read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



злости.
- Часы показывают, что осталась минута, - сказал я.
Отпрянув, Барбара вышла из круга.
- У меня все в порядке. Ты готов?
- Готов! - бодро ответил я. - Увидимся ночью четвертого июля
восемьсот шестьдесят третьего года.
- Именно. До свидания, Ходж. Хорошо, что ты не сказал Кэтти.
На лице ее проступило донельзя странное выражение, такого я никогда
не видел у Барбары. Я не понял, что оно означало; не понимаю и теперь.
Неуверенность, злоба, страдание, жажда мщения, страстная мольба, любовь -
все это прорвалось и полыхнуло разом в то короткое мгновение, когда рука
ее тронула переключатель. Я уж открыл было рот, чтобы крикнуть: "Подожди!"
- но ударила вспышка; я зажмурился, и во мне заколотилось раздирающее
чувство перемещения. Казалось, все кости, крутясь, разлетаются в стороны;
каждая клеточка устремилась на края космоса.
Миг перехода столь краток, что невозможно поверить, будто в него
умещается весь этот шквал впечатлений. В жилах уже не было крови,
полушария мозга и глазные яблоки брызнули в пустоту, мысли фукнули
облачком пара и рассеялись бесследно. И при всем том у меня осталось
ощущение существования - отвратительное; ибо в этот бесконечно малый
отрезок времени существовал не Ходжинс Маккормик Бэкмэйкер, но некий
жалкий лоскут, не имеющий ни малейшего отношения ко мне - помимо того, что
это лоскут меня.
Потом я открыл глаза. Ноги и руки не слушались, я был потрясен; я был
беспомощен - но жив, жив, сознание не покинуло меня. Сверкание пропало.
Тьму нарушал лишь мутный свет луны, сочившийся в щели. Я чувствовал
сладковатый запах животных, я слышал, как они неторопливо, увесисто
перетаптываются. Я был в прошлом.


