застрахованы на сто процентов от внезапного порыва страсти.
него долгий внимательный взгляд, за тем перевел его на меня. - [ -- А что
думаете вы, сэр?
затем медленно спросил меня:
девушку? Мой вопрос касается только ваших ощущений, сэр, поскольку, полагаю,
что если бы вы имели на этот счет твердое мнение, то, несомненно, сообщили
бы его мне, не так ли? -
кроме разве того, что, я полагаю, это сделал кто-то, не связанный с этими
конюшнями.
так или иначе связаны с местом проживания.
мысль:
честь, но лично я сожалею об этом. В этом доме вы единственный мужчина,
которого никак нельзя привязать к убийству девушки, и я бы с удовольствием
выслушал вас, однако только при том условии, что вы будете называть вещи
своими именами и зрить в корень. Вы поняли, мою мысль?
скачки один, без жены? -- требовательным голосом прервал нашу беседу
Тремьен.
выходящее. Но в его положении это вполне естественно...
нагромоздили здесь целую кучу вздора.
близости от убитой, -- флегматично заметил Дун. -- Плюс к тому она носила
его фотографию -- а это уже. не вздор.
ретировался; Тремьен же, очень взволнованный, заявил, что намерен поехать в
поместье Гудхэт венов, чтобы как-то их успокоить.
Фиона. Трубку снял я
дому.
говорит...
отчаяния. -- Гарри сильный, но этот... этот огневой вал сметет и его.
-- предупредил я.
что вы все понимаете без объяснений, причем понимаете лучше и глубже любого
другого человека. Гарри же сказал мне, что это объясняется вашими
личностными качествами, в которых вам отказала его тетка, Эрика Антон,
проницательность через воображение или что-то в этом роде.
отвергает версию Дуна. -- Джон... спасите нас всех.
на свою необычную просьбу? Я всерьез задумался, чего они от меня ждут, в
качестве кого рассматривают: то ли в качестве благородного странника,
способного решить все их проблемы, подобно тому как это делалось в
классических вестернах, то ли в качестве обычного средненького писателя,
случайно оказавшегося в их I обществе и которому можно, по крайней мере,
плакать в "жилетку.
всевозможные источники. Судилище общественного мнения было в полном разгаре,
причем все утверждения, претендующие на право и закон, прикрывались избитым
словом "вероятно", однако основной смысл всех этих заметок сводился к
одному: Гарри Гудхэвен переспал с потерпевшей, она от него забеременела, и
он, будучи "хорошим семьянином", постарался избавиться от нее, поскольку,
лишившись жены, ему пришлось бы расстаться с привычным образом жизни и
влачить жалкое существование.
содержавшиеся в них, буквально приковывали его к позорному столбу.
путешествие?
За эти две недели из четырех, предусмотренных нашим договором, я набрался
достаточно опыта, чтобы бросить работу на половине страницы, особенно если
для этого были достаточные основания.
На его лице я заметил несколько новых морщин, по напряженности шеи и пальцев
нетрудно было судить о его внутреннем состоянии. Это так называемое
общественное мнение, мнение черни, довело его до жуткого состояния: он
похудел, светлые волосы приобрели какой-то землистый оттенок, голубые глаза
поблекли.
Дун уверен, что в этом деле не все ясно, иначе он вас уже давно взял бы под
стражу.
день прибегает к новым уловкам, к каким-то неуклюжим, будь они прокляты,
косвенным уликам. Он обкладывает меня флажками, как волка.
предположил я. -- Если он вас арестует и предъявит обвинение, то газеты
сразу потеряют к вам интерес. Поэтому он выжидает -- может быть, кто-нибудь
что-то припомнит, а вы из-за этих газетных инсинуаций к тому времени
сломаетесь и наговорите на себя. Мне даже кажется, что он не против утечки
информации -- пусть газетчики раскопают сами место, где были найдены
останки, -- и только тогда он сделает официальное заявление. Я не удивлюсь,
что он уже выдал пару намеков на этот счет, -- вполне в его духе.
через холмистую местность и ведущую к Квиллерсэджским угодьям. Меня это
несколько удивило, но прямого вопроса я не задал.
была одета Анжела Брикел. Об этом же писали все газеты. Он также спросил
меня, сама ли она, без принуждения, раздевалась. Я готов был удушить |его...
Боже, что я говорю? -- Мне сесть за руль? -- спросил я.
со мной все в порядке. Действительно, я в норме. Фиона говорит, чтобы я не
поддавался на его запугивания, она была прекрасна, просто великолепна, но он
пугает меня, и я ничего не могу с этим сделать. Он задает свои убийственные
вопросы таким невинным тоном... "А раздевалась она без принуждения? " Что я
мог ответить? Меня же там не было.
спасении своей души.
выше правды. Дун, по крайней мере, попытается докопаться до истины.
я и после паузы перевел разговор. другую тему. -- Почему мы едем этим путем?
Мой вопрос удивил его:
милостивый, мы постоянно ездим по этой дороге. Я имею в виду, что из
Шеллертона в Ридинг все ездят этой дорогой. Естественно, если нет снежных
заносов.
с опавшими листьями, и, хоть леса были смешанными, даже ели и сосны в эту