вычитал, что с закрытыми глазамиле так укачивает. Миллера опасаться не
приходилось. Оружия у Хайленда, конечно, не было, а ключ от наручников и
кандалов находился в кармане у шофера. Он закрыл глаза. И правда - немного
вроде бы полегчало. Желудок хотя и давал о себе знать, но терпимо. Хайленд
лишь уповал, что не будет хуже, когда они выйдут в открытое море.
голоса женщин и детей, им вторили хриплые мужские выкрики. Где-то заревел
гудок машины, да так и не переставал реветь. Опять стрельба. Хайленд узнал
отрывистый лай пистолетов, которыми были вооружены детективы, - в ответ им
раздалось стаккато автомата. Вряд ли это длилось более минуты. Паром начал
издавать короткие, громкие гудки, но потом замолк, и только та машина все
гудела и гудела. Крики стихли. Уже не было взвизгов, теперь это скорее
напоминало стон ужаса. Еще несколько автоматных очередей вспороли воздух, и
наступило молчание.
машина да темное море за ней. Это еще не все, он знал это. Рука его нырнула
в карман, но пистолета там не было.
воспротивится никто, кто хочет пережить этот рождественский день. Хайленд
сжал кулаки. Он взглянул на Миллера. Террорист смотрел на него. Лучше было
бы увидеть выражение жестокости, чем ту пустоту, что была на этом молодом,
безжалостном лице.
ребенка? Они выиграли, - с этими словами Хайленд нажал на ручку, и обе
дверцы распахнулись.
удивило.
но голосом, в котором не было и тени угрозы. Он не утруждал себя ими.
и он упал лицом вниз. Через секунду второй полицейский оказался рядом с ним.
тебя, а?
увидел ноги того, кто подошел к фургону помочь Миллеру спуститься на палубу.
услышал позвякиванье кандалов, потом пара рук подхватила Миллера и помогла
ему подняться на ноги. Миллер начал растирать запястья и наконец улыбнулся,
оглядывая палубу. Затем он посмотрел на Хайленда.
валялась по меньшей мере трое убитых. Одетый в черное бандит столкнул голову
мертвого с руля машины, и гудок наконец смолк. В стороне, метрах в шести,
стонал, схватившись за простреленный живот какой-то человек, а над ним
склонилась женщина - видно, его жена. Остальные пассажиры сидели группами на
палубе - у всех руки на затылке. Возле каждой группы стоял вооруженный
террорист. Хайленд отметил, что террористы лишнего шума не производили.
Тренированные парни. Шум исходил только от пассажиров. Дети плакали. И
характерно, что их родители вели себя лучше, чем те, у кого не было детей.
Родителям надо было проявлять выдержку, чтобы как-то защитить своих детей,
тогда как одинокие дрожали лишь за свою жизнь. Кое-кто из них плакал,
всхлипывая.
знаменитого Си-13?
в день Рождества. Но коли так, ему нечего терять. Просить о пощаде он не
будет.
Судя по голосу, это был образованный человек. - Есть у вас что-то еще
сказать?
имеет. Он даже не будет развлекать их проклятьями. Ему вдруг пришло в
голову, что сейчас он отчасти понимает Миллера. И мысль эта пронзила его,
вытеснив страх. Теперь он знал, почему Миллер молчал. "Что за чушь у меня в
голове в такой момент!" - подумал он.
злился на всякую ерунду. Высокий отстегнул от пояса пистолет и протянул
Миллеру.
выражения.
слова Сталина и поднял пистолет.
дважды.
подбежал к О'Доннеллу.
был что надо, только вот погода подвела. Видимость была меньше мили и...
достал из кармана свисток и дунул в него. Штурмовая группа выстроилась
вокруг него. Их было семеро, плюс Син. "Не зря их натаскивали", - с
удовлетворением отметил О'Доннелл. Они стояли, нацелив автоматы на этих
запуганных до смерти пассажиров, готовые открыть стрельбу, если кто-то из
них окажется настолько глуп, чтобы решиться на что-нибудь. Капитан стоял на
мостике, более всего озабоченный тем, как ему далее быть с паромом - в такую
погоду да еще без двигателя. О'Доннелл подумывал о том, чтобы перебить всех
и затопить паром, однако отринул этот вариант, сочтя, что он принесет больше
вреда, нежели пользы. Лучше оставить в живых свидетелей его победы, а то
британцы так и не узнают о ней.
перекатывались трехметровые волны. О'Доннелл знал, что, когда их уже не
будет прикрывать мыс Сконс Пойнт, дело будет еще хуже. Это был риск, но
О'Доннелл шел на него с куда большей готовностью, нежели капитан парома.
парому с подветренной стороны, держась - при помощи двигателей - все же на
некотором расстоянии.
борту, освобождая место следующему. За ним второй, третий... Они
отрабатывали этот маневр в качку посерьезней нынешней, так что все шло как
по маслу - и минуты не потребовалось. Последними были О'Доннелл и Миллер, и,
едва они коснулись палубы, катер взревел моторами, отошел от парома и
устремился в направлении Ла-Манша. О'Доннел бросил последний взгляд на паром
и прощально махнул рукой стоящим на палубе.
глотков. Он совсем забыл вкус виски, а когда льет холодный дождь этот вкус
еще прекрасней.
продираясь сквозь завесу дождя и штормовые наскоки ветра. За штурвалом стоял
опытный моряк - траулеры О'Доннелла давали ему возможность прибегать к
услугам испытанных матросов, и эта операция была не первой, когда он
воспользовался их помощью. Один из людей О'Доннела начал раздавать всем
спасательные жилеты. Если даже кто-то и увидит их - что было маловероятно, -
они сойдут за Специальную службу королевского флота, вышедшую на маневры в
рождественское утро. О'Доннелл всегда разрабатывал свои операции с особой
тщательностью, стремясь предусмотреть каждую мелочь. Из всех его людей
Миллер был первым, оказавшимся в плену, и вот теперь репутация О'Доннелла
вновь безупречна. Его люди спрятали автоматы в пластиковые чехлы, чтобы
уберечь оружие от ржавчины. Они о чем-то переговаривались, но ничего
невозможно было разобрать из-за рева ветра и моторов.
снова говорить.
словах рассказал, что с ним было в тюрьме. Он был уверен, что все это