19. ГЕТТИСБЕРГ
Собаки лаяли остервенело, до хрипоты; чувствовалось, они давно уже
подняли тревогу, но никто не обращает на них внимания. Я понимал, они весь
день облаивали проходящие мимо войска, и потому не боялся, что лай выдаст
мое присутствие. Но как ухитрялись оставаться незамеченными Барбара и Эйс,
чьи визиты не совпадали по времени с такими необычными событиями, как
война, было выше моего понимания; если с такими фанфарами тут приходится
появляться всякий раз - лучше было бы прекратить путешествия или
переместить аппарат.
Странно, подумал я, что коровы и лошади совсем не встревожены. Что
всполошенные куры в панике не слетают с насестов. Только собаки заметили
мое странное появление. Собаки, которые по словам мистера Хаггеруэллса,
чувствуют, возможно, то, что недоступно чувствам человека.
Осторожно пробравшись среди безмятежно дремавшей живности, я вышел из
хлева, от всей души надеясь, что собаки уже устали - мне совсем не
улыбалось начинать путешествие с хозяйских колотушек. Наставления Барбары
оказались не к месту; можно было подумать, она или Эйс научились затыкать
собакам их чертовы глотки. Но вряд ли это можно сделать, не нарушая
правила ни на что не воздействовать.
Едва я вышел на знакомую хановерскую дорогу, все колебания мои и все
страхи улетучились разом; радостное возбуждение овладело мною. Чудесным
образом я перенесся в 1863 год; полдня и каких-нибудь тридцать миль
отделяли меня от геттисбергской битвы. Рай для историка; но мне повезло
попасть в него безо всяких неприятных ощущений, связанных с необходимостью
предварительно умереть. Я шел быстро, благодаря судьбу за то, что долгие
пешие переходы давно уже были мне не в диковинку; пройти тридцать миль за
девять-десять часов - совсем не геркулесов подвиг. Собачья суматоха
осталась далеко позади, лая я уже не слышал, и с удовольствием вдыхал
ночной воздух.
Я заранее решил, что не стану и пробовать "зайцем" проехаться по
железке - даже если поезда ходят. Свернув с хановерской дороги на другую,
ведущую прямо на Геттисберг, я понимал, что долго идти по ней у меня не
получится. Ее заполняли часть конфедератской дивизии Эрли (*39),
выдвигавшиеся от недавно занятого ими Йорка; повсюду были кавалеристы
Стюарта; и на дороге, и близ нее то и дело завязывались мимолетные стычки
- войска Союза, как регулярные, так и ополченцы, вызванные на помощь
губернатором Кертэном (*40), были и позади, и впереди. В относительном
порядке они отходили к Монокэйси и Сэметэри-Риджу.
Уйдя с дороги, я вряд ли пошел бы медленнее - я знал здесь каждый
проселок, каждую тропинку, и не только те, что будут в мое время, но и те,
что были теперь. Я собирался еще основательнее воспользоваться своим
знанием местности на обратном пути, ведь четвертого июля дорога, по
которой я шел, да и все другие, будут переполнены разбитыми, бросающими
снаряжение и раненых войсками северян, лихорадочно пытающимися
восстановить боевые порядки под непрестанными атаками кавалерии Стюарта,
под давлением победоносных колонн Хилла (*41), Лонгстрита (*42) и Юэлла.
Именно поэтому я отвел себе на путь от Геттисберга куда больше времени,
чем на путь к нему.
Пройдя несколько миль, я увидел первого солдата - вернее, жалкое
подобие солдата, изможденную тень в лохмотьях; разувшись, он сидел на
обочине и массировал себе ноги. По его фуражке я решил, что он -
северянин, хотя уверенно сказать было нельзя, во многих частях южан тоже
были приняты такие фуражки. Я тихонько спустился с дороги в поле и обошел
сидящего стороной. Он не обернулся.
Светало. Я, по моим прикидкам, отмахал уже полдороги, и, если не
считать того солдата, могло показаться, что буколическая страна, по
которой я совершаю свою ночную прогулку, наслаждается миром, безмятежно
досматривая сны. Я устал, но не слишком, и знал, что благодаря понятной
взвинченности и радостному возбуждению смогу идти еще долго, хотя бы
мускулы мои и начали протестовать. Теперь двигаться следовало осторожнее -
пехота конфедератов должна была быть уже совсем рядом, - но все равно я
надеялся поспеть в Геттисберг к шести или к семи.
Стук копыт донесся сзади; я буквально слетел с пыльной дороги и
окаменел, затаившись. Небольшой отряд дочерна загорелых всадников в серых
мундирах бешеным галопом пронесся мимо с ликующими криками. Облако песка и
пыли вздымалось за кавалеристами; в лицо, в глаза мне ударили песчинки.
Пришла пора двигаться исключительно окольными путями.
К подобному решению пришел не я один, проселки были полны народу.
Хотя я помнил маршруты движения всех дивизий и большинства полков и
неплохо представлял себе сумбурные перемещения гражданского населения,
выглядело все это сущей неразберихой. Фермеры, торговцы и рабочие прямо в
своих спецовках, кто на лошади, кто "на своих двоих" двигались на восток;
другие, с виду совсем такие же, с той же настойчивостью тянулись на запад.
Мимо катили кареты и повозки с женщинами, с детьми, одни побыстрее, другие
помедленнее - и тоже в обоих направлениях. Взводы и роты одетых в голубое
бойцов двигались и по дорогам, и прямо через поля, безжалостно вытаптывая
посевы; месиво звуков - пение, ругань, болтовня - маревом висело над ними.
Держась на безопасном расстоянии, другие воины, в сером - только цвет их и
отличал - шагали в том же направлении. Я решил, что никто не обратит на
меня внимания в этой толчее.
Не так-то легко историку, всегда удаленному от исследуемых событий на
десять, или пятьдесят, или пятьсот лет, вдруг забыть на время свои теории,
забыть об общих тенденциях и движущих силах, забыть все свои подспорья
типа статистики, схем, карт, подробных планов и диаграмм, где массовые
передвижения мужчин, женщин, детей выглядят всего лишь стрелками, а боевые
соединения - вся эта уйма людей, то трусов, то героев - превращаются в
маленькие аккуратные прямоугольнички. Не так-то легко видеть, _ч_т_о
стоит за источниками, и сознавать: официальные документы, рапорты, письма,
дневники пишутся людьми, которые в основном-то заняты тем, что спят, едят,
зевают, ходят в туалет, выдавливают угри, похотливо потеют, глазеют в окна
или болтают ни о чем, зато с кем попало. Мы слишком ослеплены понятыми
нами закономерностями - или мы только думаем, будто они поняты нами -
чтобы помнить: для непосредственных участников событий история есть не
более чем суматошная вереница случайностей, явно не имеющих ни малейшего
смысла, вызываемых поступками людей, интересы которых мелки и никак не
касаются тех, кто ощущает на себе последствия. Историк почти всегда видит
перст судьбы. Участник - почти никогда; а если видит, то почти всегда -
ошибочно.
Поэтому оказавшись вдруг в эпицентре кризиса, телом будучи внутри
событий, я душою - вне, я испытывал шок за шоком, и их нечем было
смягчить. Отставшие от своих частей солдаты, беженцы, деревенские
мальчишки, покрикивающие на лошадей, джентльмены в цилиндрах, костерящие
возниц, и возницы, огрызающиеся на джентльменов, грабители, сводники,
профессиональные игроки, проститутки, сестры милосердия, газетчики - все
они были именно такими, какими выглядели: беспредельно важными для самих
себя и совершенно неважными для остальных. И в то же время это были
параграфы, страницы, главы и целые тома моей истории.
Уверен, что, если не букве, то духу предупреждения Барбары я следовал
вполне; никто из сотен проходивших мимо меня людей, и никто из сотен
людей, мимо которых проходил я, не обращал на меня ни малейшего внимания -
разве лишь взглядывали иногда с мимолетным любопытством. Мне же
приходилось постоянно подавлять искушение всматриваться в каждое, каждое
лицо в бессмысленных потугах угадать, счастье или несчастье принесут тому
или иному человеку решительные события трех надвигающихся дней.
Ближе к городу давка и толчея стали еще ужаснее; конные подразделения
разведчиков Юэлла, прикрывавшие левый фланг конфедератов на йоркской
дороге, торчали впереди, как пробка в бутылке. Поскольку, в отличие от
всех остальных, я это знал, то круто взял к югу и вернулся на хановерскую



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.