read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Дин нахмурился и заворчал. И то сказать, какой-то Гаррет смеет
распоряжаться на кухне! Чай он наливал столь долго и тщательно, что я
чуть было не плюнул и не ушел. Бред собачий! С какой стати устраивать из
чаепития религиозную церемонию? Ведь сам чай от этого вкуснее не
становится, верно?
Некоторые наверняка сочтут меня варваром. Я имею в виду тех, кто
недостаточно цивилизован, чтобы выделять изо всех напитков пиво.
Покойник не спал, но его лучше было не трогать, поскольку он
готовился к приему гостей. По-моему, он прикидывал, не опровергнет ли
Владычица Бурь, которая провела в Кантарде несколько месяцев, теорию
насчет Слави Дуралейника.
Я решил последовать примеру Амбер и направился к себе в комнату,
чтобы привести в порядок свою внешность.
Покончив с этим, я уселся у окна и стал смотреть на улицу. Там
происходили занятные вещи. Слуги Владычицы Бурь бегали вокруг нашего
дома, пытаясь избавиться от внимания толпы зевак, которую сами же и
собрали.
От аристократов с Холма можно ожидать многого. Обычно они ставят себя
выше закона, который запрещает простым смертным вцепляться друг другу в
глотки. Однако люди вряд ли потерпят, если кто-то попытается ворваться в
частный дом, не имея на руках судебного постановления.
Напади слуги Рейвер Стикс на нас ночью, они бы, возможно, чего-то
добились (разумеется, если бы не вмешался Покойник). А теперь было
слишком поздно. Если они попробуют, толпа разорвет их в клочья. Будь ты
хоть трижды лорд, с настроением народа иногда приходится считаться.
Надеюсь, ребята с Холма не сваляют дурака. Положение у нас и без того
аховое.
Короче, я продолжал сидеть у окна. Как вскоре оказалось, не зря.
Краем глаза я заметил в толпе знакомое лицо. По улице шагал
Плоскомордый, которого сопровождали Садлер и Краск. Все трое выглядели
так, словно позавтракали какой-нибудь растительной гадостью в заведении
Морли.
- Начинается. - Я вздохнул и вышел из комнаты. В коридоре мне
встретилась Амбер.
- Уже явилась? - спросила она.
- Нет. Я увидел в окно Плоскомордого. С ним двое парней, которым
лучше не попадаться на пути даже при свете дня. Кстати, если ты меня не
пропустишь, я не сумею открыть им дверь.
- Ой, извини. - Девушка шагнула в сторону.
- Предупреди, пожалуйста. Дина, пускай накроет на стол. Судя по их
виду, они изрядно проголодались.
Когда Плоскомордый постучал, я находился в трех шагах от двери.
Посмотрев на всякий случай в глазок, я отпер дверь, смерил взглядом
багроволицего типа, что попытался было протиснуться следом, и проворчал:
"Даже не надейся". Он побагровел сильнее прежнего, и тут я захлопнул
дверь у него перед носом.
Гости расселись в комнатке рядом с моим кабинетом. Появился Дин,
который принес чай и сладости.
- Выкладывайте, - проговорил я. - Что еще стряслось?
Плоскомордый поглядел на своих спутников. Те явно предпочитали
отмалчиваться. Интересно, что у них на уме? Как ни странно, их,
по-видимому, что-то объединяло. Нечто вроде отвращения, неизвестно к
кому.
- Скредли сбежал, - сказал наконец Тарп.
- Скредли? Сбежал? Каким образом? Отрастил крылья и улетел? Он что,
оборотень? - Я никогда не слышал о птицах или насекомых-оборотнях, но
чего только на свете не бывает. Если человек может превратиться в волка,
почему бы гоблину не перекинуться в птичку? Скажем, в канюка. Если
вдуматься, эти превращения глубоко символичны.
Предрассудки? У кого, у меня?
Смеетесь?
