read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



переступить через нее и двинуться дальше.
И все же лихорадка свалила его на кровать, а бред сменился полной
потерей сознания. Фран решила, что близится кома. Гас тяжело и неритмично
дышал. Но на следующее утро ему стало лучше, и, когда Франни заглянула к
нему, он сидел на постели и просматривал газету, которую нашел на полке.
Он поблагодарил девушку за заботу о нем и высказал надежду, что не сказал
и не совершил прошедшей ночью ничего непристойного.
Франни подтвердила, что нет, и Гас, недоверчиво глядя на нее, сказал,
что она очень любезна. Франни приготовила суп, и Гас с аппетитом поел.
Обессилев после еды, он тяжело откинулся на подушку, пожаловавшись, что не
может читать без очков, и Франни, сев рядом с постелью, почитала ему
несколько глав из обнаруженного на полке вестерна. Минут через сорок она
- Слушай, позвони мне, - сказала вдруг она. - Я буду рада.
Она была настроена более оптимистично, надеясь, что Гас может
поправиться. Но прошлой ночью ему стало хуже, и около восьми часов утра он
умер. С этого момента прошло всего полтора часа. Перед смертью он пришел в
сознание, но не осознавал, каким тяжелым является его состояние. Он
рассказывал о том, как любит мороженое и что знает, как приготовить его в
домашних условиях; после Гас вдруг прерывисто задышал, беспомощно
всхлипнул - и все было кончено.
Франни накрыла его тело стареньким одеялом и оставила лежать на
кровати старого Джека Хэнсона, у окна, из которого был виден океан. Потом
она вышла из дома, и ноги привели ее сюда, в парк, где она и сидела,
неспособная думать ни о чем. Где-то подсознательно она понимала, что это
неплохой вариант ничего-не-думания; ее состояние не походило на апатию,
овладевшую девушкой после смерти ее отца. Просто все ее мысли и чувства
отдыхали от напряжения последних дней.
Но ей следовало решить, что делать дальше, и Франни знала, что не
может не учитывать при этом Гарольда Лаудера. Не потому, что они с
Гарольдом - последние из оставшихся в живых людей в городе, а потому, что
Гарольд, несомненно, нуждался в присмотре. Франни не считала себя самым
практичным человеком в мире, но теперь ей приходилось действовать
практично. Гарольд по-прежнему был ей неприятен, но все же он пытался
проявить некоторый такт, поэтому не стоило забывать о нем.
Гарольд не появлялся в ее доме со дня смерти отца, но время от
времени Франни замечала его в "кадиллаке" Роя Бреннигана, когда он
проезжал по улицам города. Дважды ей довелось услышать звук его пишущей
машинки. Странно, подумала она, почему Гарольд, разъезжающий в чужой
машине, не заменил свою механическую машинку на какую-нибудь
электрическую.
Все это в прошлом - мороженое и электрическая пишущая машинка. К
горлу Франни подкатил комок ностальгии, странный на фоне происшедших в
последние недели катаклизмов.
Где-то ДОЛЖНЫ БЫТЬ другие люди, что бы Гарольд ни говорил. Нужно
найти их и примкнуть к ним. Во всем должно быть единство.
Франни покинула парк и медленно направилась по центральной улице к
дому Лаудеров. Был теплый день, хотя воздух полнился океанской свежестью.
Внезапно Фанни захотелось понежиться на пляже.
- Боже, что за ерунда, - вслух сказала она. Нет, она определенно
сходит с ума. А может, дело в ее беременности. Хорошо еще, что пока ее не
тянет на соленое или сладкое.
Фанни замерла на углу какого-то здания в квартале от дома Гарольда.
Впервые за последние дни она задумалась о том, кто же поможет ей во время
родов.
Из-за угла дома Лаудеров доносилось щелканье машинки, и Франни,
подойдя поближе, увидела столь странную картину, что не смогла сдержать
смех.
Гарольд, одетый только в летнюю голубую рубашку, из-под которой
выглядывали несвежие на вид плавки, сидя на траве, что-то сосредоточенно
печатал. Потом, прервав вдруг свое занятие, он вскочил на ноги и принялся
бегать вокруг засаженной зеленой травкой лужайки. Перед Франни мелькали
его тонкие белые ноги с грязными пятками и коленями. Подбежав к машине, он
перескочил ее, словно препятствие в гонках "Формулы-1" и тут заметил
Франни. В ту же минуту Франни окликнула его:
- Пароль!
И тут она увидела, что по лицу его текут слезы.
- Ох! - простонал Гароль. Появление Франни вырвало его из мира чувств
и переживаний, в котором он только что находился. Девушка даже испугалась,
что с ним случится сердечный приступ.
