read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Человек должен как-то зарабатывать себе на жизнь, и я не хочу упустить
свой шанс. Именно поэтому и предлагаю свою помощь. Да, я подтверждаю,
что, прочитав инструкции, даже ребенок сможет заставить батискаф дви-
гаться, заставит его опуститься на дно или подняться на поверхность, но
спасательные работы не для любителей. Поверьте мне, Вилэнд, я знаю, что
говорю. Все вы - любители. Я - эксперт. Это единственное, что я умею де-
лать в жизни действительно хорошо. Итак, вы берете меня в это путешест-
вие?
Вилэнд посмотрел на меня долгим оценивающим взглядом и тихо сказал:
- Я и не думал спускаться без вас, Тальбот. Он повернулся, открыл
дверь и жестом предложил мне идти впереди него. Он и Ройял шли за мной.
Проходя по коридору, я услышал, как Кибатти запер за нами дверь, задви-
нув тяжелый засов и повернув ключ в замке. Такие предосторожности обес-
печивали не меньшую безопасность и сохранность, чем в Английском банке,
если бы не одно обстоятельство: в Английском банке кодовый стук автома-
тически дверь в хранилище не открывает, а здесь дверь автоматически отк-
рывалась на кодовый стук. Я запомнил и этот факт, и код. И даже если бы
факт выскользнул из моей памяти, то сейчас она снова оживилась бы, так
как Вилэнд снова применил этот прием у двери, находящейся в пятнадцати
метрах по коридору.
Дверь открыл напарник Кибатти, живущий в комнате напротив. Эта комна-
та была обставлена немного лучше той, из которой мы только что вышли, но
в общем мало чем отличалась от нее. В ней не было ни настенных, ни на-
польных ковров, в ней даже не было стола, но у одной стены стояла мягкая
кушетка, на которой сидели генерал и Мэри. Кеннеди, неестественно прямо,
сидел на деревянном стуле в углу, а Лэрри, с вытащенным напоказ большим
пистолетом и нервно бегающими глазами, лихорадочно ходил взад и вперед
по комнате, словно преданно несущий свою службу сторожевой пес. Я без-
различно и угрюмо посмотрел на них.
Генерал, как всегда, держался прямо и отчужденно, подчинив все свои
мысли и эмоции жесткому контролю, но под глазами у него были темные кру-
ги, которых не было еще пару дней назад. Под глазами его дочери тоже бы-
ли голубоватые тени, лицо ее было бледным, но довольно спокойным, хотя в
нем не чувствовалось твердости и решительности ее отца. Ее слегка опу-
щенные, хрупкие плечи заметили все. Что касается меня, то я никогда не
любил женщин с железным характером. Больше всего на свете мне хотелось
обнять эти хрупкие плечи, но время и место были неподходящими, и, кроме
того, это могло вызвать самую непредсказуемую реакцию. А Кеннеди был
Кеннеди, каким я привык видеть его: красивое жесткое лицо, похожее на
гладкую бронзовую маску; казалось, ничто не тревожит его. А темновишне-
вый китель сидел на нем лучше, чем обычно, и не потому, что он ездил к
портному, а потому, что кто-то побеспокоился отобрать у него пистолет, и
теперь там, где был карман, ничего не выпирало и не портило отглаженного
совершенства его униформы.
Как только за нами закрылась дверь, Мэри Рутвен встала. Глаза ее сер-
дито блестели, и я подумал, что в ней гораздо больше металла, чем мне
казалось вначале. Она махнула рукой в сторону Лэрри, даже не взглянув на
него.
- Неужели все это действительно необходимо, мистер Вилэнд? - холодно
спросила она. - Должна ли я понимать, что теперь мы находимся на такой
стадии, что с нами обращаются как с преступниками, преступниками, нахо-
дящимися под вооруженной охраной?
- Почему вы не обращаете ни малейшего внимания на нашего маленького
друга Лэрри? - успокаивая ее, сказал я. - Пистолет в его руке ничего не
означает, он просто перестраховывается на всякий случай. Все наркоманы,
или, как их называют, "снежные птички", очень нервные и возбужденные, и
этот точно такой же, как они, но стоит ему взять в руку пистолет, как
это вселяет в него уверенность. Скорее всего, он просрочил время очеред-
ного укола, но когда он дорвется и уколется, то вырастет на целых три
метра.
Лэрри сделал пару быстрых шагов и сунул пистолет мне в живот. На этот
раз движение его нельзя было назвать слишком мягким. Глаза его остекле-
нели, на щеках пылали пунцовые пятна, ярко выделяясь на смертельно блед-
ных щеках, из оскаленных, но плотно сжатых зубов вырывалось прерывистое
дыхание, напоминающее то ли шипение, то ли какой-то странный присвист.
- Я уже предупреждал вас, Тальбот, - прошипел он, - предупреждал,
чтобы оставили меня в покое. Это последнее предупреждение...
Я посмотрел через его плечо и улыбнулся.
- Оглянись, наркоман, - прошептал я и снова посмотрел за его плечо,
слегка кивнув при этом.
Он слишком долго ждал очередной дозы и был взвинчен до предела, чтобы
не попасть в ловушку. Я был настолько уверен, что он не устоит, что вце-
пился правой рукой в его пистолет, когда он только начал поворачивать
голову, и когда повернул ее под максимальным углом, моя рука, с силой
сжав его руку, направила дуло пистолета в сторону, а потом в пол. Если
бы даже он выстрелил, то никто бы не пострадал. Вернее, исключался выст-
рел в упор, хотя, конечно, я не мог гарантировать того, с какой силой и
в каком направлении пуля отскочит рикошетом от стальной палубы и сталь-
ных переборок.
