оказывался так глуп, что перепрыгивал стену, он попадал на ложе из
заостренных кольев, слишком крепких даже для его могучих лап. Перед стеной
множество ловушек, узких тоннелей, достаточных для того, чтобы привести
злобных маленьких хищников в глубокие ямы, где они уничтожали друг друга.
успокоится, пока не очистит планету от этих злобных паразитов. Между тем
город был в безопасности. Стоборы, которых продолжали называть "пьяными
Джо", были безопасны, за исключением сухого сезона, когда начиналась
безумная ежегодная миграция; очередная такая миграция прошла без
последствий; колонисты продолжали трудиться под защитой стен; они теперь
знали, от чего нужно защищаться. А матерям и детям Род приказал переждать
это время в пещере; остальные в течение двух ночей несли дежурство... но
не было ни одного пострадавшего.
бумага. Грант был прав... даже деревню трудно построить без писчей бумаги.
Он хотел последовать совету Гранта и собрать все знания, которыми
располагала колония. Возьмем логарифмы... может, несколько поколений и не
будет нуждаться в них... но когда наступит время математических
расчетов... тут он уснул.
субботний вечер. Что случилось, Арт? Шорти и Даг управляются с кузнечными
мехами одни?
устало сел рядом. Ему было жарко, лицо его горело, и выглядел он
обескураженным. На руке у него был сильный ожог, но он, казалось, не
замечал этого. - Род, где мы ошиблись? В чем наша ошибка, скажи?
работой.
у нас нет угля. Род, нам необходим каменный уголь: без него не приготовить
ни железа, ни, тем более, стали. На древесном угле железо получается
слишком пористым.
шагнули на годы вперед. Мы добываем металл, а ведь у нас не было с собой
ни железа, ни урана. Когда ты изготовил ту раму для поджаривания мяса,
Марджори решила, что ты гений.
больше. Эта руда удивительная... настоящий красный железняк с озера
Верхнего. Уже несколько столетий он не встречался на Земле в промышленных
размерах. Из него получится отличная сталь. И я могу ее сделать, но мне
нужен уголь. У нас есть глина, есть известняк, у нас есть отличная руда -
но я не могу ничего сделать без угля.
металл. Но Чистюля нервничал:
соорудит.
Мика... нет, минутку. Как насчет Брюса?
вернуться, мы не много потеряем. Возьми его, Арт, это моя личная просьба.
пропускай танцы сегодня вечером. Арт, не выкладывайся ты весь за неделю, у
тебя должен быть день отдыха... и у Шорти, и у Дага, конечно.
спасает от скуки и печальных размышлений; прежде чем сделать что-либо, мы
должны сделать инструмент для этого, а чем изготовлять инструмент? Это
бессмысленно!
"Департамента земледелия". Видел ли ты ферму у стены?
скальп. Я подержу тебя при этом.
не доживет до того, чтобы увидеть что-нибудь другое. И не только Клифф.
Может, лишь наши правнуки будут есть этот хлеб, Арт. Ты же еще доживешь до
изготовления машин - ты знаешь, как их сделать. А Клифф никогда не
попробует мягкого, теплого хлеба. И это его не останавливает.
презрительно фыркнул. - Пойду лучше выкупаюсь, а то девушки не захотят
танцевать со мной вечером.
Джимми постучал на барабане, и Рой объявил:
Уважайте своих партнеров! Окажите честь своим дамам! Теперь все
подпрыгните, а когда опуститесь...
У колонистов было восемь площадок для танцев, слишком много для одного
выкликающего: губная гармошка и примитивный барабан - вот и все
оборудование для танцев. Половина из присутствующих сидела с детьми и
беседовала, в то время как вторая половина танцевала. Называющий имена и
оркестранты освобождались на время танцев от всех обязанностей.
Пулвермахер организовывала танцы, не взирая на шуточки и возражения, она
уговаривала Керолайн сыграть на гармошке, льстила Джимми, чтобы он вырезал
и натянул барабан. И сейчас она в девяти случаях из десяти была занята во
время танцев. Род вначале не оценил эту затею (он не был достаточно хорошо
знаком с историей первых мормонов) и относился к ней, как к помехе в
работе. Но затем он понял, что не может преодолеть апатии, охватившей
колонистов, когда они за одну ночь утратили все, чего добились. Он увидел,
что эти же самые колонисты начали улыбаться, шутить и лучше работали в
ожидании вечерних танцев.
смог бы повторить какой-нибудь мотив, но затея захватила и его: он
танцевал хоть и плохо, но с большим энтузиазмом.
во время свадеб и праздников - и сделал их "официальными", что означало,
что женщины были обязаны надевать травяные юбки. Шорты, брюки и шаровары
(естественно, те из них, что еще не превратились в лохмотья) не
допускались. Сью говорила об изготовлении настоящего бального платья, как
только она достаточно овладеет своим ткацким станком, и ковбойской рубахи
для своего мужа, но для остальных колонистов это пока оставалось лишь
отдаленной мечтой.
гармошку Шорти и подошла к Роду:
о том, чтобы не приглашать дважды одну и ту же девушку и не оказывать
никакого внимания замужним женщинам. Он давно дал себе слово, что в день,
когда он решит жениться, он оставит свою должность мэра. Но пока он не
собирался этого делать. Ему нравилось танцевать с Керолайн: она была
хорошей партнершей - если не считать ее стремления вести партнера, а не
быть ведомой им - но он старался не тратить много времени на общение с
ней, так как она - его правая рука, его alter ego.
устаревшие правила вежливости, особенно во время танцев. Он повел свою
партнершу и помог ей сплясать "техасскую звезду" на среднем уровне.
отвел Сью к Биллу, поклонился, поблагодарил его и вернулся на место,
которое ему всегда оставляли. Марджори с помощниками раздавала маленькие
коричневые кусочки, снимая их с деревянного вертела. Он взял один.
вокруг рубленого шницеля. Затем просолить и хорошо прокипятить вместе с
сельдереем. Оно тебе понравится; нам оно стоило нескольких часов работы.
восстанавливать силы.
ему еще кусочек.
спине.
Жаклин; засмеявшись, он подмигнул ей.