- ведь солдаты верили, что все эти дни они как раз и
гонялись за дикарями. И вот теперь те сами напали на них! Вот
почему уланы остановились на равнине, ожидая подкрепления.
своим товарищам без шума отойти назад, под прикрытие кустов; и
вскоре все они собрались в том самом месте, где недавно стояли
в засаде.
загубленной девушки, а тропой, которая вела к другому подъему
на плоскогорье. Когда они, отъехав на добрые три мили от своей
засады, пробирались среди скал наверх, издали они увидели
заросли и раскинувшуюся позади долину. На открытом пространстве
перед зарослями все еще разъезжали храбрые солдаты; они так и
не решились проникнуть в чащу, где, как они думали, притаились
свирепые дикари.
повернули на север и направились к ущелью, которое было
примерно в десяти милях отсюда; однако, пока они пересекали
прерию, позади не показался ни один преследователь.
Пекоса. Это было русло потока, наполнявшееся водой только в
дождливую пору, а теперь совсем пересохшее. Дно устилала мелкая
галька, на которой почти нельзя различить следов: лошади лишь
смещают камешки, не оставляя знаков, которые может прочитать
следопыт. Здесь старые отпечатки невозможно отличить от новых.
миль пять-шесть вниз по пересохшему руслу и сделали привал.
Привал был нужен Карлосу для того, чтобы рассказать остальным,
как им действовать дальше; у него был план, который он
тщательно продумал за последние час-два.
скомпрометирован, и он вовсе не хотел, чтобы это случилось. Это
могло ему только повредить. Дон Хуан и Антонио не показывались
из зарослей, а темные лица остальных, промелькнувших на
мгновение за кустами куманики, испуганные солдаты, конечно не
могли узнать. Поэтому, если дон Хуан и его пеоны вернутся домой
незамеченными, для них все может окончиться благополучно. Это
вполне возможно. Снаряжая свой отряд, Карлос действовал с
большой осторожностью. Они выехали в тот ранний час, когда люди
еще спят, и никто их не видел. А до того как распространился
слух о происшествии в крепости, никто в долине не знал даже,
что охотник на бизонов возвратился. Никто не видел, когда
разгружали его мулов, и пас их теперь один из пеонов далеко от
ранчо. Таким образом, если бы солдаты до завтрашнего дня не
появились в долине, дон Хуан и его пеоны успели бы вернуться
ночью домой и приняться за свои повседневные дела, не возбудив
ничьих подозрений. Разумеется, Робладо будет там утром, но вряд
станет противиться его сватовству. В ту ночь сладостны были
за ними, а эта дорога ведет в сторону, почти противоположную от
дома дона Хуана. Солдатам Робладо понадобится по крайней мере
целый день, чтобы следовать по всем ее извилинам. И, конечно,
преследователи все равно не узнают, куда направились Карлос и
его люди после привала, так как его новый план хоть кого собьет
с толку.
возвратится домой; обратно на ранчо уйдут и пеоны Карлоса; они
покроют дом новой крышей - только это и нужно было сделать
после пожара, так как стены уцелели, - и останутся там, словно
ничего не случилось. Не призовут же их к ответу за дела
хозяина!
никто, кроме одного-двух верных друзей. Он, конечно, сумеет
найти себе пристанище. И в открытой прерии и в какой-нибудь
пещере в горах он все равно что дома. Он обойдется и без крыши
над головой. Звездное небо ему милее, чем раззолоченный потолок
какого-нибудь дворца.
- люди не из болтливых, к тому же они знали, что их
собственная безопасность, а может быть, и жизнь зависит от их
молчания.
задержались на привале почти до захода солнца. Потом все сели
на коней и мулов и снова поскакали вниз по руслу.
выбрался по склону из ущелья и направился через прерию к югу.
Он должен был возвратиться в долину тропинкой, ведущей на
окраину Сан-Ильдефонсо. Этой тропки он достигнет только к ночи,
и, конечно, вряд ли кто-нибудь встретится ему: ведь вокруг
рыщут "дикие" индейцы!
том же направлении, что и первый. Затем их примеру последовал
еще один, потом еще и еще... и наконец в ущелье остались только
дон Хуан, Антонио и Карлос. Тагносам велели добираться домой
разными дорогами, а более сметливых направили самыми
запутанными тропками. И вряд ли в крепости нашелся бы такой
солдат, который мог бы их выследить.
повернули вправо и въехали в долину СанИльдефонсо у самого ее
конца. Было уже совсем темно, но все трое хорошо знали дорогу и
к полуночи достигли дома молодого скотовода.
разведки. Но оказалось, что все спокойно и солдаты здесь еще не
появлялись.
за день, дал кое-какие наставления дону Хуану и, вскочив в
седло, простился с ними.
припасами. Они выехали из долины и направились к Льяно
Эстакадо.
жителей Сан-Ильдефонсо, и без того взбудораженных рядом
необычайных происшествий.
посланные на поиски убийцы - так теперь называли Карлоса.
Никаких следов его они не нашли, но в предгорьях натолкнулись
на большой отряд воинственных индейцев. Произошла отчаянная
схватка, было убито много индейцев, но, как обычно, оставшиеся
в живых ухитрились унести трупы товарищей, вот почему солдаты
возвратились без их скальпов. Однако они захватили гораздо
более существенный трофей - молодую девушку, родом из
Сан-Ильдефонсо, которую они вызволили из рук индейцев. Как
полагает капитан Робладо, доблестный начальник экспедиции, это
та самая девушка, которая была похищена несколько дней назад из
ранчо в дальнем конце долины.
пленнице, остались на площади, остальные вернулись в крепость.
вовсе не самый короткий, и задержаться в городе. Прежде всего
он хотел сдать свою подопечную местным властям. Затем пускай
все горожане своими глазами увидят, что это он ее привез: ведь
она - живое доказательство того, какой великий подвиг он
совершил. И наконец, для него это удобный случай покрасоваться
перед неким балконом.
вышло так, как ему хотелось. Не умолкала труба, возвещая о
прибытии солдат, спасенная пленница находилась среди них на
виду, и конь капитана Робладо - не без помощи острых шпор -
гарцевал самым невероятным образом, но все понапрасну: Каталина
на балкон не вышла. Ее не видно было среди конторщиков и слуг,
и, когда гордый победитель отъехал от балкона, торжество на его
лице сменилось угрюмым разочарованием.
передал девушку с рук на руки алькальду и другим отцам города.
Эта церемония сопровождалась цветистой речью, в которой
приводились некоторые потрясающие подробности спасения
пленницы, выражено было сочувствие ее родителям, к т о б ы о н
и н и б ы л и, а под конец оратор высказал предположение, что
несчастная жертва, наверно, и есть та самая девушка, которую
похитили индейцы несколько дней назад.
убедительно. Робладо, сдав свою подопечную алькальду, сел на
коня и отъехал, сопровождаемый бурей восторгов; отцы города
провожали его громкими славословиями, жители - рукоплесканиями
и криками "viva".
слуха, когда он выбирался из толпы.