туда, где раньше стоял Паделлик, в ваш фургон то есть. По кругу, прямо как
карусель.
Паделлик выехал отсюда и направился в Стратфорд. Черный Огонь выехал из
деревенской конюшни и прибыл сюда. А Энерджайз выехал от Джоди, и... - Чарли
осекся.
Джонстон и миссис Фэйрчайльд-Смит.
красноглазый громила пары уже спустили, но как насчет третьего? Того,
которому мы наступили на любимую мозоль, и хорошо наступили? Этот трижды
трахнутый мистер Удав Дженсер Мэйз тоже может его убить. Во всяком разе,
рисковать не стоит.
Глава 16
мной, временами задремывая и всячески делая вид, что голова у него не болит.
огрели по голове, и, хотя ты и пытался отговориться перед доктором, что,
мол, хозяин не даст тебе отдыхать два дня, отдыхать тебе придется.
спокойным и умиротворенным.
медленно очнулся и передернул плечами. Глаза у него были мутные от
усталости.
неприятности.
и не обратил на это внимания, но у меня душа ушла в пятки, когда я это
увидел.
бы стояло на месте. Но наверху, наверно, творится бог знает что...
Дверь была разрублена, во все стороны торчали острые щепки.
шагнули на бетонный пол.
них хранилось, было разбросано по полу, разбито и раздавлено. Верстаки
перевернуты, подставки для инструментов сорваны, от стен отколоты огромные
пласты штукатурки.
растоптаны.
хватило масла и смазки, было залито краской, которой я писал объявления.
было то же самое, потому что довольно долго мы оба стояли молча, не
двигаясь. Царящий в мастерской вопиющий разгром говорил о такой злобе и
ненависти, что меня буквально затошнило.
развернулся, чисто инстинктивно. То, что я увидел, меня отнюдь не успокоило.
подстерегает добычу. Длинный нос сделался похож на клюв, и глаза за очками в
металлической оправе сверкали безумием. Он замахнулся - это и было тем
движением, которое я успел заметить, - а в руках у него был тяжелый топор на
длинной рукоятке.
опустился на то место, где я только что стоял.
следы запекшейся крови на щеке. На какое-то мгновение он замешкался, и я
подумал, что он никуда не пойдет, но, когда я в следующий раз взглянул в
сторону двери, там никого не было.
здесь, он попытается сделать со мной то же, что с моим имуществом. За
следующие несколько минут я успел многому научиться. Я узнал, что такое
настоящая ярость. Я узнал, что такое смертельный ужас. И что нет ничего
забавного в том, чтобы встретиться лицом к лицу, безоружным и беспомощным, с
вооруженным человеком, который жаждет тебя убить.
того, чтобы один-единственный яростный удар достиг цели, - и я останусь без
руки или без ноги, а то и без головы. Он наносил удары каждый раз, как ему
удавалось подойти достаточно близко, а я не мог подобраться к нему и
попытаться отобрать топор - я не слишком доверял своей скорости и силе.
Каждый раз в последний момент мне удавалось увернуться. Я прятался за
сломанный токарный станок.., за фрезерный.., за циркулярку.., снова за
токарный... Теперь только эти драгоценные железяки стояли между мной и моей
смертью.
каком-то отношении Дженсер Мэйз оставался разумен. Во всяком случае,
несмотря на всю его одержимость, ему хватало ума не подпускать меня к двери.
С того момента, как я вступил в мастерскую, он не предоставил мне ни
малейшего шанса выскочить наружу.
инструменты по большей части были маленькие и к тому же лежали в другой
половине мастерской. Чтобы добраться до них, надо было выскочить из-за
станков - но там не было ничего равного топору, а ради резца, пилы или дрели
рисковать не стоило.
подмогой...
Легкие не успевали снабжать кислородом измученные мышцы. И к тому же я все
время должен был помнить о том, что не могу позволить себе поскользнуться в
луже масла, или споткнуться о болты, которыми привинчены к полу основания
станков, или схватиться за что-нибудь - я тут же останусь без пальцев...
лицо, но все же урывками замечал его застывшее, фанатичное и странно
напряженное выражение, не оставлявшее надежды на то, что он остановится
прежде, чем достигнет цели. Пытаться его урезонить было бы все равно что
спорить с лавиной. Я и не пытался.
черт возьми.., еще минута, и он с таким же успехом может вернуться завтра...
начал отчаиваться. Он меня убьет. Вот сейчас тяжелое лезвие вонзится в
меня.., я почувствую боль, увижу, как хлынет кровь.., и он изрубит меня на
куски, как и все остальное.
в движение все машины. Дженсер Мэйз был в трех шагах от меня. Он размахивал
топором, и лицо его было жестоким и диким. Я дрожал, задыхался, по-прежнему
отчаянно ища спасения, и, больше затем, чтобы отвлечь его, чем почему-либо
еще, включил мотор.
большое колесо под потолком, и длинный вал, идущий вдоль всей мастерской,
принялся вращаться. Все приводные ремни, ведущие к машинам, тоже
завертелись, как обычно, с той разницей, что часть из них была разрублена и
свободные концы хлопали, точно стяги на ветру.
который был куда меньше станков и не мог служить хорошим укрытием, а Дженсер
Мэйз уже снова обернулся ко мне.
торжеством. Он замахнулся топором и изо всех сил обрушил его на меня.
успею подняться - он меня достанет...
лодыжку. Попал. Он на миг потерял равновесие и промахнулся всего на