read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Шико предоставил ему покончить с этим делом; когда же Горанфло поставил
свой стакан на стол, он сказал:
- Ну хорошо, кончайте свой рассказ, он меня заинтересовал, честное слово!
Значит, вы лишили их одного блюда за то, что, по их мнению, им не хватало
еды?
- Совершенно точно.
- Это чрезвычайно остроумно.
- Наказание возымело необыкновенное действие: я думал, что они
взбунтуются - глаза у них сверкали, зубы лязгали.
- Они были голодны, тысяча чертей, - сказал Шико. - Вполне естественно.
- Вот как! Они были голодны?
- Разумеется.
- Вы так считаете? Вы так думаете?
- Я просто уверен в этом.
- Так вот, в тот вечер я заметил одно странное явление и хотел бы, чтобы
о нем высказались ученые. Я призвал брата Борроме и дал ему указание насчет
отмены одного блюда, а также ввиду мятежного настроения отменил вино.
- Дальше? - спросил Шико.
- Наконец, чтобы увенчать дело, я велел проделать дополнительное воинское
учение, ибо желал окончательно сокрушить гидру мятежа. Об этом, вы, может
быть, знаете, говорится в псалмах. Подождите, как это: "Cabis poriabis
diagonem". Эх, да вам же это, черт побери, невдомек.
- "Proculcabis draconem"1 <1 Сокрушишь змия (лат.). Шико поправляет
Горанфло, коверкающего тексты Священного писания. (Прим, автора.)>, -
заметил Шико, подливая настоятелю.
- Draconem, вот-вот, браво! Кстати о драконах: попробуйте-ка угря, он
изумителен, просто тает во рту.
- Спасибо, я уже и так не могу продохнуть. Но рассказывайте,
рассказывайте.
- О чем?
- Да о том странном явлении.
- Каком? Я уже не помню.
- Том, которое вы хотели предложить на обсуждение ученых.
- Ах да, припомнил, отлично.
- Я слушаю.
- Так вот, я велел провести вечером дополнительное учение, рассчитывая
увидеть негодников обессиленными, бледными, потными. Я даже подготовил
проповедь на текст: "Ядущий хлеб мой..."
- Сухой хлеб, - вставил Шико.
- Вот именно, сухой, - вскричал Горанфло, и циклопический взрыв хохота
раздвинул его мощные челюсти. - Уж я бы поиграл этим текстом и даже заранее
целый час посмеивался по этому поводу. Но представьте себе - во дворе передо
мною оказывается целое войско необыкновенно живых, подвижных молодцов,
прыгающих, словно саранча, и все - под воздействием иллюзии, о которой я и
хочу узнать мнение ученых.
- Какой же такой иллюзии?
- От них даже за версту разило вином.
- Вином? Значит, брат Борроме нарушил ваш запрет?
- О, в Борроме я уверен, - вскричал Горанфло, - это олицетворенное
нерассуждающее послушание. Если бы я велел брату Борроме поджариться на
медленном огне, он тотчас же пошел бы за решеткой и хворостом.
- Ведь вот как плохо я разбираюсь в лицах! - сказал Шико, почесав себе
нос. - На меня он произвел совсем иное впечатление.
- Возможно, но я-то, видишь ли, своего Борроме знаю, как тебя, дорогой
мой Шико, - сказал дом Модест, который, пьянея, впадал в чувствительность.
И ты говоришь, что пахло вином?
От Борроме - нет, от монахов - как из бочки, да к тому же они были словно
раки вареные. Я сказал об этом Борроме.
- Молодец!
- Да, я-то не дремлю!
- Что же он ответил?
- Подожди, это очень тонкое дело.
- Вполне верю.
- Он ответил, что сильная охота к чему-либо может производить действие,
подобное удовлетворению.
- Ого! - сказал Шико. - И правда, дело, как ты сказал, очень тонкое,
черти полосатые! Твой Борроме парень с башкой. Теперь меня не удивляет, что
у него такие тонкие губы и такой острый нос. И его объяснение тебя убедило?
- Вполне. Ты и сам убедишься. Но подойди-ка поближе, у меня голова
кружится, когда я встаю.
Шико подошел.
Горанфло сложил свою огромную руку трубкой и приложил ее к уху Шико.
- Подожди, я все объясню. Вы помните дни нашей юности, Шико?
- Помню.
- Дни, когда кровь у нас была горяча?.. Когда нескромные желания?..
- Аббат, аббат! - с упреком произнес целомудренный Шико.
