попасть на глаза этим дамам ни сейчас, ни в другое время. Что мистер
Рочестер очень рассердится. Услышав это, она, конечно, расплакалась; но
когда я сделала строгое лицо, согласилась отереть слезы.
женщин гармонически сливались, и все покрывал негромкий, но звучный голос
хозяина Торнфильдхолла, приветствовавшего своих изысканных и знатных гостей.
Затем на лестнице раздался шорох платьев. В коридоре послышались быстрые
шаги, тихий и оживленный смех, хлопанье дверями, шепот.
прислушивалась к каждому звуку, и, вздохнув, добавила: - Когда у мамы бывали
гости, я ходила за ними повсюду - и в гостиную, и в их комнаты; я часто
смотрела, как камеристки причесывают и одевают дам, и это было очень
занятно. Так и сама научишься.
тебе чего-нибудь поесть.
лестницу, которая вела прямо в кухню; там суетились люди и веяло нестерпимым
жаром. Суп и рыба были уже почти готовы, и повариха хлопотала около плиты в
таком состоянии души и тела, которые заставляли опасаться, как бы она в
конце концов не воспламенилась сама. В людской столовой, у огня, сидели два
кучера и три камердинера; камеристки находились, вероятно, наверху, со
своими госпожами; новые слуги, нанятые в Милкоте, сновали взад и вперед.
Наконец я пробралась в кладовую. Там я взяла холодную жареную курицу, белый
хлеб, несколько сладких пирожков, две тарелки, ножи и вилки и поспешила
обратно. Я уже была в коридоре и только что собиралась затворить за собой
дверь черной лестницы, как усиливающийся гул голосов известил меня о том,
что дамы собираются покинуть свои комнаты. Чтобы вернуться в классную, я
должна была пройти мимо их дверей; не желая быть застигнутой здесь с моей
добычей, я остановилась в конце коридора, где, из-за отсутствия окон, обычно
было полутемно, а теперь царил уже глубокий сумрак, так как солнце село.
выпархивала весело и беззаботно, и их платья яркими пятнами мелькали в
полутьме. На мгновение они столпились в другом конце коридора, и до меня
донеслось их негромкое щебетанье, полное сдержанного оживления. Затем они
спустились по лестнице так же легко и беззвучно, как спустилась бы с холма
волна тумана. Эта стайка произвела на меня впечатление невиданного мною до
сих пор аристократического изящества.
хотелось бы пойти к ним! Как вы полагаете, мистер Рочестер пришлет за нами
после обеда?
сегодня об этих дамах; может быть, ты увидишь их завтра. Вот твой обед.
время отвлекли ее. Хорошо, что я позаботилась о пище, иначе мы обе, а также
Софи, с которой я поделилась, рисковали бы остаться вовсе без обеда, - внизу
все были слишком заняты, чтобы помнить, о нас. Десерт был подан только в
девять часов, а в десять лакеи все еще продолжали бегать взад и вперед с
подносами и кофейными чашками. Я разрешила Адели лечь гораздо позднее, чем
обычно, так как она заявила, что совершенно не может спать, когда внизу
хлопают двери и люди снуют туда и сюда. Кроме того, добавила она, вдруг
мистер Рочестер все-таки пришлет за ней, а она будет не одета. Какая
жалость!
вышла с ней в коридор. Лампа в холле была зажжена, и девочке нравилось
смотреть через балюстраду, как слуги входят и выходят. Уже поздно вечером из
гостиной, куда был перенесен рояль, донеслись звуки музыки. Мы с Аделью сели
на верхнюю ступеньку лестницы и стали слушать. Но вот под аккомпанемент
рояля полился звучный голос, - это пела одна из дам, и пела так, что
заслушаешься. После соло последовал дуэт, а затем веселая песенка; в
перерывах до нас доносилось оживленное жужжание голосов. Я внимательно
прислушивалась к ним и вдруг поймала себя на том, что стараюсь разобраться в
этих звуках и уловить в их слитном гуле характерные интонации мистера
Рочестера; и когда мне, наконец, удалось, различить его голос среди
остальных, я начала вслушиваться, стараясь уловить отдельные слова.
к моему плечу: ее веки наконец отяжелели. Я взяла ее на руки и отнесла в
постель. Дамы и джентльмены внизу разошлись по своим комнатам лишь около
часу.
