воображении героическую фигуру времен рыцарей Круглого Стола, настоящего
воителя-порфироносца. Что ж, скоро все станет ясно... Правда, награда за
возвращение дочери в отцовские руки уже не очень интересовала его. Боль в
висках все чаще тревожила Блейда, а вместе с ней капля за каплей
возвращались воспоминания о прежней жизни. Он предчувствовал, что не
задержится в королевстве Вота Северного, и это обнадеживало. Правда, Блейду
не раз приходило в голову, что попытки лорда Лейтона вытащить его домой с
тем же успехом могут закончиться его гибелью.
разряд боли. Она была гораздо сильнее, чем раньше; Блейд вскрикнул и в
агонии схватился за виски. Ему в череп словно воткнули раскаленный вертел!
Шатаясь, он добрался до огромной кровати в углу и провалился в ревущую тьму
беспамятства.
удивлением понял, что проспал несколько часов. С неменьшим удивлением он
отметил, что еще находится во дворце Вота.
спросил.
девушки.
белом. Она держала в руке свечу, в тусклом пламени которой Блейд различал
лишь мерцание гибкого тела под короткой полупрозрачной туникой, едва
прикрывавшей грудь. Он захлопнул дверь, задвинул тяжелый засов и повернулся
к девушке.
не жрица друсов, и тут не корабль. Или ты собираешься выбросить меня в окно?
рваными облаками, внезапно вышел из-за туч, бледный серебристый свет озарил
комнату. Талин задула свечу, поставила ее на столик у кровати рядом с горкой
жемчужин и подошла к Блейду. Ее широко раскрытые глаза горели возбуждением,
золотисто-каштановые волосы беспорядочными прядями падали на обнаженные
плечи, кожа отливала лунным блеском. Внезапно она упала на колени и обняла
его ноги.
дело я совершила... убила среброволосую жрицу друсов... Я ревновала, Блейд.
И убила из ревности, -- она подняла вверх лицо, озаренное светом луны. --
Люби меня, Блейд! Или, если ты считаешь меня еще дитем, позволь мне любить
тебя! Прошу тебя, Блейд... Разреши мне остаться... Люби меня! Я молилась
Фригге -- но она не послала мне знамения... только внушила, что я должна
прийти к тебе и все рассказать. Ты понимаешь, Блейд? Я говорю сейчас только
правду... Я больна от любви к тебе... с самого первого дня, с первой нашей
встречи...
ошибался. Талин не была влюбленным ребенком. Губы ее, теплые и влажные,
обжигали; язык искал его язык. Правда, у нее не хватало опыта, но горячего
желания было в избытке -- комбинация, от которой кровь его воспламенилась.
исчезла. Она страстно отвечала на его поцелуи, потом слегка оттолкнула от
себя и взглянула вниз. Лицо ее, до сих пор бледное, залилось румянцем.
Блейд... Ты не сделаешь мне больно?
мгновение... потом все пройдет... и тебе станет приятно.
поцелуями ее груди, теплые, с затвердевшими от желания сосками -- сладостные
плоды, что сами просились к нему в руки. Он старался быть нежным, но к этому
времени возбуждение его достигло предела. Талин слабо сопротивлялась,
сдерживая его, шепча, что ей страшно. Наконец он опрокинул ее на спину,
заставил раздвинуть ноги и вошел -- сначала осторожно, затем со все
возрастающей страстью, не обращая внимания на ее стоны. Постепенно стоны эти
сменились слезами, затем нервическим смехом и вскриками. Он почувствовал,
как Талин прижалась к нему, крепко обняв за шею; и в следующий миг зубки
девушки впились в его плечо. Уже растрачивая себя, он ощутил, как
затрепетало в экстазе ее тело, и понял, что впервые за свою короткую жизнь
принцесса Талин откликнулась на ласку мужчины.
посеребрили обнаженные тела, предоставив каждому выбираться своей дорогой из
провала сладкого беспамятства. Наконец Талин вздохнула и прошептала, с
трудом шевеля пересохшими губами:
постигла тайну, и ты раскрыл ее передо мной! Какие глупенькие эти молодые
девушки -- они хихикают и болтают про то, чего не познали... Но я вижу
теперь -- о том, что такое любовь, невозможно рассказать и нельзя
догадаться... и нельзя изведать ее, не испытав.
-- Наверно, теперь с меня не сдерут кожу и не повесят? Даже на позолоченной
веревке?
никто другой мне не нужен!
и ничего не ответил. Внезапно он привстал.
аудиенция отложена до утра. Вот -- старик, и его сильно утомило сражение с
Фьодаром... Я посоветовала ему отдохнуть ночью.
тобой! Мой отец не проживет долго.
дитя, дочь варварского народа... кровь на ее руках казалась невинной влагой,
потому, что она не ведала иной жизни... иных понятий о добре и зле. Ее ум не
обладал и сотой частью тех познаний, которыми была набита его голова...
будет набита, поправился Блейд, когда компьютер лорда Лейтона вернет его на
Землю.
шпионов... и я узнала много важного для нас.
его руку.
сошел с ума. Хвала матери Фригге, я довольна! И тебе надо знать о том, что
случилось в Сарум Виле.
Блейд.
ли Талин могла это понять. Она страстно поцеловала его.
супружеской измене и потому забили камнями насмерть. Ликанто запил, ни на
миг не расставался с пивным рогом... говорят, он превратился в лунатика или
проклятие друсов поразило его... это не важно, потому что он больше не
правит в Сарум Виле.
интерес.
армией. Они будут у городских ворот через неделю.
этих сведений.
-- Разве Кунобар не друг твоему отцу и тебе?
Кунобар Серый давно хотел взять меня в жены. Он заявил об этом, когда я еще
была ребенком, как того требует наш обычай. Мне он нравится... но я не
любила его и ничего не обещала. Пока...
обращался со мной как с ребенком и не видел, что я люблю тебя. Я послала
письмо Кунобару. Я...
честном поединке со мной, так?
теперь это неважно, мой повелитель.
топор, сверкающий бледным золотом в лунном свете.
стар, как можно подумать, глядя на его волосы... и он прекрасный воин. Но
никто не может выстоять против тебя! Я не тревожусь...
Кунобаром в схватке. Я устал от крови и меня тошнит от убийств.
Кунобаром... или он заберет меня, а тебя ославит трусом по всей Альбе!