Повесть впервые опубликована в журнале "Наш современник" (1977, No
4-5), вышла отдельной книгой в издательстве "Молодая гвардия" (М., 1980
гравюры худож. А. Зайцева).
Отвечая на анкету "Литературной России" "Кто над чем работает" (5
апреля 1974 г.), Е. Носов говорил: "Пишу повесть о войне. Уточнять трудно.
Скажу только, что о войне написано много, и мне бы хотелось углубить эту
тему, исследовать солдатскую психологию". В 1976 г., передавая "Литературной
России" отрывок из повести, писатель отмечал, что произведение задумано как
"литературная симфония, с обобщениями и философскими раздумьями" (Носов Е.
Летели бомбовозы.- Лит. Россия, 1976, 7 мая).
Наиболее обстоятельно об идейно-художественном содержании повести, ее
жизненной основе, а также о первоначальном замысле "Усвятских шлемоносцев"
Е. Носов рассказал в беседе с В. Помазневой (Касьян - и пахарь, и солдат.-
Лит. газ., 1977, 6 апреля): "Повесть... даже не о войне как таковой, не о
боях, не о баталиях, а лишь о том, как весть о ней пришла в глубинное
русское село и как люди привыкали к мысли, что нужно оставить свои пашни,
сенокос, поле, своих близких и идти на защиту родной земли.
От момента, когда человек должен был оставить плуг, до момента, когда
необходимость заставила его взяться за винтовку, большая дистанция.
Дистанция тут психологического характера, связанная с мучительной ломкой
устоявшихся представлений, привычек, вживанием в навалившуюся беду,
перевоплощением пахаря в солдата. Вот о сложном состоянии перевоплощения, о
десяти днях начала войны и написана повесть. Предчувствую, что название ее -
"Усвятские шлемоносцы" - у читателей поначалу может вызвать определенный
внутренний протест.
Но выбрано оно не случайно. Вдумайтесь: ведь и слово "война" сразу
как-то не воспринимается, потому что чуждо человеку. Его тоже надо осознать,
к нему тоже надо привыкать, как к нoшению шлема, каски.
[...]Повесть весьма проста по сюжету. И никаких особых событий в ней не
происходит - просто уходят из села новобранцы. Очень объективная хроника,
очень медленное развитие событий.
Сначала замышлялась она как раз с баталиями, с подвигами. Собственно,
вес начало, которое сейчас существует, именно потому торопливое, беглое, что
я мыслил побыстрее пройти сцены прощания, проводов, а потом уже широко,
объемно представить картины фронтовой жизни. Hо материал, по которому
писались первые сцены, увлек меня. К тому же оказалось, что в нашей
литературе он еще недостаточно разработан. Будучи сам по себе по военным
материалом - здесь только сборы на фронт,- он, мне кажется, тем не менее
очень емко выражал героическую суть нашего народа.
[...] Главный герой ее (повести.- В. В.) - народ. А олицетворяют его в
данном случае жители села Усвяты. Имеется в повести и главное действующее
лицо - крестьянин Касьян Тимофеевич... Я взял человека средних лет, чтобы
показать, что он теряет в связи с войной...
[...] Главное в ней (повести.- В. В.) не сам герой... а идея защиты
Родины. Этой идее подчинено все.
[...] У... моего героя фамилии вообще нет. Потому что она была не
нужна. Но имя я ему дал неслучайное. Касьян означает "носящий шлем".
[...] В облике "Усвят" проглядывает... в общих чертах, моя деревня. И
хоть писал я не свою хату, не своего дядьку, не своего деда, не соседа, но
всегда имел в виду мое село, его людей.
[...] Моя мысль: война чужда человеку вообще. Советскому народу,
пережившему ужасы минувшей, потерявшему в ней двадцать миллионов жизней, она
ненавистна тем более.
Повесть своевременна для меня и, если хотите, злободневна. Потому что
меня глубоко оскорбляют истерические голоса на Западе о том, что наша страна
кому-то угрожает, кого-то устрашает.
[...] Самой своей повестью я хочу сказать: посмотрите, какой мирный наш
народ! Он никому не может угрожать. Конечно, если его побеспокоят, он
постоит за себя".
Повесть была воспринята как новое слово в осмыслении темы патриотизма и
подвига (Комсомольская правда, 1977, 8 июня), отмечалась глубокая народность
произведения, его связь с предыдущими рассказами писателя, с традициями
былинного эпоса и русской воинской повести (Подзорова Н. И остаются
сыновья.- Лит. газ., 1977, 8 июня).
Кроме "Усвятских шлемоносцев", рассказов "Живое пламя", "Красное вино
победы" и "Шопен, соната номер два", Е. Носов посвятил войне еще несколько
рассказов, малоизвестных современному читателю,- "Тысяча верст" (Где
просыпается солнце. М., Сов. писатель, 1965), "Фронтовые кашевары" и
"Переправа" (оба - Лит. Россия, 1975, 9 и 30 мая).
Повесть экранизирована в 1981 г. на Мосфильме - полнометражная лента
"Родник" (режиссер А. Серенко). Одна из лучших театральных инсценировок
"Усвятских шлемоносцев" осуществлена Курским драматическим театром им. А. С.
Пушкина (режиссер В. Гришко). И в фильме, и в театре авторы стремились
донести до зрителя основной пафос произведении: "От "Слова о полку
Игореве",- говорил Е. Носов на VI съезде писателей РСФСР,- до "Войны и мира"
русская литература пронесла через века священный образ Родины и думы о ее
судьбе" (Лит. газ., 1975, 24 декабря).