по
руке.
-- Ничего, профессор, все будет в порядке. Пока вы тут потели за
уравнениями, мы раскрыли еще одно религиозное жульничество Слэйки. Осталось
только хорошенько поработать над планом и разобраться наконец с этим
мерзавцем. Не думаю, что мы можем себе позволить еще одну ошибку.
Мы все одобрительно закивали.
-- Нельзя ли сделать новый темпоральный ингибитор? -- спросил я.
-- А твой куда подевался? -- Койпу сразу воспрянул духом, он всегда так
поступал при малейшем проблеске света в конце туннеля. -- Ах да, ты же
говорил, что на Стекле он не действовал. Ты его там оставил?
-- Зашвырнул в океан. Кусок металла, что с него проку? Кстати, Слэйки
там говорил, что наше оружие в его мирах бесполезно. Так и сказал "оружие",
а не "темпоральный ингибитор". Выходит, он не подозревает, что для захвата
его машины мы воспользовались ТИ.
-- А коли дело обстоит так, я не понимаю, почему бы нам не объединить
ТИ с фиксатором времени.
-- Точно! Так мы и сделаем. И нанесем внезапный удар! Как раз во время
проповеди, когда Слэйки наверняка будет в церкви. Заморозим все и вся,
войдем, приставим к голове Слэйки ФВ и перепишем его память. Профессор,
неужели это возможно?
-- Конечно. Действие обоих устройств основано на одном принципе. Их
можно соединить друг с другом и снабдить переключателем. Не нужен режим ТИ,
включаешь ФВ. А через миллисекунду автоматически срабатывает обратное
переключение.
Я потер ладони, предвкушая успех.
-- Спокойненько войдем, выкачаем память и выйдем, а когда окажемся в
безопасном месте, отключим хронозаморозку. Слэйки будет разливаться соловьем
и даже не заподозрит, что мы скопировали его разум. Но нам понадобится
машинка помощнее того ТИ, -- чтобы удержала в стазисе уйму народу. И
нейтрализующее поле пошире, чем то, рассчитанное на горстку агентов. А еще
как-то надо отпереть двери, чтобы проникнуть в здание.
Профессор слушал меня с таким видом, будто я требовал от него сущих
пустяков.
-- Не предвижу осложнений. Ты получишь большой ТИ, испускаемое им поле
будет формой и размерами точно соответствовать зданию, в которое ты захочешь
проникнуть. Когда остановится время, никто не сможет ни войти, ни выйти.
Никто, кроме тебя. Нейтрализующее поле твоего ТИ будет рассчитано на одного
человека.
-- Не пойдет, -- сказала Анжелина. -- Одного я его больше не отпущу.
Ему обязательно потребуется помощь и прикрытие. Можно это устроить?

x x x
Мы задумывали небольшую семейную операцию, но Инскипп, везде
понатыкавший "клопов" и "жучков", не дремал. Я подчинился высокому
начальству и явился на ковер.
-- Положа руку на сердце, неужели нам необходимо больше четырех
человек?
-- Положа руку на сердце, мне плевать, сколько агентов будут
участвовать в этом деле. Меня беспокоит расцвет кумовства в наших рядах. Не
забывай, ты агент Специального Корпуса, а значит, должен подчиняться
правилам Специального Корпуса. А правила Специального Корпуса не
предусматривают семейных операций.
-- Зато они предусматривают использование темпоральных ингибиторов и
фиксаторов времени в церквах. Где об этом сказано, в каком пункте?
-- Когда я говорю "правила Специального Корпуса", я имею в виду мои
правила. Ты возьмешь с собой специального агента, и он будет постоянно
держать меня в курсе.
-- Кого?
-- Сивиллу. Я ее уже отправил на рекогносцировку.
-- Согласен. Значит, вы нам даете зеленый свет?
-- Да. -- Он выпроводил меня царственным взмахом руки.

x x x
На борт крейсера мы поднялись только через неделю -- этот срок
потребовался на изготовление и проверку заказанной нами техники. Совершив
путешествие в кривопространстве, мы расстались с военными на орбитальной
станции и вместе с многочисленными пассажирами крейсера спустились на
планету в челноке. Как и все они, мы были одеты по-курортному. Мы прилетели
налегке (несколько мелких сувениров не заслуживали названия "багаж"), а
оружие и снаряжение переправлялись дипломатической почтой. В память о добрых
старых временах я снял самые роскошные номера в лучшем городском отеле
"Злато-Злато".
-- Почему мне знакомо это название? -- спросила Анжелина. -- Не в этой
ли гостинице мы жили, когда тебя пытался убить тот нехороший серый человек?
-- Совершенно верно. И в тот раз ты спасла мне жизнь.
-- Воспоминания... -- Она лучезарно улыбнулась. -- Воспоминания...
В вестибюле нас встретил сам управляющий -- высокий, красивый, с
проседью на висках. Он поклонился и улыбнулся.
-- Генерал, миссис диГриз и сыновья. Добро пожаловать на Клианду, здесь
вам всегда рады.
-- Остров? Ты ли это?
-- Конечно, генерал. Теперь я владелец этого отеля.
-- Надеюсь, среди гостей нет убийц?
-- На этот раз нет. Не угодно ли посмотреть ваш номер?
В номере оказалась превосходная гостиная, за стеклянными стенами
открывался прелестный пейзаж. Но Джеймс с Боливаром восторженно закричали
при виде совершенно иной картинки.
-- Сивилла!
Она ласково улыбнулась.
-- Рекогносцировка узаконена? -- Ужасно не хотелось портить им радость
встречи, но дело -- превыше всего.
-- Все сведения здесь. -- Она протянула мне атташе-кейс. -- Завтра в
одиннадцать утра -- торжественная месса Паствы Блеющего Агнца.
-- И мы на ней поблеем, если вовремя прибудет снаряжение.
-- Уже прибыло. Огромный грузовик с черепами и скрещенными костями на
бортах.
Анжелина предалась любимому занятию -- проверке оружия, а я распаковал
фиксатор времени, очень хитроумно замаскированный под типичное клиандское
устройство охранной сигнализации. Он не привлечет внимания, когда мы его
прикрепим к стене клуба голосистых овечек. И потом его снять будет
невозможно -- он застынет во времени вместе со зданием. Я выключил голоэкран
и ввел в процессор ФВ все данные о форме и размере здания, которые собрала
Сивилла.
-- Готово, -- удовлетворенно произнес я и пристегнул к поясу
металлическую коробочку с темпоральным ингибитором и фиксатором времени. А
затем нажал белую кнопку режима ФВ. Ничего не происходило, пока я не нажал
красную кнопку ТИ. Моя семья и Сивилла превратились в статуи.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.