read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



другое важное видение, из бездонного нежного далека. А разве
когда-то, несколько лет назад, или в какой-то прежней жизни я
не видел чудесную картину: стайка юных девушек, живущих высоко
над землей, создания туманные и бесплотные, прекрасные и
счастливые, парящие легко, как эфир, и стройные, как пение
скрипок?
Года пролетели с тех пор, они мягко и властно оторвали
меня от этой картины. О, может быть, смысл всей моей жизни был
только в том, чтобы увидеть однажды этих пленительных парящих
девушек, спуститься к ним, оказаться среди них, стать таким,
как они. Но они пропали где-то вдалеке, недостижимые,
непонятные, никем не спасенные, устало овеянные тоскою
отчаяния.
Года падали, как снежинки, и мир переменился. Я хмуро
шагал к какому-то домику. Очень скверно было на душе, и
неприятное ощущение во рту сковывало меня, я потрогал языком
шатающийся зуб -- и тут он подался и выпал. Потрогал другой
зуб-- и тот выпал! Там оказался врач, совсем молоденький, и я
стал ему жаловаться, умолял о чем-то, показывал ему выпавший
зуб. Он беспечно рассмеялся, махнул рукой с профессиональным
выражением неизбежности и покачал головой -- дескать, ничего
страшного, это не вредно, такое часто случается. "Боже", --
подумал я. Но он не успокоился и указал на мое левое колено --
мол, обратите внимание, вот с этим шутить неуместно. С
невероятной быстротой я ухватился за коленку -- и увидел! Там
была дыра величиной с палец, а вместо кожи и тела --
бесчувственная, мягкая, рыхлая масса, легкая и волокнистая, как
увядшая ткань растения. Боже мой, это был распад, это были
смерть и тление! "И уже ничего нельзя сделать?" -- спросил я, с
трудом изображая приветливость. "Ничего", -- ответил молодой
врачи исчез.
Я в изнеможении побрел к домику, я не чувствовал того
отчаяния, какого можно было ожидать, я был почти равнодушен.
Сейчас мне необходимо было войти в дом, где ждала меня мать, я
ведь, кажется, слышал уже ее голос? И, по-моему, видел ее лицо?
Ступени вели наверх, головокружительные ступени, крутые, и
скользкие, и никаких перил, каждая ступенька -- гора, вершина,
ледник. Наверняка уже слишком поздно -- ее, наверное, уже нет,
а может быть, она уже умерла? И что же, не суждено мне больше
услышать, как она зовет меня? Молча сражался я с этим
ступенчатым горным хребтом, падал, терял силы, в ярости и
слезах карабкался наверх и прижимался к склону, упирался
непослушными руками и подгибающимися коленями -- и вот я уже
наверху, у ворот, а ступеньки снова маленькие, изящные, и
лестница обсажена самшитом. Каждый шаг давался с трудом, с
натугой, ноги будто вязли в тине, в глине, никак не вытащишь,
ворота были распахнуты, и там, за ними, в сером платье брела
моя мать, с корзинкой в руках, тихо-тихо, погруженная в свои
мысли. Моя мать! Темные волосы с легкой сединой, закрытые
частой сеточкой! Ее походка, ее хрупкая фигура! И платье, серое
платье, -- неужели за все эти долгие годы я совсем утратил ее
образ, ни разу по-настоящему не вспомнил о ней? И вот она
совсем рядом: стоит, вот идет куда-то -- я мог видеть ее только
сзади, -- точно такая она и была, ясная и прекрасная, вся --
воплощенная любовь, вся -- мысль о любви!
Яростно прорывался я вперед, но немеющие ноги вязли в
густом воздухе, плети ползучих растений тонкими крепкими
веревками все туже и туже обвивали мое тело -- все мешает, все
враждебно, не пройти! "Мама!" -- закричал я, но закричал
беззвучно... Голоса моего не было слышно. Стеклянная стена была
между нею и мной.
Моя мать медленно шла дальше, не оглядываясь, тихо-тихо,
погруженная в прекрасные свои мысли и заботы; рукою, которую я
так хорошо знал, снимала с платья невидимую нитку, нагибалась к
корзинке с шитьем. Боже, корзинка! Туда она когда-то прятала
для меня пасхальные яйца. Я закричал отчаянно и беззвучно. Я
бежал и не двигался с места! Нежность и ярость пожирали меня.
И она медленно прошла через весь дом насквозь,
остановилась в дверях, распахнутых в сад, вышла наружу. Она
слегка наклонила голову набок, мягко и задумчиво, погруженная в
свои мысли, то поднимая, то опуская корзинку, -- и мне
вспомнилась одна записка, которую я нашел однажды в детстве в
этой корзинке, и там ее легким почерком было записано все, что
сегодня надо обязательно сделать и о чем не забыть: "Зашить
Герману брюки -- разобрать белье -- забрать книгу Диккенса --
Герман вчера не помолился на ночь". Потоки воспоминаний,
тяжесть любви!
