потому что мы попытаемся попасть в дом.
вниз. Теперь они поднялись по ней, останавливаясь на каждой ступеньке,
пристально всматриваясь в темноту и прислушиваясь, пока не достигли третьего
подвала.
опираясь на одну руку (другую руку они все еще держали в требуемом
положении), они добрались до задней стены.
этим задником находились другие декорации, между ними было достаточно места.
Места для тела, которое однажды нашли повешенным, - тела Жозефа Бюке.
момент он, казалось, колебался. Потом посмотрел вверх, в сторону второго
подвала, откуда через трещину между двумя досками пробивался слабый свет.
Этот свет, очевидно, беспокоил перса. Наконец он кивнул Раулю и решился.
Лахора", Рауль последовал за ним. Перс прощупывал стену. Рауль видел, как он
сильно нажал на какое-то место, так же как нажимал на стену в артистической
комнате Кристины. И камень провалился. Теперь в стене образовалась дыра.
самое. Он взвел курок и решительно, по-прежнему на коленях, пополз в дыру.
Рауль, который хотел пойти первым, должен был удовлетвориться тем, что
последовал за ним. Дыра была очень узкой.
прощупывает камни вокруг. Затем перс открыл фонарь, наклонился вперед,
рассмотрел что-то и затемнил фонарь.
он. - Снимите ваши башмаки. - Он снял свои собственные и отдал их Раулю. -
Поставьте их на другой стороне стены. Мы заберем их, когда будем уходить.
лицом к Раулю.
Затем вы сделаете то же самое. Не бойтесь. Я поймаю вас.
падения и вздрогнул, опасаясь, что звук может выдать их присутствие.
других звуков. Если верить персу, они были теперь внутри дома у озера. Но
где Кристина! Никакого крика! Никакого зова! Никакого стона! Боже мой!
Неужели они пришли слишком поздно?
его уже подхватили сильные руки.
более непроницаемой, а безмолвие - более тяжелым, пугающим. Рауль зажал рот,
чтобы удержаться от крика: "Кристина! Я здесь! Ответьте мне, если вы не
мертвы, Кристина!" Наконец перс опять поднял свой фонарь, пытаясь
рассмотреть дыру, через которую они проникли, и не находя ее.
скользнул вниз по стене на пол. Перс наклонился и взял что-то похожее на
веревку. Он рассматривал ее одну секунду и в ужасе отшвырнул прочь.
спутник, содрогаясь.
фонаря вверх, на стену, как ни странно, высветив ствол дерева, казалось, еще
живого, с листьями. Его ветви поднимались вдоль стены и исчезали на потолке.
ними. Они видели часть веток, затем лист и еще один, и больше ничего,
ничего, за исключением пучка света, который, казалось, был отраженным. Рауль
протянул руку к этому "ничего", этому отражению.
держала пистолет, по своему влажному лбу. - Мы попали в камеру пыток!
Глава 22
Интересные и поучительные приключения перса в подвалах Оперы
проникнуть в дом у озера со стороны самого озера, как он обнаружил вход в
третьем подвале театра и, наконец, как он и виконт де Шаньи оказались
пленниками призрака Оперы в камере пыток. Я пересказываю здесь историю,
оставленную нам персом (при обстоятельствах, которые будут описаны позже),
не изменив в ней ни одного слова. Я передаю ее такой, какая она есть, ибо
чувствую, что не должен оставлять без внимания приключения дароги <Дарога
(перс.) - начальник правительственной полиции.>, связанные с домом у озера,
прежде чем тот попал туда с Раулем. Если это интересное начало на короткое
время и отвлечет нас от камеры пыток, то только для того, чтобы вскоре
вернуть нас обратно, вернуть после объяснения важных вещей, некоторых
позиций перса и способов действия, которые, возможно, покажутся кому-то
довольно необычными.
