ШАНТЕКЛЕР (немного польщенный)
ФАЗАНЬЯ КУРОЧКА (слегка иронически)
ШАНТЕКЛЕР. А почему бы нет?
ЖАБЫ (передразнивая).
ШАНТЕКЛЕР (Фазаньей курочке, снисходительно).
ГОЛОС (в дереве над ним издает долгую, прозрачную,
Молчание
ШАНТЕКЛЕР (вздрагивая и подняв голову).
ЖАБА (сконфуженно). Он ..
ГОЛОС (долго, упоительно, со вздохом всей души между
каждой нотой). Тьо! Тьо! Тьо!
ШАНТЕКЛЕР (поворачиваясь к жабам). Как вы смели?
Жабы в страхе отступают.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ.
Те же, Соловей, невидимый, и понемногу все обитатели леса.
ЖАБЫ (испуганно) Что с ним?
СОЛОВЕЙ (рыдая на дереве своим задыхающимся голосом).
ШАНТЕКЛЕР (жабам).
СОЛОВЕЙ. Сияет лунный лик.
ШАНТЕКЛЕР (жабам) Сравнить мой грубый крик
С его божественной мелодией печали?
А! Я не понимал, что, как меня там гнали,
Так ненавидят здесь поэта-соловья!
СОЛОВЕЙ.
Дрожит сквозной туман, как будто кисея:
ЖАБА (величественно).
Все жабы, раздувшись, встают между деревом и Шантеклером
ШАНТЕКЛЕР.
СОЛОВЕЙ.
ШАНТЕКЛЕР (благоговейно)
ОДНА ИЗ ЖАБ (поспешно подползая к подножью дерева, где
Все жабы ползут к дереву
ШАНТЕКЛЕР (пробуя остановить одну из них, которая
грузно торопится).
ЖАБА (с выражением самого искреннего страдания)
Но если кто-нибудь поет при мне иной,
О! Из меня тогда сочится желчь и гной.
(Присоединяется к своим собратьям )
БОЛЬШАЯ ЖАБА (как будто жуя пену).
И с языка у нас текут одни проклятья.
ЖАБЫ.
Вы пеной желчною все плюйте, плюйте, братья.
ШАНТЕКЛЕР (Соловью).
Тебе мешает петь их низкий, жалкий гнев? г
СОЛОВЕЙ (гордо).
О нет! Себе возьму его я, как припев.
ЖАБЫ (окружив дерево копошащимся кругом).
Мы, жабы, дети темноты!
СОЛОВЕЙ.
А я пою вам ритурнели!
ЖАБЫ.
Мы ядом желчи налиты!
СОЛОВЕЙ.
А я, как жемчуг, сыплю трели
С своей душистой высоты.
ЖАБЫ.
Мы, жабы, дети темноты!
И песенка продолжается, голоса перемежаются, один, поющий песню, поднимается все
выше, все упоеннее, другие, исполняющие припев, звучат все бессильнее и озлобленнее.
СОЛОВЕЙ И ЖАБЫ (вперемежку).
ШАНТЕКЛЕР (увлеченный).
Жабы действительно отступают, устав.
ШАНТЕКЛЕР.
Царит песнь. Постепенно она превращается в романс без слов,
и ливень страстных звуков.