read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



прибегали еще к оружию. Беглецам приходилось делать слишком много уси-
лий, и они начинали уже уставать. Преследователи превосходили их числом.
Дункан с беспокойством заметил, что разведчик стал тревожно огляды-
ваться, как будто ища еще каких-нибудь способов помочь бегству.
- Поверни немного в сторону от солнца, сагамор, - сказал упрямый жи-
тель лесов, - я вижу, плуты решили принести одного человека в жертву.
Поверни дальше от солнца, и мы поставим остров между собой и ними.
Этот маневр оказался удачным. Невдалеке лежал длинный низкий остров.
Пирога беглецов прошла вдоль одного берега, преследователям пришлось
плыть вдоль другого. Разведчик и его товарищи воспользовались этим преи-
муществом и под прикрытием кустов удвоили свои усилия, и без того пора-
зительные. Обе лодки обошли последний, самый низкий пункт острова, слов-
но два рысака, несущиеся во всю прыть; беглецы были впереди.
- Ты не зря выбрал именно эту пирогу, Ункас, - сказал, улыбаясь, раз-
ведчик, кажется, радуясь быстроте своей пироги больше, чем открывшейся
перед ними возможности спасения. - Дьяволы снова налегли изо всех своих
сил на весла, и нам, чтобы отстоять свои скальпы, приходится больше по-
лагаться на куски обструганного дерева, чем на ружья и зоркость глаз...
Ну, друзья, шире замах, гребите дружнее!
- Они готовятся стрелять, - сказал Хейворд, - а так как мы на одной
линии с ними, то выстрел непременно попадет.
- Так ложитесь на дно лодки, - возразил разведчик. - Вы и полковник -
тогда будет меньше мишеней.
Хейворд ответил, улыбаясь:
- Дурной был бы пример, если бы старшие по чину прибегали к уверткам,
когда воины находятся под огнем!
- Господи! Господи! Вот оно, мужество белого человека, граничащее с
безрассудством, как и многие другие поступки белых! - воскликнул развед-
чик. - Неужели вы думаете, что сагамор, или Ункас, или даже я стали бы
раздумывать, следует ли прибегнуть к уловке, когда нельзя бороться отк-
рыто?
- Все, что вы говорите, совершенно верно, мой друг, - ответил Хей-
ворд, - но наши обычаи не позволяют поступать так, как вы желаете.
Залп из ружей гуронов прервал этот разговор. Когда пули засвистели
вокруг них, Дункан увидел, что Ункас повернулся и посмотрел на него и
Мунро. Несмотря на близость неприятеля и грозившую ему лично опасность,
на лице молодого воина не было заметно никакого волнения; оно выражало
только удивление, что находятся люди, желающие подвергать себя бесполез-
ному риску. Чингачгук, вероятно, был более знаком с понятием белых лю-
дей, потому что ни разу не взглянул в их сторону и не отрывал глаз от
предмета, к которому направлял пирогу. Пуля вскоре вышибла из рук вождя
легкое гладкое весло: пролетев по воздуху, оно упало в воду далеко от
лодки. Гуроны закричали и выстрелили еще раз. Ункас провел по воде дугу
лопастью своего весла; пирога вильнула вбок, и Чингачгук поймал свое
весло, высоко поднял его, испустил боевой клич могикан и снова принялся
за свое важное дело.
Из пирог позади раздались громкие восклицания: "Великий Змей!",
"Длинный Карабин!", "Быстроногий Олень!".
Казалось, эти возгласы придали еще более рвения преследователям. Раз-
ведчик схватил свое ружье и, подняв его над головой, с победоносным ви-
дом потряс им в воздухе. Дикари отвечали на оскорбление страшными вопля-
ми, и сейчас же раздался новый залп. Пули зашлепали по воде вокруг ма-
ленького судна, и одна из них даже пробила его борт. Ни малейшего волне-
ния не было заметно у могикан в эту критическую минуту: их застывшие ли-
ца не выражали ни надежды, ни тревоги. Но разведчик снова обернулся и
сказал Хейворду со своим беззвучным смехом:
- Плуты любят слышать звуки своих ружей, но между мингами не найти
глаза, который мог бы верно прицелиться в пляшущую пирогу! Вы видите,
дьяволы сняли с весел одного из людей, чтобы заряжать ружья, а, по само-
му скромному подсчету, мы проходим три фута, в то время как они делают
два.
Дункан обрадовался, что их лодка значительно опередила дикарей. Гуро-
ны снова выстрелили, и одна из пуль попала в лопасть весла Соколиного
Глаза, не причинив никакого вреда.
- Хватит! - сказал разведчик, с любопытством разглядывая небольшую
выбоину. - Это не оцарапало бы и кожи ребенка... Ну, майор, если вы поп-
робуете справиться с этим куском оструганного дерева, я заставлю "олене-
бой" принять участие в разговоре.
Хейворд схватил весло и принялся за дело с рвением, заменявшим ис-
кусство, а Соколиный Глаз проверил, заряжено ли ружье, потом быстро при-
целился и выстрелил. Находившийся на носу передней пироги гурон встал,
собираясь стрелять, но упал навзничь, ружье выпало у него из рук в воду.