Затем он бросился в дом, спотыкаясь в густой траве, будто за ним
гналось привидение.
Франни шагнула за ним:
- Гарольд! Что случилось?
Он ворвался в дом и с силой захлопнул за собой дверь.
Обескураженная, Франни смотрела ему вслед, затем решилась и, подойдя
к двери, постучала. Ответа не последовало, но она услышала, как Гарольд
плачет где-то внутри.
- Гарольд!
Никакого ответа. Только тихие всхлипы.
- Гарольд?
Она вошла в кухню. Гарольд сидел за столом, вцепившись руками в
волосы. Его плечи вздрагивали от сдерживаемых рыданий.
- Гарольд, что случилось?
- Убирайся! - прерывающимся от слез голосом выкрикнул он. - Убирайся!
Ведь ты ненавидишь меня!
- Да, ты не слишком нравишься мне. Тут ты прав, Гарольд. - Франни
помолчала. - Но сейчас, при сложившейся обстоятельствах, я готова полюбить
тебя, как не любила никого во всем мире.
Это вызвало новый всплеск слез.
- У тебя найдется что-нибудь попить?
- Только кола, - шмыгая носом, ответил Гарольд, и, все еще глядя в
сторону, добавил:
- Она теплая.
- Конечно, теплая.
Франни наполнила два стакана и, протянув один юноше, села за стол.
- Так что же случилось, Гарольд?
Гарольд издал странный истерический смешок и отпил из стакана.
- Случилось? А что могла случиться?
- Я имею в виду, не случилось ли чего-нибудь особенного, - пояснила
Франни, заставляя себя пить теплую жидкость.
Наконец он поднял на нее глаза, все еще полные слез, и просто сказал:
- Я хочу вернуть маму.
- Но, Гарольд...
- Когда это произошло... когда она умерла, я подумал, что все не так
уж плохо. Я понимаю, как ужасно это звучит для тебя, - он отставил в
сторону стакан. - Тогда я не понимал всего ужаса этой потери. Но я
оказался на самом деле очень чувствительным. Боже, неужели я не могу
никому рассказать о своих мучениях?!
- Гарольд, не нужно. Я знаю, что ты чувствуешь.
- Ты знаешь?.. - Он покачал головой. - Нет. Ты не можешь знать.
- Вспомни нашу последнюю встречу. Вспомни, ЧТО я копала в саду. Я
тогда была почти сумасшедшей. Временами я даже не соображала, что делаю.
Гарольд вытер тыльной стороной ладони щеку.
- Я никогда не относился к ним как следует, - сказал он, - но думаю,
что дело не в этом. Моя мать всегда любила только Эми. А отца я ненавидел.
Фран подумала, что это неудивительно. Брэд Лаудер совершенно не
интересовался своей семьей.
- Однажды он затащил меня в сарай, - продолжал Гарольд, - и спросил,
девственник ли я. Именно так он и выразился. Я испугался и заплакал, а он
ударил меня по лицу и сказал, что если я такая размазня, то лучше мне
убраться из города. А Эми... Ей до меня никогда не было дела. Она
стеснялась меня перед своими друзьями, будто я прокаженный. Мама же всегда
была занята. Она все время делала что-нибудь для Эми или помогала Эми.
Иногда мне казалось, что я схожу с ума. Я действительно похож на
сумасшедшего, Фран?
Она обошла вокруг стола и коснулась его руки:
- В твоих чувствах нет ничего ненормального, Гарольд.
- Правда? - Он с надеждой посмотрел на девушку.
- Да.
- И ты станешь моим другом?
- Да.
- Слава Богу! - воскликнул Гарольд. - Слава Богу за это!
Он крепко сжал руку Франни, и она слегка поморщилась от боли; однако
он тут же отпустил ее.
- Хочешь еще пить? - с энтузиазмом спросил он.
Она улыбнулась ему своей самой доброжелательной улыбкой:
- Возможно, позже.
Они перекусили в саду, запивая бутерброды охлажденной в холодильнике
колой.
- Я думал о том, что буду делать, - говорил Гарольд. - Не хочешь еще
бутерброд?
- Нет, спасибо, я сыта.
В одно мгновение ее бутерброд исчез во рту у Гарольда. Расстроенные
нервы юноши никак не воздействовали на его аппетит, как заметила Франни,
но тут же подумала, что мозгам Гарольда нужна хорошая пища.
- И что же? - спросила она.
- Я думал перебраться в Вермонт, - с набитым ртом сказал он. - Что
скажешь?
- Почему в Вермонт?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.