read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



спохватился он, вытягиваясь перед Галени.
- Благодарю вас, капрал. Взаимно.
Через несколько секунд из лифтовой шахты выскочил Айвен и бегом
бросился к ним, поскальзываясь на мраморных плитах.
- Боже мой, сэр, где вы были? - воскликнул он. Потом, опомнившись,
отдал честь.
- Уверяю вас, мое отсутствие было вынужденным. - Галени дернул себя
за мочку уха, моргнул и поскреб грязную щетину. Его явно тронул энтузиазм
Айвена. - Объяснимся позднее. А сейчас... Лейтенант Форкосиган! Кажется,
настало время удивить еще одного вашего... родственника.
Айвен взглянул на Майлза.
- Значит, тебя выпустили? - Он пригляделся: - Майлз...
Майлз усмехнулся и отвел потрясенного кузена подальше от капрала,
уставившегося на неги, как удав на кролика.
- Ты все поймешь, когда мы арестуем мое второе "я". Кстати, где оно?
Начиная понимать, Айвен поморщился:
- Майлз... Опять пытаешься провести меня? Это уже не смешно.
- Вовсе нет. Не провести. И совсем не смешно. Тот тип, с которым ты
последние четверо суток делил комнату, - не я. Я был с капитаном Галени в
камере. Комаррское подполье попыталось подсунуть тебе двойника, Айвен. Тот
олух - мой клон, настоящий. Только не говори, что ты ничего не заметил!
- Ну... - начал Айвен. Он почти что пришел в себя. По крайней мере
смутился: - Ты действительно казался - как бы получше выразиться? - не в
форме последние пару дней.
Элли безмолвно кивнула.
- В чем именно это выражалось? - спросил Майлз.
- Как тебе сказать... Я видел тебя в маниакальной стадии. И в
депрессивной. Но никогда не видел тебя спокойным.
- И все-таки ты ничего не заподозрил. Неужели он настолько
убедителен?
- О, я в первую же ночь заподозрил, что тут что-то не так.
- И что? - в ужасе воскликнул Майлз.
- И решил, что этого не может быть. В конце концов ты же сам придумал
эту историю с клоном несколько дней назад!
- А теперь я продемонстрирую свои способности прорицателя. Где он?
- Именно поэтому, Майлз, я так удивился, когда увидел тебя...
Галени стоял, скрестив руки. Но губы его непрерывно двигались -
может, он считал до десяти, чтобы не взорваться.
- О Боже, неужели он улетел на Барраяр? - завопил Майлз. - Надо
остановить его!
- Нет-нет, - успокоил Айвен. - Это местные. Вот почему мы здесь все
так переполошились.
- Ты мне скажешь наконец толком, где он? - зарычал Майлз, хватая
Айвена за рукав здоровой рукой.
- Успокойся. Именно это я и пытаюсь сделать. - Айвен взглянул на
побелевшие костяшки пальцев Майлза. - Точно, это ты. Так вот. Пару часов
назад явилась местная полиция и арестовала тебя, то есть его... неважно. И
даже не арестовала, а задержала по подозрению, запретив отлучаться куда бы
то ни было. Ты... он был в ужасе. Ты должен был улетать сегодня. Тебя
вызвали к муниципальному следователю, чтобы проверить, достаточно ли
фактов для предъявления официального обвинения.
- Обвинения? В чем? Что ты несешь, Айвен?
- В этом-то все и дело. Поэтому-то все здесь с ума посходили. У
полиции, видимо, короткое замыкание в мозгах: ее люди пришли и арестовали
тебя, лейтенанта Форкосигана, по подозрению в заговоре с целью убийства. А
подозреваешься ты в том, что нанял тех двух гангстеров, которые пытались
прикончить адмирала Нейсмита на прошлой неделе в космопорте.
Майлз не выдержал - он забегал кругами, издавая нечто среднее между
стоном и рычанием.
- Посол просто засыпал их контору официальными протестами.
Естественно, мы же не можем открыть им глаза.
Майлз быстро сжал локоть Куин:
- Не паникуйте!
- Я и не паникую, - спокойно заметила Элли. - Я просто смотрю, как вы
сходите с ума. Это гораздо забавнее.
Майлз прижал ладонь ко лбу:
- Так. Начнем с того, что не все потеряно. Предположим, парень не
испугался и не раскололся. Пока. Предположим, он аристократически молчит.
У него это хорошо получится: видимо он считает, что фор должен вести себя
именно так. Предположим, он держится.
- Предполагай, предполагай, - согласился Айвен. - И что дальше?
- А что дальше... Если мы поспешим, мы можем спасти...
- ...твою репутацию? - осведомился Айвен.
