пустой. Элис рассказывала что-то о своих знакомых в Сан-Рафаэле.
старом амбаре нашли задушенную женщину, причем амбар этот находится в имении
Резерфорд-Холл. Представляешь? Значит, видимо, где-то есть еще другой
Резерфорд-Холл.
словом мне об этом не обмолвился?
неприятно. Разумеется, нашей семьи это никоим образом не касается, но
помучили нас изрядно. И полиция и журналисты...
сделал? - поинтересовалась она, скорее из вежливости.
напоминала обличительный тон инспектора Бэкона, даром что это была дама из
высшего общества. - Чрезвычайно досадная для всех вас история, - заключила
она.
когда обедали одни. К этому времени Харольд совсем обессилел. "Надо будет
лечь", - подумал он.
жена. Это был маленький, аккуратный сверток, тщательно запечатанный
сургучом. Усевшись в свое любимое кресло у камина, Харольд сорвал сургуч.
две таблетки на ночь". И еще имелся листок со штампом брэкхемптонской
аптеки, на которой было написано: "Послано по предписанию доктора Куимпера".
похожи на те самые, которые он принимал. Но он точно помнил, что Куимпер их
отменил. "Вам они теперь не понадобятся". Вот что он сказал.
доктор Куимпер сказал, что больше принимать не нужно.
произнесла Элис.
любопытно (а такое по отношению к ней случалось нечасто), о чем она думает.
Ее взгляд ничего не говорил. Эти глаза напоминали окна в пустом доме. Что
она о нем думала, что чувствовала? Любила ли она его когда-нибудь? Вероятно,
да. Или вышла за него, потому что он слыл преуспевающим бизнесменом, а она
устала от своего нищенского существования? Ну что же, вообще говоря, она не
прогадала. У нее дом в Лондоне, машина, она может, когда ей вздумается,
поехать за границу, может покупать дорогие наряды, хотя Господь свидетель,
эти наряды совершенно на ней не смотрятся. Да, в целом она выиграла.
Интересно, сама она тоже так считает? Нет, все-таки она его не любит. Это
ясно.., но ведь и сам он - тоже. Их ничто не связывает - ни общие интересы,
ни даже воспоминания. Им не о чем друг с другом разговаривать. Вот если бы у
них были дети.., ни у кого в их семейке нет детей, только у Эди - Александр.
Малышка Эди... Она, конечно, потеряла тогда голову, иначе не выскочила бы
замуж в самый разгар войны. Глупая девчонка, не хотела слушать его советов,
а он дело говорил. "Это, конечно, замечательно, - говорил он. - Отчаянные
молодые летчики, храбрецы, романтики - все это хорошо! Но в мирное время от
него толку не будет. Дай Бог, чтобы хоть как-то тебя обеспечил".
любит ее. А его могут убить - не сегодня-завтра... Так почему они должны
отказываться от счастья? И какой смысл думать о будущем, если в любую минуту
можно погибнуть под бомбами. И вообще, им всем просто нечего беспокоиться,
ведь рано или поздно им достанутся дедовы деньги.
завещание! Держать их всех в подвешенном состоянии - деньги вроде бы есть,
но их не получить... Всем ухитрился насолить: и внукам и сыну... Да, отец
просто рвал и метал от злости. И твердо решил не умирать! Поэтому так и
носится со своим здоровьем. Но хочет не хочет, а умирать придется. И скоро.
Конечно же скоро. Иначе... На Харольда снова нахлынули все его тревоги. Он
почувствовал невыносимую усталость, до дурноты...
взгляда этих тусклых, равнодушных глаз ему стало как-то не по себе.
выбрался в контору.
переутомляться на первых порах.
коробочку.
таблеток пока не обойтись. Рано он решил от них отказаться. Харольд сунул в
рот сразу две таблетки и проглотил, запив стаканом воды.
Глава 24
Креддок.
избытка мебели гостиной верной Флоренс. Предельно усталый и расстроенный.
прозевал Альфреда, а теперь еще и Харольда. Что у них там творится, черт
побери! Пора бы мне знать!
как и те, что он принимал раньше. К коробке приложен листок с надписью,
напечатанной на машинке: "По предписанию доктора Куимпера", и со штемпелем
аптеки. Куимпер, оказывается, их не заказывал. Аптечный ярлычок был
использован без ведома аптекаря. Сама же коробочка из Резерфорд-Холла.
прописанное Эмме.
аптекаря, который их готовил. Больше ничьих. Тот, кто их послал, был
осторожен.
точь-в-точь похожи одна на другую.
когда я была молодой, одна микстура черная, другая коричневая (это от
кашля), а еще были белая и розовая. Обычно их не путали. По правде говоря, у
нас в Сент-Мэри-Мид по-прежнему таблеткам предпочитают микстуру. Кстати, что
было в коробочке?
ядов. Их растворяют в пропорции один к ста и применяют только наружно.
мисс Марпл.
вдруг захотелось излить душу тете Джейн, как говорится, поплакаться в
жилетку.
страшно тронута. Для меня вы всегда были прежде всего крестником сэра Генри,
а уж потом инспектором криминальной полиции.
Здешняя полиция обращается в Скотленд-Ярд. И что же она получает? Форменного
осла, который никак не может сдвинуться с мертвой точки и только без толку
суетится.
- не знаю, и в довершение всего теперь у меня нет ни малейшего представления
о том, кто эта убитая женщина, с которой все пошло! Версия с Мартиной была
такой убедительной, такой логичной. Все сходилось. Но в один прекрасный
момент появляется настоящая Мартина, которая - ни больше, ни меньше -
супруга сэра Роберта Стоддарт-Уэста. Кто же тогда та дама из саркофага?
Одному Богу известно! Сначала я решил, что она Анна Стравинская, а теперь и
это исключается...
рассуждения Креддока.
обязательно является безоговорочным свидетельством, не правда ли? Я хочу
сказать, что всегда можно устроить, чтобы вашу открытку прислали из нужного
вам места. Я помню миссис Брайерли, у которой был сильнейший нервный срыв. В