История перса
называли в моей стране Эрика - открыть мне таинственные двери. Он всегда
отказывался. Я, которому платили за то, чтобы я выведал его секреты и трюки,
безуспешно пытался проникнуть в дом посредством хитрости. Найдя Эрика в
Опере, где он, кажется, поселился, я часто следил за ним, иногда в надземных
коридорах, иногда в подземных, а иногда на берегу озера, когда он, думая,
что один, садился в маленькую лодку и греб к стене на противоположном
берегу. Но всегда темнота не позволяла мне разглядеть, где он открывал дверь
в стене.
пришедшая мне в голову, пока я размышлял над некоторыми вещами, о которых
говорил мне монстр, побудили меня сесть в маленькую лодку и грести к той
части стены, где обычно исчезал Эрик. Вот тогда-то я и обнаружил сирену,
которая охраняла подходы к этому месту и чье очарование чуть не стало
роковым для меня.
Оно казалось одновременно музыкой и звуком дыхания, нежно неслось из вод
озера и окутывало меня каким-то непонятным образом. Звуки следовали за мной
и были такими сладостными, что не пугали меня. Напротив, желая приблизиться
к источнику этой мягкой, пленительной гармонии, я наклонился за борт лодки к
воде, поскольку не сомневался, что пение шло оттуда. Я был уже на середине
озера. Голос - теперь я это отчетливо слышал - был рядом со мной, в воде. Я
склонился еще ниже... Озеро было совершенно спокойным. Луна, которая
освещала его через вентиляционное отверстие на улице Скриба, абсолютно
ничего не высвечивала на гладкой черной поверхности озера. Я покрутил
головой, чтобы отделаться от возможного звона в ушах, но мне пришлось
признать очевидный факт, что никакой звон в ушах не может быть таким
гармоничным, как шелестящее пение, которое следовало за мной и притягивало
меня.
определенно бы подумал, что имею дело с сиреной, посаженной в воду, чтобы
запугать любого путешественника, достаточно смелого, чтобы пуститься в
плавание к дому у озера. Но, слава Богу, я вырос в стране, где люди слишком
любят фантастическое и знают его основательно, и я сам изучал его достаточно
глубоко. С помощью самого простого трюка любой фокусник, который знает свое
ремесло, может заставить лихорадочно работать бедное человеческое
воображение.
Эрика, но это изобретение было таким совершенным, что, когда я склонялся за
борт лодки, мною меньше двигало желание обнаружить искусную проделку, чем
насладиться ее очарованием.
грани того, что чуть не перевернул лодку. Неожиданно две чудовищные руки
появились из воды, схватили меня за шею и потащила вниз с непреодолимой
силой. Я наверняка проиграл бы эту схватку, если бы не успел издать крик, по
которому Эрик узнал меня.
намеревался сделать, он подплыл и вытащил меня на берег. - Это было
опрометчиво с вашей стороны, - сказал он, стоя передо мной, в то время как
адская вода стекала с его тела. - Зачем вы пытаетесь попасть в мой дом? Я не
приглашал вас. Я не хочу видеть в своем доме ни вас, ни кого-либо еще в
мире. Неужели вы спасли мою жизнь только для того, чтобы сделать ее
невыносимой? Неважно, какую услугу вы оказали Эрику, Эрик может забыть ее в
конце концов, и вы знаете, что тогда ничто не удержит его, даже он сам.
суть трюка, который я назвал "трюком сирены". Он был готов удовлетворить мое
любопытство, ведь, хотя он и настоящий монстр (так я оцениваю его после
того, как имел, к сожалению, возможность наблюдать за ним в Персии), в
некоторых отношениях он дерзкий, тщеславный ребенок, - изумляя людей, он
ничего не любит больше, чем продемонстрировать удивительную
изобретательность своего ума.
того, чтобы дышать и петь под водой. Этому трюку я научился у тонкинских
пиратов. С помощью тростниковых палочек они скрываются на дне реки, иногда
просиживая там часами.