read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но Пуаро вдруг застыл как вкопанный. Руки, которыми он только что
выразительно размахивал, медленно опустились и повисли.
- Какой же я был кретин! - просто сказал он. - Ма foi, я сегодня
совершенно потерял голову. Давайте вернемся и спокойно продолжим наше
путешествие.
По счастью, поезд еще не ушел.
Они едва успели: поезд тронулся, как только Найтон последним вскочил на
подножку.
Проводник отчитал их и помог внести багаж в купе.
Ван Алдин молчал, он был явно разочарован в выдающихся способностях
Пуаро. Оставшись на несколько минут наедине с Найтоном, он заметил:
- Охота на гусей... Он просто помешался на этом деле, носится как
пуганый заяц...
Присоединившись к ним, Пуаро долго извинялся.
Было видно, что он весьма обескуражен и всякие упреки излишни. Ван
Алдин мрачно принял его извинения, воздержавшись от каких бы то ни было
замечаний.
После обеда, к удивлению миллионера и его секретаря, Пуаро заявил, что
все трое должны находиться в купе Ван Алдина.
Миллионер обескураженно посмотрел на него.
- Может, вы что-то скрываете от нас, месье Пуаро?
- Я? - Пуаро широко раскрыл невинные глаза. - Ну что вы!
Ван Алдин промолчал, но он был неудовлетворен.
Проводнику сказали, что постели стелить не надо.
Каково же было его удивление, когда миллионер дал ему огромные чаевые.
Трое спутников сидели в тишине. Пуаро дремал и выглядел усталым. Вдруг
он обратился к секретарю:
- Майор Найтон, дверь вашего купе заперта? Я имею в виду дверь в
коридор.
- Да, я сам только что запер ее.
- Вы уверены? - спросил Пуаро.
- Могу пойти и проверить, если хотите. - Найтон улыбнулся.
- Нет, нет, не беспокойтесь. Я сделаю это сам.
Он прошел в соседнее купе и вернулся, кивая головой.
- Да, да, вы правы. Простите причуды старика. - Он закрыл смежную дверь
и занял свое место в лравом углу.
Время шло. Трое мужчин дремали, вздрагивая от толчков поезда. Наверное,
никогда прежде они не ездили в таком роскошном поезде с такими
неудобствами. Время от времени Пуаро смотрел на часы, потом опять
погружался в дремоту. Один раз он быстро встал, быстро открыл дверь в
соседнее купе, заглянул туда и вернулся на свое место, качая головой.
- Что все это значит? - прошептал Найтон. - Вы думаете, что-нибудь
случится, да?
- Нервы, - признался Пуаро. - Я как уж на сковородке. Подскакиваю от
малейшего звука.
Найтон зевнул.
- Самое ужасное и неудобное мое путешествие, - пробормотал он. -
Надеюсь, месье Пуаро, вы понимаете, что играете с огнем? - И Найтон
попытался заснуть.
Он и Ван Алдин умирали от усталости, когда Пуаро, в сотый раз взглянув
на часы, вскочил и стал трясти миллионера за плечо.
- Что? Что такое?
- Через пять или десять минут мы прибудем в Лион.
- Господи! - побледнев и отшатнувшись, воскликнул Ван Алдин. - Значит,
примерно здесь и в это время была убита Руфь?
Он выпрямился и уставился перед собой невидящим взором. Губы его
подергивались. Он мысленно возвращался к трагедии, которая омрачила его
жизнь.
Раздался долгий скрип тормозов, и поезд остановился. Ван Алдин опустил
окно и выглянул наружу.
- Если, как вы говорите, это был не Дерек, значит, именно здесь мужчина
вышел из поезда?- спросил он не оборачиваясь.
Но Пуаро отрицательно покачал головой.
- Нет, - задумчиво проговорил он. -Из поезда вышел не мужчина... я
думаю... да, конечно, из поезда вышла женщина.
Найтон вскрикнул.
- Женщина? - взревел Ван Алдин.
- Да, женщина. - Пуаро кивнул головой. - Вы, наверное, не помните,
месье Ван Алдин, но мисс Грей обмолвилась, что видела какого-то юношу в
кепке и накидке, который гулял по платформе. Я полагаю, скорее всего это
была женщина.
- Что за женщина?
Лицо Ван Алдина выражало недоверие, но Пуаро был непререкаем:
- Ее имя, то есть имя, под которым она была известна многие годы, Китти
Кидд, но вы, месье Ван Алдин, знаете ее под именем Ады Мейсон.
- Что? - вскричал Найтон, вскочив на ноги.
Пуаро подскочил к нему.
- Ах, пока не забыл, - Он вынул что-то из кармана и протянул Найтону.