Лэрри повернулся ко мне. Лицо его превратилось в безобразную маску
ненависти и ярости. Он, задыхаясь, непрерывно бормотал какие-то руга-
тельства и угрозы. Опустив свободную руку, попытался вырвать пистолет. -
Но самую тяжелую физическую работу, которую когда-либо делал Лэрри, он
делал тогда, когда нажимал на поршень шприца. Он напрасно терял время со
мной. Я вырвал пистолет, сделал шаг назад и резко ударил его ребром ла-
дони по лицу, одновременно отбросив его в сторону. Я открыл пистолет и,
вытащив обойму, зашвырнул ее в один угол комнаты, а пистолет - в другой.
Лэрри стоял, согнувшись, у дальней стены, к которой он отлетел после мо-
его удара. Из его носа текла кровь, а из глаз катились по щекам слезы
ярости, бессилия и боли. Вид его вызвал у меня ощущение тошноты и холо-
да.
- Все в порядке, Ройял, - не поворачивая головы, сказал я. - Можете
убрать свою пушку. Представление окончено.
Но представление еще не окончилось. Я услышал резкий голос.
- Идите и поднимите пистолет, Тальбот. И обойму тоже. Вложите обойму
в пистолет и отдайте его Лэрри.
Я медленно повернулся. В руке у Вилэнда был пистолет, костяшки его
пальцев, нажимающих на курок, побелели. Мне все это было безразлично. Я
посмотрел на Вилэнда: элегантный и сдержанный, как всегда, но напряжен-
ность руки, в которой зажат пистолет, и едва заметное учащенное дыхание
выдают волнение. Странно: такие люди, как Вилэнд, никогда не позволяют
давать волю своим эмоциям и уж, конечно, не вступаются за таких ничто-
жеств, как Лэрри.
- У вас нет желания подняться на верхнюю палубу и охладить свой пыл,
Вилэнд? - спросил я.
- Считаю до пяти.
- А что потом?
- Потом я выстрелю.
- Вы не осмелитесь, - презрительно парировал я. - Такие, как вы, на
курок не нажимают, Вилэнд. Иначе зачем бы нанимать своего головореза. И
потом у меня есть один вопрос. Кто будет спускаться в батискафе?
- Я начинаю считать, Тальбот. - Я решил, что он малость тронулся.
- Раз... два...
- О'кей, - перебил я его, - считайте хоть до ста. Ничего не могу ска-
зать, считать вы мастак. Могу побиться об заклад, что все математические
операции вы проделаете в лучшем виде, но даю голову на отсечение, что не
сможете сосчитать все те миллионы, которые потеряете только потому, что
у меня нет желания поднять пистолет.
- Я могу найти других людей для того, чтобы спуститься в батискафе.
- Конечно, можете, но только не в Атлантике, где мы сейчас находимся.
Здесь таких людей не найти. А у вас не так уж много времени, чтобы зани-
маться дурацкими играми и вставать в позу, Вилэнд. Держу пари, что само-
лет с людьми из Федерального бюро расследований в эту самую минуту летит
в Марбл-Спрингс, чтобы расследовать ту любопытную телеграмму, которую
они получили от Яблонского. А может быть, они уже прилетели? Может быть,
в эту самую минуту люди из ФБР стучат в дверь виллы генерала Рутвена и
спрашивают: "Где генерал?", а дворецкий отвечает: "Извините, джентльме-
ны, но генерал только что улетел на буровую вышку". На что люди из ФБР
говорят: "Мы должны немедленно позвонить генералу. Нам необходимо обсу-
дить с ним важные вопросы". И они позвонят сюда, Вилэнд, позвонят в ту
самую минуту, как кончится ураган.
- Боюсь, что он прав, мистер Вилэнд. - Неожиданная помощь пришла от
Ройяла. - Времени у нас и вправду не так уж много.
Вилэнд долго молчал. Потом опустил пистолет, повернулся и вышел из
комнаты.
Ройял, как всегда, не проявлял никаких признаков волнения или напря-
жения. Он улыбнулся и сказал:
- Мистер Вилэнд пошел к себе перекусить. Завтрак для нас всех тоже
готов, - он отступил в сторону, пропуская нас вперед.
Эпизод с Лэрри и реакция Вилэнда были неожиданными и странными. Непо-
нятная реакция. Совершенно непонятная. Я глубоко задумался, пытаясь най-
ти этому хотя бы какое-то туманное объяснение, пока Лэрри поднимал с по-
ла свой пистолет и обойму. Но так и не нашел объяснения внезапной за-
пальчивости Вилэнда. Внезапно я почувствовал, что очень голоден. Посто-
ронился, чтобы пропустить всех, кроме Ройяла. Я поступил так не из веж-
ливости, а потому что боялся, как бы Лэрри не пустил мне пулю в спину,
потом ускорил шаги, делая вид, что не пытаюсь нагнать Мэри и Кеннеди.
Пройти на противоположную сторону буровой вышки мы могли, если бы пе-
ресекли верхнюю палубу и преодолели бы при этом около тридцати метров.
Сегодня на этой палубе я рано утром разговаривал с Джо Курраном. Это бы-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.