- Это слова Борроме, и я утверждаю, что он прав. Не происходило ли тогда
с нами нечто подобное? Разве сильная охота не давала нам тогда иллюзии
удовлетворения?
Шико разразился таким хохотом, что стол со всеми расставленными на нем
бутылками заходил ходуном, словно палуба корабля.
- Замечательно, замечательно, - сказал он. - Надо мне поучиться у брата
Борроме, и когда он просветит меня своими теориями, я попрошу у вас,
достопочтенный, об одной милости.
- И ваше желание будет исполнено, как все, что вы попросите у своего
друга. Но скажите, что же это за милость?
- Вы поручите мне одну неделю ведать в вашем монастыре хозяйством.
- А что вы будете делать в течение этой недели?
- Я испытаю теорию брата Борроме на нем самом. Я велю подать ему пустое
блюдо и пустой стакан и скажу: "Соберите все силы своего голода и своей
жажды и пожелайте индейку с шампиньонами и бутылку шамбертена. Но
берегитесь, дорогой философ, - как бы вам не опьянеть от этого шамбертена и
не заболеть несварением желудка от этой индейки".
- Значит, - сказал Горанфло, - ты не веришь в воздействие сильной охоты,
язычник ты этакий?
- Ладно, ладно! Я верю в то, во что верю. Но довольно с нас теорий.
- Хорошо, - согласился Горанфло, - довольно, поговорим о
действительности. Поговорим о славных временах, о которых ты только что
упомянул, Шико, - сказал он, - о наших ужинах в "Роге изобилия".
- Браво! А я-то думал, что вы, достопочтеннейший, обо всем этом позабыли.
- Суетный ты человек! Все это дремлет под величием моего нынешнего
положения. Но я, черт побери, все тот же, какой был прежде.
И Горанфло, несмотря на протесты Шико, затянул свою любимую песенку:
Осла ты с привязи спустил, Бутылку новую открыл, - Копыто в землю звонко
бьет, Вино веселое течет. Но самый жар и самый пыл - Когда монах на воле
пьет. Вовек никто б не ощутил В своей душе подобных сил!
- Да замолчи ты, несчастный! - сказал Шико. - Если вдруг зайдет брат
Борроме, он подумает, что вы уже целую неделю поститесь.
- Если бы зашел брат Борроме, он стал бы петь вместе с нами.
- Не думаю.
- А я тебе говорю...
- Молчи и отвечай только на мои вопросы.
- Ну, говори.
- Да ты меня все время перебиваешь, пьяница.
- Я пьяница?
- Послушай, от этих воинских учений твой монастырь превратился в
настоящую казарму.
- Да, друг мой, правильно сказано - в настоящую казарму, в казарму
настоящую. В прошлый четверг, - кажется, в четверг? Да, в четверг. Подожди,
я уж не помню - в четверг или нет.
- Четверг там или пятница - совсем не важно.
- Правильно говоришь, важен самый факт, верно? Так вот, в четверг или в
пятницу я обнаружил в коридоре двух послушников, которые сражались на
саблях, а с ними были два секунданта, тоже намеревавшихся сразиться друг с
другом - Что же ты сделал?
- Я велел принести плетку, чтобы отделать послушников, которые тотчас же
удрали. Но Борроме...
- Ах, ах, Борроме, опять Борроме.
- Да, опять.
- Так что же Борроме?
- Борроме догнал их и так обработал плеткой, что они, бедняги, до сих пор
лежат.
- Хотел бы я обследовать их лопатки, чтобы оценить силу руки брата
Борроме, - заметил Шико.
- Единственные лопатки, которые стоит обследовать, - бараньи. Съешьте
лучше кусочек абрикосового пата.
- Да нет же, ей-богу! Я и так задыхаюсь.
- Тогда выпейте.
- Нет, нет, мне придется идти пешком.
- Ну и мне-то ведь тоже придется пошагать, однако же я пью!
- О, вы - дело другое. Кроме того, чтобы давать команду, вам потребуется
вся сила легких...
- Ну так один стаканчик, всего один стаканчик пищеварительного ликера,
секрет которого знает только брат Эузеб.
- Согласен.
- Он так чудесно действует, что, как ни обожрись за обедом, через два
часа неизбежно снова захочешь есть.
- Какой замечательный рецепт для бедняков! Знаете, будь я королем, я
велел бы обезглавить вашего Эузеба: от его ликера в целом королевстве
возникнет голод. Ого! А это что такое?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.