прошу у тебя прощения. Если тебе здесь не нравится, ты отлично знаешь, что
тебе делать.
твари! Чей это ребенок? - спросила она вдруг с яростью, но и с
любопытством.
Прошу не вмешиваться в мою жизнь.
и сердце ее сжалось от боли.
Луиза. - Скажу только, что от кого другого, а от тебя я этого не ожидала.
Да еще с женщиной, которая настолько ниже тебя! Я сначала подумала, что
она... - Луиза опять хотела сказать "твоя экономка", но Лестер, не помня
себя от бешенства, грубо перебил ее:
воображает себя высшими существами. Знаю я, что ты думаешь. Это все
ерунда. Я поступаю, как хочу, и твое мнение меня не интересует. Я сам за
себя отвечаю и прошу обо мне не заботиться.
тебя ничего не значит, это мне теперь совершенно ясно. Но будь у тебя хоть
капля совести, ты никогда бы не допустил, чтобы твоя сестра очутилась в
таком месте. Мне просто противно, и другие, когда узнают, скажут то же
самое, вот и все.
на Дженни, которая на беду оказалась в дверях гостиной. Весты в комнате не
было. Дженни немного погодя вошла к Лестеру и закрыла за собой дверь.
Сказать ей было нечего. Лестер, откинув густые волосы с высокого лба,
лежал на подушке, усталый и хмурый. "Какая злая ирония судьбы! - думал он.
- Теперь она приедет домой и всем все расскажет. Отец узнает, и мать,
Роберт, Имоджин, Эми - все узнают. И отрицать невозможно: Луиза видела
достаточно". Лестер в задумчивости устремил взгляд на стену.
предавалась размышлениям. Так вот какого мнения о ней другая женщине!
Теперь понятно, что думает свет. До семьи Лестера ей так же далеко, как до
другой планеты. Для его родителей, братьев и сестер она дурная женщина,
неизмеримо ниже его по своему положению в обществе, неизмеримо ниже его
морально и умственно, она уличная девка, тварь. А она-то надеялась со
временем восстановить свою репутацию. Эта мысль была ей всего больнее,
ранила как ножом. Да, она действительно дурная и низкая в глазах Луизы, в
глазах света, а главное, в глазах Лестера. Может ли быть иначе? Она
молчала и не жаловалась, но боль унижения и стыда не отпускала ее. Ах,
если бы как-нибудь оправдаться во мнении всех этих людей; жить честно,
стать порядочной женщиной! Как это сделать? Добиться этого необходимо, но
как?
33
возвратилась в Цинциннати, где и рассказала про свое открытие, не скупясь
на подробности. По ее словам, ей отворила дверь "совсем простая, глупая на
вид женщина", которая, услышав, кто она, даже не пригласила ее войти, а
застыла на месте "с самым, что ни на есть виноватым выражением лица".
Лестер - тот вел себя бессовестно, так и выложил ей всю правду. Когда она
спросила, чей это ребенок живет с ними, он отказался ответить. "Не мой", -
вот и все, что он ей сказал.
новость. - Мой сын, мой Лестер! Как он мог?
бесконечным повторением придать больше убедительности своим словам.
- Мне сказали, что он нездоров, я думала, может быть, он серьезно заболел.
Разве могла я предположить?..
этого дойти!
какой меркой к ней подойти, вызвала по телефону мужа, который пришел с
фабрики и выслушал рассказ молча, с застывшим лицом. Так, значит, Лестер
открыто живет с женщиной, о которой они до сих пор даже не слышали. Что же
им предпринять? Родительский авторитет не поможет. Лестер сам себе
авторитет, это сильная натура, и на упреки он ответит равнодушием, а может
быть, и даст отпор. Если попытаться на него воздействовать, нужно пустить
в ход дипломатию.
решением что-то предпринять. Вечером у него состоялась беседа с Робертом,
который сознался, что до него уже доходили тревожные слухи, но он
предпочитал молчать. Миссис Кейн подала мысль - не съездить ли Роберту в
Чикаго поговорить с Лестером.
вред, - сказал старик Кейн. - Такие вещи никому не сходят безнаказанно. Он
должен либо жениться на этой женщине, либо порвать с нею. Так и передай
ему от меня.
меня, по правде сказать, нет желания этим заниматься.
этого не будет. А может, он и одумается.
таких разговорах не вижу Но раз ты просишь, я, конечно, съезжу. И маме
этого хочется.
предприятия, он, однако, находил удовлетворение в том, что нравственность
и справедливость всецело на его стороне.
на склад, но Лестера там не оказалось. Тогда он позвонил ему домой и
деликатно предложил где-нибудь встретиться. Лестер еще не совсем
поправился, но предпочел приехать в контору. Он приветствовал Роберта по
обыкновению бодро, и некоторое время они говорили о делах. Затем наступило
настороженное молчание.
Ты совсем поправился?
обстановке. Ты, конечно, не женат.
выразительно повел рукой по воздуху.
просили меня с тобой повидаться. Мама была в таком отчаянии, что я обязан
был это сделать, хотя бы ради нее...
замечанием, почувствовал, что наотрез отказаться от объяснений было бы
просто неучтиво.
немедленно. - Мне, собственно, нечего сказать. Женщина эта существует, и я
с ней живу, а нашим это не нравится. Хуже всего, пожалуй, то, что по
несчастной случайности вы об этом узнали.
Лестер, видимо, относился к своему положению спокойно. И слова его
звучали, как всегда, здраво и убедительно.
лежавший за окном город.
сказать.
- мрачно съязвил Лестер. - Мне не довелось его испытать. Я знаю только,
что эта женщина вполне меня устраивает.
спокойствии семьи. Будем считать, что нравственность здесь ни при чем, во
всяком случае, не нам с тобой обсуждать эту сторону дела. Твои чувства
касаются одного тебя. Но вопрос о твоем будущем, как мне кажется,
достаточно серьезен, чтобы о нем поговорить. О сохранении доброго имени и
достоинства семьи тоже стоит подумать. Отец дорожит семейной честью
больше, чем многие другие. Тебе это, разумеется, известно так же хорошо,
как и мне.
ясно, как любому из вас, но сейчас я просто не мору ничего предложить.
Такие отношения складываются не в один день, и покончить с ними сразу
невозможно. Женщина эта существует. Отчасти я сам тут виной. В подробности
вдаваться я не намерен, в таких делах многое всегда скрыто от постороннего
наблюдателя.