сказать только то, что понял с его слов. Он полагает, что слишком мощный
ментальный импульс привел к частичному разрыву... э-э-э... как это
называется?.. Ах, да -- межатомных связей! К частичному, понимаешь? Если бы
к полному, мы бы с тобой не имели счастья сейчас беседовать.
рукой, разгоняя дым, и морозный декабрьский воздух привел странника в
чувство. Только теперь он осознал, что и гигантский компьютер в подземелье
Тауэра, и его создатель были на волосок от гибели, а с ними -- и надежды
возвратиться домой. Он навсегда остался бы в Хиттоле, в пещере с алмазными
изваяниями! Нет... не в пещере, в пропасти! Кажется, он падал... падал,
сжимая в объятьях статута хиттской королевы... Господи, как же ее звали?
над ухом голос шефа. -- Но все могло быть еще хуже... много хуже...
томили предчувствия... ты торопился, а Лейтон просил тебя задержаться...
Так?
полную силу... Ты представляешь, что бы тогда произошло? После первой же
твоей посылки? Если бы эти... как их... межатомные связи разрушились
полностью?
Считай, что твоя интуиция спасла и Лейтона, и всю его команду, и тебя
самого, -- он подмигнул, давая понять, что последнее обстоятельство было
самым важным. -- Но ты веди себя поаккуратнее со стариком... Откровенно
говоря, он испытал большое потрясение и выглядит неважно. Считает себя
виноватым в том, что мы чуть тебя не потеряли. И еще одно...
восстановится, и ты пришлешь атомную бомбу с выдернутым запалом...
Понимаешь? -- Блейд кивнул. -- Мы же не знали, что первая же попытка
разрушит и сами датчики! А потому Лейтон отправил к тебе гонца...
там... там, где ты был?
как ему оттуда выбраться?
расстройства!
приходя в себя. Перед его глазами стояла румяная веснушчатая физиономия
Джорджа 0'Флешнагана. Что ж, чему быть, того не миновать; теперь и его
дублер хлебнет прелестей жизни в диких мирах...
-- Из магнитофонных записей, переданных Ратберном, мы поняли, что ты
подвергся весьма странной трансформации?
возрасте был тот малютка-шимпанзе, чьи клетки мне вживили?
предположение не лишено интереса... -- С минуту он раздумывал, потом махнул
рукой, -- Ладно! Сейчас, по крайней мере, все позади. Хотя бы на время...
Кстати, изваяние, которое ты доставил, великолепно! -- заметил шеф МИ6А,
меняя тему, -- Потянет на миллиарды фунтов! Но и с ней возникли некоторые
проблемы...
статуя, ни Измерение Икс, ни многомудрые домыслы лорда Лейтона, о которых
толковал Дж. Он думал о Джо, о Джордже 0'Флешнагане, который сейчас бродил в
неведомой реальности, сражался с людьми и чудовищами, штурмовал замки,
убивал и спасался бегством. И -- без всякой надежды на возвращение!
всерьез и надолго. А это значило, что через тричетыре месяца ему самому
предстоит очередное дьявольское путешествие. Ричард Блейд, лучший из всех...
Человек, у которого не существует дублеров...
выглядевший постаревшим и хмурым, в испещренном пятнами белом халате,
приветствовал гостей, пригласив пройти в его кабинет.
Надежней, чем в Английском банке. Пока что мы никому не можем ее показать,
даже... -- старик поднял взгляд к потолку, явно намекая на самые высокие
сферы, -- Возникли кое-какие проблемы, мой дорогой.
вызвало бы панику среди фирм, торгующих алмазами.
статую разрежут на куски и продадут по частям -- так, чтобы не нарушить
равновесие рынка. Миллиарды, Ричард, миллиарды! Ваша последняя добыча
компенсирует стоимость всех наших экспериментов! Сразу и полностью! Я
полагаю, премьерминистр будет счастлив.
спаленке, которую Лейтон предпочитал апартаментам на Принс-Гейм. Его
светлость коснулся двери, что вела в кладовку.
так, чтобы свет падал на нее, -- и смотрю. Удивительное дело! Иногда мне
кажется, что она живая... Понимаете, не камень, а живая плоть и кровь... и я
люблю ее... Вы чувствовали что-нибудь подобное, Ричард?
Измерение Икс рано или поздно возвращалась к нему. Но в данный момент эта
сверкающая фигура была для Блейда только алмазным изваянием в полный
человеческий рост. Она мерцала, переливалась, отражая падающий свет,
протягивала к нему руки. Нагое тело казалось образцом совершенства.
придется разбить ее...
телепортатор, да и эта история с Флешнаганом обойдется недешево. Я нуждаюсь
в новой аппаратуре, в новом... -- он махнул рукой, прервав сам себя. -- Ну,
через несколько дней мы встретимся и потолкуем на эту тему. У меня есть
коекакие идеи... полагаю, они вас удивят.
статуе. Величественная и невероятно прекрасная, она превращала жалкий чулан
в пещеру Али-бабы.
ясности... и замерло. Он последний раз взглянул на статую и отвернулся.
Похоже, когда-то он знал ее имя... да, у нее было имя, и он его знал... И ее
он тоже знал... не статую, живую женщину... Или все-таки статую?
покачал головой. Нет, он не мог вспомнить.
стресса... Когда он примирится с той грудой невеселых новостей, которые
вывалил на него Дж. ...Там, в реальности Зира, он был безумцем, но сейчас
рассудок вернулся к нему. Он снова у себя дома, в привычном и знакомом
мире... Он не знал, поможет ли это восстановить все детали последнего
странствия.
королевы Великобритании (отдал МИ6А)
инициалом)
перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"
(упоминается)