ним, латунная змеиная голова быстро скользила по ковру с тихим, сухим
свистом, словно гремучая змея пробиралась по заросшему сухой травой полю.
Он гнался за Дэнни, и лестница вдруг показалась такой далекой, будто с
каждым скачком, который мальчик к ней делал, отодвигалась назад.
слова. Он был один. Звук за спиной делался громче - по сухому ворсу ковра
с шелестом, извиваясь, скользила змея. Она гналась за ним по пятам, а
может, стала на хвост и по латунному наконечнику стекал чистый яд.
бешено замахать руками. На миг он уверился, что опрокинется и кубарем
скатится вниз.
рамы, на полу коридора - латунный наконечник, наконечник, равнодушно
отвернутый от него. "Видишь, глупый? - укорил он себя. - Все это ты
выдумал, бяка. Это все твое воображение. Бяка, бяка".
снова возвращался к ней.
нет)
повесить шланг на место. Мог - но не считал, что пойдет на такое. Ведь
что, если шланг гнался за ним, а на место вернулся, когда понял, что
действительно... не может... догнать его?
попробуешь еще разок?
строением в одном квартале от деловых районов города. К дверям скромного,
увитого виноградом дома вела широкая бетонная дорожка, обсаженная цветами,
с лета превратившимися в сухие остовы. На газоне расположился большой
бронзовый памятник генералу Гражданской войны, про которого Джек никогда
не слышал, хотя подростком здорово увлекался Гражданской войной.
"Газетт", обанкротившаяся в шестьдесят третьем году, "Эстес Парк Дэйли" и
боулдерская "Камера". Денверских газет не было вообще.
микрофильмов. ("Пожертвование федеральных властей, - радостно сообщил
библиотекарь. - Когда до нас дойдет следующий чек, мы надеемся переснять
материалы с 1958 по 64 годы, но это все делается так медленно, правда? Вы
ведь будете осторожны, да? Знаю, знаю. Будет нужно - позовите") У
единственного аппарата для чтения линзы почему-то оказались повреждены,
так что, когда Венди положила ему руку на плечо (минут через сорок пять
после того, как Джек закончил листать оригиналы газет), у него изрядно
болела голова.
долго болтался на улице. Как думаешь, сколько тебе еще?
последнего этапа захватывающей истории "Оверлука" - лет, прошедших между
бандитской перестрелкой и переворотом, учиненным Стюартом Уллманом с
компанией. Но ему по-прежнему хотелось скрыть это от Венди.
взъерошила Джеку волосы, но тон поддразнивал только наполовину.
усилия, чтоб сохранить приятный тон. Она лезла не в свое дело - так же,
как вечно совала нос в его дела, еще когда они жили в Стовингтоне и Дэнни
был грудным. Куда ты собрался, Джек? Когда вернешься? Сколько берешь с
собой денег? Поедешь на машине? А Эл с тобой едет? Хоть один из вас не
напьется? И так далее, и так далее. Она, извините за выражение, и довела
его. Он стал пьяницей. Может статься, причина была не только в этом, но,
ради Бога, посмотрим правде в глаза и признаем: и в этом тоже. Она пилила,
пилила, пилила его, пока не возникало желание дать ей затрещину - просто,
чтоб она заткнулась и бесконечный поток вопросов
Оттого-то у него эта долбаная головная боль.
оказалась на размер меньше.
болезненному выражению. Он позвал:
машина... линзы искажают. Жутко болит голова. Аспирин есть?
анацина. - Пусть будет у тебя.
Когда-то, пока он еще не запил так сильно, что стало не до шуток, они
поначалу горько подсмеивались на этот счет. Джек тогда объявил: из всех
лекарств, какие только изобрели для отпуска без рецепта, один лишь
экседрин способен намертво остановить похмелье еще на подступах.
Решительно, это средство - единственное. Он начал мысленно называть свои
утренние страдания Экседриновыми головными болями, партия N 69.
способна быть тупейшей стервой...
шерстяной юбкой грациозно двигались красивые ноги. - Мы будем в парке.
чтения и включил ее. Уверившись, что жена ушла, Джек и сам отправился
наверх. Господи, какая мерзкая головная боль. Раз человеку пришлось иметь
дело с такой вот глазоломкой, так ему должны разрешить законное
удовольствие пропустить несколько стаканчиков - чтоб восстановить
равновесие.
из головы, которая в жизни еще так не болела. Вертя в пальцах спичечный
коробок, на котором был записан номер телефона, он подошел к столу
главного библиотекаря.
таксофон.
Гражданской войны и зашагал к деловому кварталу, сунув руки в карманы, с
гудящей как свинцовый колокол головой. Свинцово-серым было и небо,
наступило уже седьмое ноября и с началом нового месяца погода стала
угрожающей. Уже несколько раз шел снег. В октябре он тоже выпадал, но
таял. Новый снежок остался, все покрыла легкая изморозь, сверкавшая на
солнце, подобно прекрасному хрусталю. Но сегодня солнца не было, более
того, когда Джек подходил к аптеке, небо снова заплевалось снегом.
позвякивая в кармане мелочью, добрался было до середины прохода среди
патентованных средств, когда ему на глаза вдруг попались белые коробочки с
зелеными буквами. Он взял одну, отнес кассиру, заплатил и пошел обратно к
телефонной кабине. Плотно закрыв дверь, Джек положил на полочку мелочь и
спичечный коробок и набрал "О".
номер таксофона в кабине. Когда оператор сообщила, что первые три минуты