Опутанный, прикованный к месту, стоял я у входа, а женщина
в сером платье медленно уходила в сад, уходила прочь -- и вот
ее больше нет.
Примечания
* Туфелька (итал.).
1 Написана и опубликована в 1916 году и посвящена
композитору и дирижеру Фолькмару Андрэ (1879 -- 1962).
2 ...стою в одних носках. -- Сказка содержит фрейдистскую
символику: начинаясь с типичной ситуации, "сна наготы", она
затем полностью соответствует описанной Фрейдом
последовательности "исполнения желаний".
3 ...двенадцать лет было Иисусу... -- см. Евангелие от
Луки, 2, 41-52.
4 ...от строчки Шиллера... -- по-видимому, стихотворения
Ф. Шиллера "Битва", которое Гессе декламировал, будучи в
Маульбронской гимназии.
5 Вольф, Гуго (1860--1903) -- австрийский
композитор-вагнерианец, автор многочисленных романсов на стихи
немецких романтиков. Скончался в психиатрической больнице после
попытки самоубийства. В одном из писем Гессе называет его в
шутку "Хуто Степной Волк" ("Вольф" по-немецки -- волк).
6 "Что вам ведомо, о сумрачные кроны..." -- вторая строфа
стихотворения И. Ф. фон Эйхендорфа "Тоска по родине". Эйхендорф
(1788--1857) -- немецкий поэт-романтик песенного направления.
Герман Гессе. Фальдум
Перевод Н. Федоровой
ЯРМАРКА
Дорога в город Фальдум бежала среди холмов то лесом, то
привольными зелеными лугами, то полем, и чем ближе к городу,
тем чаще встречались возле нее крестьянские дворы, мызы, сады и
небольшие усадьбы. Море было далеко отсюда, никто из здешних
обитателей никогда не видел его и мир состоял будто из одних
пригорков, чарующе тихих лощин, лугов, перелесков, пашен и
плодовых садов. Всего в этих местах было вдоволь: и фруктов, и
дров, и молока, и мяса, и яблок, и орехов. Селения тешили глаз
чистотой и уютом; и люди тут жили добрые, работящие,
осмотрительные, не любившие рискованных затей. Каждый
радовался, что соседу живется не лучше и не хуже его самого.
Таков был этот край -- Фальдум; впрочем, и в других странах все
тоже течет своим чередом, пока не случится что-нибудь
необыкновенное.
Живописная дорога в город Фальдум -- и город, и страна
звались одинаково -- в то утро с первыми криками петухов
заполнилась народом; так бывало в эту пору каждый год: в городе
ярмарка, и на двадцать миль в округе не сыскать было
крестьянина или крестьянки, мастера, подмастерья или ученика,
батрака или поденщицы, юноши или девушки, которые бы не думали
о ярмарке и не мечтали попасть туда. Пойти удавалось не всем,
кто-то ведь и за скотиной присмотреть должен, и за детишками, и
за старыми да немощными; но уж если кому выпало остаться дома,
то он считал нынешний год чуть ли не загубленным, и солнышко,
которое с раннего утра светило по-праздничному ярко, хотя лето
уже близилось к концу, было ему не в радость.
Спешили на ярмарку хозяйки и работницу с корзинками в
руках, тщательно выбритые, принаряженные парни с гвоздикой или
астрой в петлице, школьницы с тугими косичками, влажно
поблескивающими на солнце. Возницы украсили кнутовища алыми
ленточками и цветами, а кто побогаче, тот и лошадей не забыл:
новая кожаная сбруя сверкала латунными бляшками. Ехали по
тракту телеги, в них под навесами из свежих буковых ветвей
теснились люди с корзинами и детишками на коленях, многие
громко распевали хором; временами проносилась вскачь коляска,
разубранная флажками, пестрыми бумажными цветами и зеленью,
оттуда слышался веселый наигрыш сельских музыкантов, а в тени
веток нет-нет да и вспыхивали золотом рожки и трубы. Малыши,
проснувшиеся ни свет ни заря, хныкали, потные от жары матери
старались их унять, иной возница по доброте сердечной сажал
ребятишек к себе в телегу. Какая-то старушка везла коляску с
близнецами, дети спали, а на подушке меж детских головок лежали
две нарядные, аккуратно причесанные куклы, под стать младенцам
румяные и пухлощекие.
Кто жил у дороги и сам на ярмарку не собирался, мог
всласть потолковать с прохожими и досыта насмотреться на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.