- Вашего брата? - предположил Галени.
- Наши задницы? - высказалась Элли.
- ...адмирала Нейсмита, - спокойно окончил Майлз. - Сейчас опасность
грозит именно ему. - Майлз встретился взглядом с Элли - ее брови тревожно
приподнялись. - Нам с вами, - кивнул он Галени, - надо привести себя в
порядок. Встречаемся здесь через четверть часа. Айвен, захвати бутерброд.
А лучше два. Ты едешь с нами в качестве телохранителя нам понадобятся твои
мускулы. - Этого добра Айвену и впрямь хватало. - Элли, поведете машину.
- Куда? - спросила Куин.
- В муниципальный суд. Мы едем освобождать бедного оклеветанного
лейтенанта Форкосигана, который будет счастлив вернуться с нами, пожелает
он того или нет. Айвен, еще прихвати инъектор с двумя кубиками толизона.
- Постой, Майлз, - запротестовал Айвен, - уж если посол не смог его
освободить, что сделаем мы?
Майлз усмехнулся:
- Не мы. Адмирал Нейсмит.

Лондонский муниципальный суд располагался в большом черном зеркальном
здании двухвековой давности. Подобные строения тут и там нарушали древний
архитектурный стиль, напоминая о пожарах и разрушениях времен Пятых
Гражданских Беспорядков. Новая застройка вносила дисгармонию в добрые
старые кварталы. Лондон - огромный, перенаселенный город, нагромождение
противоречивых стилей, но лондонцы упорно цеплялись за остатки прошлого.
Существовал даже комитет по защите уродливых развалюх конца двадцатого
столетия. Интересно, - подумал Майлз, - что будет через тысячу лет с
Форбарр-Султаном? Будет ли он похож на Лондон или в своем стремлении к
новизне разрушит свое прошлое?
Они остановились в высоком вестибюле суда. Майлз одернул дендарийский
мундир.
- Я хоть прилично выгляжу? - спросил он у Куин.
- Как вам сказать... Из-за этой щетины вы выглядите...
Майлз поспешил ей на помощь.
- Внушительней? Старше?
- Под мухой.
- Хм.
Все четверо поднялись в лифте на девяносто седьмой уровень.
- Зал Дубль-В, - ответил на запрос справочный терминал. - Комната 19.
В комнате 19 находились двое - терминал Евросуда и живое существо -
серьезный молодой человек.
- А, следователь Рид, - приветливо улыбнулась ему Элли, войдя в
комнату. - Рада вас снова видеть.
Майлз быстро окинул взглядом кабинет - следователь Рид действительно
был здесь единственным живым существом. "Только без паники", - сказал себе
Майлз.
- Следователь Рид возглавляет расследование неприятного инцидента в
космопорте, - объявила Элли, напустив на себя самый официальный вид. -
Познакомьтесь, следователь Рид - адмирал Нейсмит. Помнится, наша прошлая
беседа была весьма продолжительной и плодотворной.
- Я уже понял, - предельно вежливо сказал Майлз.
Рид уставился на него с откровенным любопытством:
- Ну и ну! А ведь и впрямь - клон Форкосигана!
- Я предпочитаю думать о нем как о брате-близнеце, которого я
потерял, - с достоинством ответил Майлз. - Обычно мы с ним стараемся
держаться друг от друга как можно дальше. Так вы с ним разговаривали?
- Да. И достаточно долго. Но он не пожелал сотрудничать с нами. - Рид
неуверенно перевел взгляд с Майлза и Элли на сопровождающих их людей в
барраярских мундирах. - Более того, вел себя вызывающе - грубил и мешал
работать.
- Могу себе представить. Вы наступили ему на любимую мозоль. Я - его
слабое место. Он предпочитает не упоминать о моем неуместном
существовании.
- Да? Почему?
- Детская ревность, - сымпровизировал Майлз. - Я больше преуспел в
военной карьере. Он почему-то воспринимает это как укор, даже насмешку над
собой.
"Господи, хоть бы кто-нибудь подсказал мне другую версию - Рид
смотрит на меня все подозрительнее и подозрительнее..."
- Ближе к делу! - рявкнул капитан Галени.
"Благодарение Богу!"
- Вот именно. Следователь Рид, я не стану притворяться, что мы с
Форкосиганом друзья, но почему вы решили, будто он пытался отправить меня
на тот свет?
- Ваше дело и впрямь запутанное. Два предполагаемых убийцы, - Рид
взглянул на Элли, - и никаких фактов. Нам пришлось искать другую
информацию.
- Уж не обратились ли вы за информацией к Лайзе Вэллери? Боюсь, я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.