АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Аллен два раза стукнул по блестящему латунному молоточку на двери.
Дверь открыла горничная, вся в вишнево-красном и в кисее. Миссис Росс
была дома. Горничная унесла с собой визитку Аллена, через некоторое время
вернулась и пригласила их войти.
Аллену пришлось наклонить голову перед низкой дверью. Впрочем, потолки в
комнатах тоже были не намного выше. Они прошли через крошечную переднюю,
спустились по нескольким неровным ступенькам и оказались в гостиной миссис
Росс. Хозяйки там еще не было. Это была очаровательная гостиная, окна
которой выходили в маленький ухоженный сад. Старинные гравюры на стенах,
немного добротной мебели, темный ковер, несколько очень удобных стульев, и
на всем отпечаток женственности. В общем, это была изящная маленькая
комнатка. Аллен взглянул на книжный шкаф, заполненный современными романами.
Он отметил несколько книг, которые говорили о тонком литературном вкусе их
хозяйки, а также три популярных собрания известных криминальных романов. Они
все, были в потрясающих обложках и проиллюстрированы фотографиями. За этими
обложками скрывались истории множества знаменитых преступников. Аллен
усмехнулся про себя и взял с полки одну из книг. Он начал перелистывать ее
наугад и неожиданно наткнулся на лекцию о дактилоскопии. Между страницами
лежал пепел от сигареты. Тут послышался женский голос. Аллен положил книгу
на место. Дверь открылась, и вошла миссис Росс.
Это была та самая леди, которую Аллен заметил в церкви. Это его не
слишком удивило, но заставило насторожиться. Она очень любезно
поприветствовала его, пожала руку и неопределенно улыбнулась.
- Это господин Басгейт, - представил своего спутника Аллен.
Он заметил, как рука Найджела потянулась к галстуку. Она с самым любезным
видом усадила их у камина, и Аллен обратил внимание, как она бросила взгляд
на часы с купидонами на полке над камином.
- Я считаю, что все это просто скверно, - сказала она. - Несчастная
женщина! Кто только посмел!
- Это неприятная история, - произнес Аллен. Она предложила им сигареты.
Аллен отказался, и Найджел, довольно неохотно, последовал его примеру.
Миссис Росс взяла одну и наклонилась к Аллену прикурить.
"Chanel, Numero Cinq" , - подумал Аллен.
- Я никогда не была подследственной, - сказала миссис Росс. - Это звучит
довольно странно, не так ли?
Она засмеялась. Найджел издал игривый смешок, поймал взгляд Аллена и
замолчал.
Аллен сказал:
- Надеюсь, что не буду вас долго отвлекать от дел. Нам нужно попытаться
выяснить, где был каждый, начиная с полудня пятницы до момента трагедии.
- О, Боже! - сказала миссис Росс. - Я никогда не смогу этого вспомнить. А
если и смогу, то уверена, что это будет звучать как самообвинение.
- Надеюсь, что нет, - степенно произнес Аллен. - Я уже кое-что знаю. В
пятницу вы ходили на короткую репетицию в пять часов в Пен Куко, не так ли?
- Да. За исключением этого, я весь день провела дома.
- Весь вечер в пятницу?
- Все так же дома. Здесь, в Клаудифолде, не очень-то весело, господин
Аллен. Мне кажется, что с тех пор, как я приехала сюда, я всего лишь дважды
обедала вне дома. Провинция просто засасывает меня, как видите.
- В субботу вечером, я полагаю, вы были вместе с остальными в ратуше?
- Да. Я перевезла туда свои вещи для оформления сцены. Мы тащили их на
прицепе за "моррисом" доктора Темплетта.
- Вы поехали прямо в ратушу?
- Нет. Мы заехали в Пен Куко. Я абсолютно забыла об этом. Я не выходила
из машины.
- Доктор Темплетт вошел в кабинет?
- Он вошел в дом, - беспечно сказала она. - Я не знаю, в какую комнату.
- Назад он вернулся через французское окно?
- Я не помню.
Она замолчала, а затем добавила:
- Эсквайр, господин Джернигэм, подошел поговорить со мной. Я заметила
доктора Темплетта, только когда он уже был у окна машины.
- Ах да. Вы вернулись сюда на обед?
- Да.
- А после обеда?
- В субботу после обида... Это ведь было всего лишь вчера, не так ли? О,
Боже, кажется, прошла целая жизнь! О, я отнесла ужин в ратушу.
- В котором часу?
- Я думаю, что пришла туда примерно в половине четвертого.