полюбоваться живописной местностью по соседству с имением. Они выехали с
раннего утра, некоторые верхом, другие в экипажах. Я видела их отъезд и
возвращение. Мисс Ингрэм, как и вчера, была единственной всадницей, и, как
вчера, мистер Рочестер скакал рядом с ней. Оба они несколько отделились от
остальной компании. Я указала на это обстоятельство миссис Фэйрфакс,
стоявшей рядом со мной у окна.
Рочестер оказывает ей явное предпочтение перед всеми остальными дамами.
голову, словно они беседуют наедине. Мне хотелось бы рассмотреть ее лицо, я
еще ни разу не видела его.
сказала мистеру Рочестеру, что Адель только и мечтает быть представленной
этим дамам, и он ответил: "Ах, так? Ну, пусть придет сегодня после обеда в
гостиную, и попросите мисс Эйр сопровождать ее".
туда ходить, - ответила я.
вам едва ли захочется предстать перед этими веселыми гостями, притом
совершенно вам незнакомыми; а он ответил с обычной решительностью:
"Глупости! Если она начнет возражать, скажите, что это мое личное желание; а
если она будет упираться, скажите, что я сам приду за ней и приведу ее".
нельзя, я пойду, но мне очень не хочется. А вы там будете, миссис Фэйрфакс?
неприятной минуты появления на глазах у всех, - это ведь самое тягостное.
Отправляйтесь в гостиную, пока там еще никого нет, перед тем как дамы
встанут из-за стола, и выберите себе местечко в каком-нибудь укромном
уголке. После того как войдут мужчины, вам незачем оставаться, разве только
вы сами этого захотите. Пусть мистер Рочестер увидит, что вы здесь, а потом
можете ускользнуть, - никто не обратит внимания.
каникул сэру Джорджу Лину, который только что избран членом парламента от
Милкота, придется вернуться в Лондон. Вероятно, мистер Рочестер уедет с ним.
Меня вообще удивляет, что он на этот раз так долго прожил в Торнфильде.
с моей воспитанницей в гостиной. Узнав, что она наконец-то будет
представлена дамам, Адель находилась весь день в состоянии крайнего
возбуждения и успокоилась лишь тогда, когда Софи приступила к церемонии
одевания. Этот процесс захватил ее целиком; и вот наконец ее волосы были
убраны и лежали на плечах в виде длинных, тщательно расчесанных локонов,
розовое атласное платье было надето, кушак завязан и натянуты кружевные
перчатки, и девочка приняла торжественный и важный вид. Не было нужды
предупреждать Адель о том, чтобы она берегла свой туалет: она важно уселась
на свой стульчик, аккуратно загнув атласный подол, чтобы не смять его, и
уверила меня, что не встанет с места, пока я не буду готова. Но я собиралась
недолго: быстро надела свое лучшее платье (серебристо-серое, которое купила
к свадьбе мисс Темпль и с тех пор не надевала), быстро пригладила волосы,
быстро приколола свое единственное украшение - жемчужную брошку. И вот мы
спустились вниз.
за обедом. Когда мы вошли, гостиная была пуста. Огонь бесшумно пылал в
мраморном камине. Среди изысканных цветов, которыми были украшены столы,
стояли восковые свечи, ярко освещавшие пустую комнату; с арки спускался
пунцовый занавес. Как ни была тонка эта стена, отделявшая нас от обедающих,
они говорили настолько приглушенными голосами, что я не могла ничего
разобрать, кроме мягкого гула. Адель, которая, видимо, все еще была под
властью торжественности этой минуты, села без возражений на скамеечку,
которую я указала ей. Я же устроилась на подоконнике, взяла со стола
какую-то книгу и сделала попытку углубиться в нее. Тогда Адель поставила
свою скамеечку у моих ног. Через несколько мгновений она коснулась моего
колена.
дополнить мой туалет.
взять.
вздохнула с чувством огромного удовлетворения, словно чаша ее счастья
переполнилась. Я отвернулась, чтобы скрыть улыбку, которую была не в силах
сдержать: что-то невыразимо комическое и печальное было в той серьезности и
почти благоговении, с какими эта маленькая парижанка относилась к своей
внешности.
на мгновение открылась столовая, где люстра изливала свой ослепительный свет
на серебро и хрусталь роскошно сервированного для десерта длинного стола.