Однако через мгновение он снова вскочил на ноги с дикими, безумными жес-
тами. В ту же минуту его товарищи опустили весла, пироги скучились и ос-
тановились. Чингачгук и Ункас воспользовались этим, чтобы поставить пи-
рогу по ветру, а Дункан продолжал работать веслами с неутомимой энерги-
ей. Отец и сын обменялись спокойными вопросительными взглядами, чтобы
узнать, не пострадал ли кто-нибудь из них от выстрелов; оба отлично зна-
ли, что ни один не позволил бы себе крикнуть или сказать хоть слово, ес-
ли бы что-нибудь случилось с ним. Несколько крупных капель крови стекало
с плеча сагамора. Когда он заметил, что глаза Ункаса остановились на
этих каплях, он зачерпнул ладонью воды и смыл пятно, дав тем самым по-
нять, что рана незначительна.
- Тише, тише гребите, майор! - сказал разведчик; к этому времени он
снова зарядил ружье. - Мы ушли слишком далеко, для того чтобы ружье мог-
ло показать все свои качества, а вы видите - минги держат совет. Пусть
они подойдут на расстояние выстрела - на мой глаз можно положиться в
данном случае, - и я заставлю плутов плыть за нами на протяжении всего
Хорикэна, причем обещаю, что, в худшем случае, их пули только поцарапают
нам кожу, мой же "оленебой" из трех жизней возьмет две.
- Мы забываем наше дело, - заметил Дункан. - Воспользуемся лучше на-
шим преимуществом и уйдем подальше от врага.
- Верните мне моих детей! - хрипло проговорил Мунро. - Не шутите с
горем отца, отдайте мне моих детей!
Постоянное и привычное уважение к наказу старших приучило разведчика
подчиняться, поэтому, бросив последний взгляд на далекие пироги, он от-
ложил ружье в сторону и, сменив усталого Дункана, взялся за весло. Моги-
кане поддержали его усилия, и нескольких минут было достаточно, чтобы
между ними и врагами оказалось такое расстояние, что Хейворд снова
вздохнул свободно.
Озеро становилось шире, и путь лодки лежал теперь вдоль высокого ска-
листого берега. Острова встречались редко и на таком расстоянии, что их
можно было избегнуть. Удары весел стали медленнее и правильнее; гребцы,
уйдя от погони, угрожавшей им смертью, гребли так спокойно, словно перед
тем занимались спортом, а не спасали свою жизнь.
Вместо того чтобы, преследуя свою цель, плыть вдоль западного берега,
осторожный могиканин направил пирогу к тем холмам, за которые, как было
известно, Монкальм увел свои войска в неприступную крепость Тикондерога.
Когда стало совершенно ясно, что гуроны отказались от преследования, ис-
чезли, казалось, все основания для опасений. Но все же маленький отряд
еще в течение нескольких часов придерживался этого курса, пока наконец
путники не достигли бухты на северном конце озера. Тут пирогу подвели к
берегу. Соколиный Глаз и Хейворд взошли на ближайший утес. Разведчик
взглянул на расстилавшееся под его ногами пространство воды и указал ма-
йору на маленький черный предмет у мыса, лежавшего на расстоянии нес-
кольких миль.
- Видите? - спросил он. - Ну, за что приняли бы вы это пятно?
- Если бы не расстояние и не величина этого предмета, я принял бы его
за птицу. Неужели это живое существо?
- Это пирога из хорошей березовой коры, а на веслах свирепые, ковар-
ные минги. Плуты делают вид, будто они заняты своим ужином, но, едва
только стемнеет, они пойдут по нашим следам, как собаки, чутьем отыски-
вающие зверя. Нам нужно сбить их с толку или придется отказаться от
преследования Хитрой Лисицы. Эти озера бывают иногда полезны, в особен-
ности когда на воде встречается дичь, - продолжал разведчик; оглядываясь
вокруг с озабоченным видом, - но укрыться здесь нельзя никому, кроме
рыб. А к тому же мне очень не нравится дымок, ползущий вдоль утеса над
пирогой. Готов прозакладывать свою жизнь - это сигнал, который видят еще
чьи-то глаза, не только наши... Ну, словами дела не поправишь, пора
действовать.
Соколиный Глаз спустился с утеса на берег в глубоком раздумье. Он со-
общил на языке делаваров результаты своих наблюдений товарищам; затем
последовало короткое серьезное совещание. Поговорив между собой, они
подняли пирогу и понесли ее на плечах. Все прошли в лес, стараясь остав-
лять за собой большие, ясные следы. Они скоро дошли до ручья, перешли
через него и продолжали идти вперед до большой обнаженной скалы. С того
места, где можно было ожидать, что не останется следов, они пошли назад
к ручью, все время старательно пятясь. По руслу ручья они добрались до
озера и здесь спустили пирогу на воду. Небольшой пригорок скрывал их от
мыса, а край берега был на значительном расстоянии окаймлен густым кус-
тарником, свешивавшимся в воду. Под прикрытием этих природных ограждений
путники терпеливо и осторожно подвигались вперед, пока разведчик не ска-
зал, что, по его мнению, следует опять пристать к берегу.
На берегу подождали до тех пор, пока очертания берегов не расплылись
в неверном вечернем свете. Тогда беглецы снова пустились в путь. Темнота
благоприятствовала им, и они, безмолвно и сильно налегая на весла, по-
неслись к западному берегу. Суровые очертания горы, к которой они нап-
равлялись, не имели никаких отличительных примет в глазах Дункана, но
могиканин вошел в избранную гавань с уверенностью и точностью опытного
кормчего.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.