- Ратуша была пуста?
- Да. Вообще-то, нет. Там был доктор Темплетт. Он пришел сразу же после
меня. Он принес туда свою одежду.
- Сколько времени вы там оставались, миссис Росс?
- Я не знаю. Недолго. Возможно, полчаса.
- А доктор Темплетт?
- Он ушел раньше меня. Я выкладывала сэндвичи.
- И резали лук?
- Лук!? Боже, зачем мне было это делать? Нет, спасибо. Меня тошнит от
одного его вида, и потом, я берегу свои руки.
У нее были холеные маленькие ручки. Она протянула их к огню.
- Прошу прощения, - сказал Аллен, - в комнате отдыха мы нашли лук.
- Я не знаю, как он там оказался. Комната отдыха в пятницу была вся
вычищена.
- Это не имеет значения. В субботу после полудня вы смотрели на рояль?
- Нет, я не думаю. Занавес был опущен, поэтому я полагаю, что если бы
что-нибудь было не в порядке, я бы не заметила. Я не выходила в переднюю
часть ратуши. Один ключ открывает обе двери.
- И заходил туда только доктор Темплетт?
- Да.
- Мог ли кто-нибудь войти незамеченным в переднюю часть ратуши, пока вы
были в комнате отдыха?
- Я полагаю, что мог бы. Нет. Нет, конечно, не мог. Ключ был у нас, а
передняя дверь была заперта.
- Доктор Темплетт не проходил в зрительный зал?
- Только чтобы закрыть окно.
- Какое окно было открыто?
- Это довольно странно... - задумчиво проговорила она. - Я уверена, что
закрывала его утром.
***
- Это окно выходит на дорогу, и оно ближайшее к парадному входу, -
продолжала миссис Росс после паузы. - Я помню, что как раз когда мы уходили,
я захлопнула его на случай, если будет дождь, чтобы вода не заливала, зал.
Это было в полдень.
- Вы последняя уходили в полдень?
- Нет. Мы ушли все вместе, но я думаю, что мы с доктором Темплеттом вышли
первыми. Коупленды всегда выходят через заднюю дверь.
- Итак, кто-то, наверное, снова открывал окно?
- Возможно.
- Вы были на сцене, когда доктор Темплетт закрывал его?
- Да.
- Что вы там делали?
- Мы.., я приводила сцену в порядок и прикрепляла одно из украшений,
которое я принесла.
- Доктор Темплетт вам помогал?
- Он.., ну, он наблюдал.
- И все это время окно было открыто?
- Да, полагаю. Да, конечно, было открыто.
- Вы сказали ему, что, по вашему мнению, вы закрывали его?
- Да.
- Вы не думаете, что кто-нибудь мог открыть его снаружи?
- Нет, - убежденно сказала она. - Занавес был поднят, и мы бы это
увидели.
- Кажется, вы говорили, что занавес был опущен.
- О, как глупо с моей стороны. Он был поднят, когда мы пришли, но мы
опустили его. Он должен был быть опущен. Я хотела испробовать лампу, которую
принесла.
- Вы опустили занавес до или после того, как обратили внимание на окно?
- Я не помню. О да. Пожалуй, это было после того. Она наклонилась вперед
и посмотрела на Найджела, который вел запись беседы.
- Я просто потрясена, вы столько всего написали, - сказала она ему. - Я
должна прочитать это и подписать?
- Не сейчас, - сказал Найджел.
- Дайте мне посмотреть, - настаивала она. Он протянул ей свои записи.
- Они выглядят точно как записки журналиста, - сказала миссис Росс.
- Это мы специально придумали, - дерзко сказал Найджел, однако довольно
густо покраснел. Она засмеялась и вернула ему бумаги.
- Мне кажется, господин Аллен думает, что мы слишком много болтаем не по
делу, - сказала она. - Правда, инспектор?
- Нет, - возразил Аллен. - Я воспринимаю Басгейта как старательного и
серьезного молодого офицера.
Найджел постарался принять вид старательного и серьезного офицера.
- Вы не забыли о той телеграмме, Басгейт? - обратился к нему Аллен. - Я
думаю, что вам лучше пойти в Клаудифолд и послать ее. Вы можете зайти за
мной на обратном пути. Миссис Росс извинит вас.
- Очень хорошо, сэр, - сказал Найджел и вышел.
- Какой очаровательный молодой человек, - ласково произнесла миссис Росс.
- И что, все офицеры у вас такие же выпускники Итона и Оксфорда, как этот?
- Не все, - ответил Аллен.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|