- Позвольте мне предложить вам сигарету из вашего собственного
портсигара. С вашей стороны было неосмотрительно обронить его, когда вы
выходили из поезда в Париже.
Найтон стоял, оцепенело глядя на него. Затем он сделал резкое движение,
но Пуаро предупреждающе поднял руку.
- Не двигаться, - тихо приказал он. - Дверь смежного купе открыта, и
сию минуту вас схватят. Я открыл дверь в коридор, когда мы ехали по
Парижу, и мои друзья из полиции уже там. Предполагаю, вы знаете, что
французская полиция давно мечтает вас заполучить, майор Найтон или,
вернее, месье Маркиз.

Глава 35
Объяснения
- Объяснения?
Пуаро улыбнулся. Он сидел за столом напротив миллионера в его номере в
отеле "Негреско". Ван Алдин имел вид человека, избавившегося от огромного
напряжения, но глубоко озадаченного. Пуаро откинулся на спинку стула,
закурил сигарету и, глядя в потолок, начал говорить:
- Хорошо, я все вам объясню. Это началось с одной детали, которая
озадачила меня. И знаете что?
Изуродованное лицо. Это нечасто встречается при расследовании убийств,
и это ставит вопрос об опознании жертвы. Естественно, это было первое, о
чем я подумал. Являлась ли убитая женщина Руфью Кеттеринг? Но вопрос
отпал, когда мисс Грей решительно и категорично опознала убитую. Это была
Руфь Кеттеринг.
- Когда вы начали подозревать служанку?
- Не сразу. Но одна небольшая деталь заставила меня обратить на нее
внимание. Она сказала, что портсигар, найденный в купе, был куплен миссис
Кеттеринг в подарок ее мужу. Зная отношения супругов, я с трудом мог
поверить в вероятность такого утверждения. Это поставило под сомнение
другие показания Ады Мейсон. Мне показалось подозрительным и то, что она
проработала у своей хозяйки два месяца. Конечно, этот факт мог быть
признан незначащим, если принять за истину то, что служанка осталась в
Париже, а миссис Кеттеринг после этого несколько человек видели живой и
здоровой, но... - Пуаро подался вперед и поднял свой указательный палец. -
Но я - хороший детектив. Я подозреваю.
Я подозреваю всех и вся. Я не верю ничему из того, что мне
рассказывают. И я сказал себе: "Откуда я знаю, что Ада Мейсон осталась в
Париже?" Казалось бы, ответ на этот вопрос полностью удовлетворителен.
Показания вашего секретаря, мистер Ван Алдин, совершенно постороннего
человека, полностью соответствовали словам самой Руфи, сказанным ею
проводнику. Но это последнее я на минутку отбросил, ибо очень странная
идея, возможно, совершенно фантастическая идея пришла мне в голову. Но
если бы каким-то образом она оказалась истинной, тогда это показание можно
было бы считать недействительным.
Я сосредоточился на краеугольном камне моей версии, связанном с
показаниями майора Найтона о том, что он видел Аду Мейсон *в отеле "Риц"
после того" как Голубой поезд покинул Париж. Вроде бы это было вполне
правдоподобно, но, внимательно проверив все факты, я обнаружил две детали.
Во-первых, по странному совпадению, Найтон тоже работал у вас два месяца.
Во-вторых, начальная буква его фамилии тоже "К"(61). Предположим, только
предположим, что именно его портсигар был найден в купе миссис Кеттеринг.
Если Ада Мейсон и Найтон были заодно, могла ли Ада Мейсон ничего не
предпринять, когда я показал ей портсигар ее напарника? Вначале,
ошарашенная, она быстро сочинила историю насчет подарка миссис Кеттеринг
своему мужу. Blen entendu(62), это было не оригинально. Козлом отпущения
сделали графа де ла Роше, хотя Ада Мейсон не могла опознать его с
уверенностью - на случай, если у него окажется неопровержимое алиби.
Теперь, если вы постараетесь вспомнить, как все было, вы поймете важность
того, что произошло дальше. Я подбросил Аде Мейсон идею, что мужчина,
которого она видела в поезде, был не граф де ла Роше, а Дерек Кеттеринг.
Сначала она была растеряна, но, когда я вернулся в отель, вы позвонили и
сказали, что Ада Мейсон уверена: тот мужчина был именно мистер Кеттеринг.
Чего-то в этом роде я и ожидал. И этому могло было быть только одно
объяснение. У нее было время проконсультироваться с кем-то и получить
соответствующие инструкции. Кто дал ей инструкции? Майор Найтон. И .была
еще одна очень маленькая деталь, которая могла не значить ничего, а могла -
очень много. В случайном разговоре Найтон обмолвился про ограбление в
Йоркшире в доме, где он останавливался. Может, еще одно совпадение, а может
- еще одно звено в цепочке.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.