я, пройдя мимо него, направился к выходу. Смит, судя по всему, собрался на
прогулку. Хотя температура ничуть не повысилась, снег прекратился, дувший с
веста ветер ослаб и напоминал свежий бриз. Это, видно, объяснялось тем, что
мы оказались с подветренной стороны Антарктик-Фьеля. В многочисленных
просветах туч виднелись звезды. Воздух был пронизан их сиянием. На юге,
низко над горизонтом, я увидел луну, находившуюся в третьей четверти.
Шел он неуверенно, словно человек, потерявший очки. Когда он очутился рядом
со мной, я заметил, что в глазах его стоят слезы. Дорого бы я дал, чтобы
узнать их причину. Лонни был настолько расстроен, что даже не взглянул на
едва начатую бутылку виски, стоявшую на столике перед Отто Джерраном. Он не
посмотрел и на Отто, и, странное дело, Джерран тоже не обратил внимания на
возле комнаты дочери, следовало ожидать, что он начнет допрашивать старика.
Возможно, даже схватит руками за горло. Однако пыл Отто заметно поостыл.
стража, но в этот момент Отто поднялся со стула и двинулся по коридору к
комнате дочери. Я не колеблясь последовал за ним - семь бед, один ответ - и
остановился у приоткрытой двери. С Джудит Отто говорил строгим голосом, в
котором не было и намека на отцовскую привязанность.
автомобильной катастрофе? Что ты там наболтала Гилберту, шантажистка,
мерзавка?
Вон, вон отсюда!
приходится слушать столь трогательные семейные диалоги.
забывшись, повысил голос Отто. - Хватит с меня, натерпелся я от тебя и от
этого гнусного шантажиста. Что ты...
этого спокойствия у меня по спине поползли мурашки. - Ты смеешь так говорить
о нем, мертвом. Об убитом. О моем муже. Что ж, милый папочка, я тебе скажу
то, чего ты не знаешь. Я знаю, чем он тебя шантажировал. Сказать, папочка?
Может, и Иоганну Хейсману сказать?
теперь, папочка, вспомни тридцать восьмой год. Вспомнил? Даже я помню.
Бедный старый Иоганн. Все бежал и бежал. Бежал не туда, куда надо. Бедный
дядя Иоганн. Ведь ты так учил меня называть его, милый папочка? Дядя
Иоганн...
разговор вот-вот должен был окончиться. Мне не хотелось попадаться Джеррану
на глаза второй раз. Кроме того, с минуты на минуту мог появиться Юнгбек,
напарник Отто. Тот наверняка сообщит своему шефу, за каким занятием он меня
застал. Я вернулся к Люку, но, решив не будить парня ради того лишь, чтобы
отправить его снова в постель, плеснул себе на дно стакана виски, чтобы
крепче спалось, и не успел я поднести стакан к губам, как раздался
пронзительный женский крик:
Проковыляв в кают-компанию и схватив у меня из-под носа бутылку, толстяк
налил себе и залпом выпил полстакана. Рука у него дрожала, и часть виски он
расплескал.
дочь. Она очень больна, ей необходимы нежная привязанность, любовь и забота.
Любовь и забота! Как бы не так! - Он плеснул себе еще виски и немного
успокоился. Когда же заговорил снова, никому бы и в голову не пришло, что
всего несколько минут назад он готов был разорвать меня на части. -
Возможно, я был недостаточно внимателен к ней. Но это истеричка, настоящая
истеричка. Как все актрисы. Боюсь, ваше успокоительное недостаточно
эффективно, доктор Марлоу.
всегда предсказуемо.
Да-да. Но, по-моему, лучше ей отдохнуть как следует. Может быть, дать ей
какое-то иное средство, на этот раз более эффективное? Ведь вреда от этого
н6 будет?
сказать, несколько взвинчена.
по-видимому, к этому вопросу всякий интерес, Отто задумчиво уставился в пол.
При появлении заспанного Юнгбека он без всякого воодушевления поднял глаза и
грубо растолкал Люка, схватив его за плечо.
Тот еще сторож. Дежурство окончено. Ложись в постель.
комнату.
вставать на работу.
часа через два я их всех подниму. Видимость улучшилась, луна светит. Вполне
можно добраться куда мы планировали и, как только достаточно рассветет,
начать съемки. - И посмотрев в сторону комнаты своей дочери, переспросил:-
Так попытаемся?
это время лицо Джудит изменилось до неузнаваемости. Бедная женщина постарела
лет на десять. В комнате стояла гнетущая тишина. Слезы текли по щекам
Джудит. На суровом полотне подушки темнели мокрые пятна. Охваченный жалостью
и состраданием, я произнес:
имеет значение? Ведь все равно придется просыпаться.
- Но сон принесет вам облегчение, мисс Хейнс.
сон.
комнату и уснул сам.
кают-компании почти никого нет. Отто сдержал свое слово и поднял всех ни
свет ни заря. Вполне естественно, ни он, ни кто другой не сочли нужным
разбудить меня.
тепло оба были одеты, я понял, что они собираются уходить. Конрад вежливо
поздоровался со мной. Отто промолчал. Затем сообщил, что Граф, Нил Дивайн,
Аллен, Сесил и маленькая Мэри, захватив киноаппараты, отправились на
снегоходе по дороге Лернера и что они с Конрадом едут за ними следом.
Хендрикс и "Три апостола" работают поблизости со своей звукозаписывающей
аппаратурой. Час назад Смит и Хейтер отправились в Тунгейм. Оттого что Смит
не разбудил меня и ничего не сказал о предстоящем путешествии, я поначалу
расстроился. Но по размышлении пришел к выводу, что расстраиваться нет
оснований. Такое решение говорило об уверенности Смита в своих силах и,
следовательно, о моей уверенности в его силах. Потому-то ему и не
понадобилось никаких напутствий. Захватив портативную камеру, Хейсман вместе
с Юнгбеком на рабочей шлюпке обследовали побережье. Гуэн предложил им свою
помощь вместо отсутствующего Хейтера.
ошибаюсь.
разговаривать, подумал я, но удержался от комментариев. - У вас нет
возражений медицинского характера?
смыслом. Она находится под действием сильного снотворного. Вам ее не
разбудить.
моим советам, мистер Джерран, то зачем спрашивать.
остановился. - Какие у вас планы на сегодня, доктор Марлоу?
быть, вы сами?
доктор Марлоу. - Вразвалку, словно утка, он с решительным видом направился к
выходу. - Чарльз, мы опаздываем.
Отправившись в хозяйственный блок, отыскал лопату. Фирн был не слишком
глубок, не больше фута, но земля успела промерзнуть. Чтобы выкопать яму,
пришлось провозиться битых полтора часа и как следует вспотеть, что весьма