боевиков замерли у стен. Блейд прислушался.
части, где теперь собрался импровизированный военный совет, находились
столы, висели черные грифельные доски; зато подальше, в глубине трудно было
пройти, не споткнувшись о какой-нибудь кабель или не задев тот или иной
прибор. Возможно, вся эта машинерия и напоминала установку лорда Лейтона --
но такую, какой она была лет десять или двенадцать назад.
горят...
массивных металлических шкафов. Дверцы их были распахнуты, за ними
выстроились ровные ряды печатных плат -- точно солдаты на плацу. В коридоре
грохнул взрыв, потянуло дымом, раздался сухой треск автоматных очередей.
Блейд, схватив тяжелый стальной табурет, начал крушить хрупкую электронику.
Голова болела нестерпимо, но он не обращал внимания на разряды, стрелявшие в
висках; он завершал свою миссию.
Внезапно кто-то мертвой хваткой вцепился в него, и Блейд с удивлением
уставился на висевшего на его локте старичка в мятом лабораторном халате.
столь же тощ и настырен.
ушах странника, и руки его сами собой потянулись к горлу старика. Да, все
можно повторить -- кроме гения! Он старался не думать в этот момент о
Лейтоне,
Старичок обмяк, словно резиновая игрушка, из которой выпустили воздух, и
повалился на пол, как только Блейд разжал пальцы.
когда до возвращения оставалось совсем немного, попадать под пули Блейд не
собирался. Он залег за кожухом какого-то прибора, надеясь, что автоматчики
сокрушат все, что еще оставалось целым. Грохнуло несколько взрывов, полетели
обломки, что-то вспыхнуло, запылало с жарким треском. Люди в черных мундирах
вполне оправдывали ожидания странника.
зданием. Их было немного, но Ричард Блейд тоже попал в эту компанию.
кого-то. Добравшись до Блейда, он указал рукой:
удивиться, увидев страшный оскал Дайна Джеббела, начальника третьего сектора
второго отдела Департамента Государственных Перевозок, главы тайной службы
Директории, человека, убитого четыре дня назад.
били кузнечные молоты, колени подгибались. Блейд едва держался на ногах.
выполнили свою работу!
встряхнул бессильное тело.
профессионализм? Еще в госпитале, когда мы не знали, кто вы такой, вам был
имплантирован радиомаяк. С тех пор я следил за всеми вашими похождениями...
иногда давал волю, иногда подгонял... -- Зубы Джеббела сверкнули в ухмылке.
-- Кстати, вы всерьез думаете, что предателем был Мельник?
резко:
дорогой! Но я всего лишь намеревался выгнать зверя в лес, заодно
ликвидировав агента-двойника... А в лесу вы показали, на что способны! --
Джеббел махнул в сторону пылающей лаборатории.
сильным, очень сильным -- могучим исполином, готовым воспарить вверх, к
серым небесам Эрде, к черному мраку космоса, что лежал за ними, к безбрежным
далям, отделявшим его от Земли. Она тянула его к себе с неодолимой мощью,
словно чудовищный магнит, вылавливающий крупицу железа из груды древесной
трухи.
салютом! -- Он всмотрелся в темные глаза странника. -- Хотите, я открою вам
напоследок еще один секрет? Как я остался в живых?
кадык, трещат кости, меркнут пронзительные зрачки...
почвы Эрде, скрутил и расплющил плоть, выплеснул из телесной оболочки то,
что называется душой, выжег ненужное и собрал вновь.
ГЛАВА 12
оглядел себя в зеркале и, хмыкнув, потянулся к халату. Он только что смыл
пот, кровь и грязь в маленькой душевой госпитального отсека, выяснив, что
последняя схватка с боевиками Джеббела обошлась ему всего лишь в пару
синяков. Кроме того, побаливало ребро ладони -- сущий пустяк по сравнению с
муками, которые он претерпел при возвращении. Его просто вывернуло
наизнанку! А потом... потом это несчастье с Лейтоном...
На столике перед ним находилось внушительное блюдо с сандвичами, бутылка
легкого вина и магнитофон. Блейд знал, что на этот раз ему придется
надиктовывать подробный отчет, полагаясь только на свою память; Джек Хейдж,
заменивший Лейтона, техникой гипноза еще не владел. Впрочем, обратный
переход, несмотря на жуткую боль, прошел нормально, и с памятью у странника
было все в порядке.
табаком. Лицо Дж., суховатое, с глубокими морщинами у рта, было мрачным.
Врач уверяет, что опасности уже нет, но состояние его неважное. В конце
концов, это второй инфаркт, и Лейтону -- под девяносто! Удивительно, как ему
удалось тебя вытащить...
там, на Эрде... -- он мрачно усмехнулся. -- Этот Джеббел, похоже, был весьма
неплохим специалистом. Рано или поздно он нашел бы транслятор... если б ты
его не прикончил.
Некоторое время они сосредоточенно дымили, наполняя госпитальную палату
сизыми клубами. Потом странник спросил:
отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат.
этом.