- Нет, Гаррет, не улетел. Попросту сбежал. Я недоверчиво покачал
головой. Тут мне подумалось, что я быстрее обо всем узнаю, если
некоторое время помолчу. Признаться, столь здравые мысли посещают меня
нечасто.
- Я пришел туда, когда только начало светать, - продолжал
Плоскомордый. - Меня встретили на крыльце и велели подождать. Потом
вывели Скредли. А он как рванул, только его и видели...
- Ночью было холодно, - вставил Краск. - В такую погоду ящеры
становятся неуклюжими.
- А след гоблина обычные собаки не возьмут, - прибавил Садлер. - И
потом, охранникам ведено никого не впускать. Насчет не выпускать речи не
было.
- Все произошло настолько неожиданно... - пробормотал Плоскомордый. -
Все стояли и пялились ему вслед.
Удрал так удрал, ничего не попишешь. Во всяком случае, меня это не
касается. Или я ошибаюсь?
- Насколько я понимаю, вы пришли ко мне не просто так?
- Чодо сказал, что ты ничего не узнаешь, пока не найдешь Донни Пелл,
- сообщил Плоскомордый. - Он думает, что Скредли сбежал к ней.
- Вполне возможно.
- Чодо хочет, чтобы Краск и Садлер помогли тебе их найти.
- Понятно. - Не могу сказать, что я расстроился. Скорее наоборот.
Осложнения могли возникнуть в любой момент, а имея в своем распоряжении
такую троицу, к ним можно было относиться философски. - Понятно. Между
прочим, сегодня меня должна навестить одна хорошо известная личность.
Рейвер Стикс.
- Гаррет, мы знаем, каковы ставки.
- Правда? - Неужели Амбер растрепала? Нет. Плоскомордый лишь думает,
что знает.
По-видимому, пока мы не поймаем Скредли и Донни Пелл, о золоте
придется забыть. Если, конечно, я вдруг не решу, что подручных Чодо
стесняться нечего.
- Занимайся своими делами, - изрек Садлер. - Мы мешать не будем.
Ну разумеется. До поры до времени.

Глава 44
Мы убивали время за картами. Дин перемещался из комнаты в кухню и
обратно, не забывая хмуриться всякий раз, когда ловил на себе мой
взгляд. Я догадывался, о чем он думает: по его мнению, мне следовало
заставить честную компанию заняться домашними делами. Старина Дин не
разбирался в людях, а посему не понимал, что типам вроде Плоскомордого и
Садлера с Краском на домашние дела плевать с высокой колокольни.
К нам было заглянула Амбер, но быстро ретировалась, не вынеся
царившего за столом оживления. Покойник не спал; время от времени по
комнате пробегало нечто вроде невидимой волны, от которой лично у меня
вставали дыбом волосы. А ведь спроси его - ни за что не признается, что
нервничает.
Какое-то время спустя Амбер вернулась.
- Она идет, Гаррет. Я, честно говоря, думала, что она пришлет домину.
- Девушка поразмыслила, потом прибавила: - Пожалуй, мне лучше остаться
наверху.
- А я-то думал, ты предложишь ей катиться подобру-поздорову.
- Может, чуть попозже, когда наберусь смелости.
- А если она выразит желание повидаться с тобой?
- Скажи, что меня здесь нет. Что я убежала.
- Она не поверит. Ей прекрасно известно, где ты находишься.
- Если придется, я выйду. - Амбер пожала плечами. - Но только если
придется.
- Договорились.
Будущее постучалось в дверь. Дин вопросительно поглядел на меня -
открывать или нет? Я кивнул. Он нехотя направился к двери. Я пошел
следом. Амбер скрылась наверху, а бравая троица встала у стены, сложив
руки на груди.
Дин распахнул дверь. Покойник столь пристально наблюдал за
происходящим, что казалось, будто воздух пронизывают электрические
разряды. Я на всякий случай сунул руку в карман, где лежал маленький
подарок ведьмы; впрочем, если я его применю, Рейвер Стикс обратит на мое
колдовство столько же внимания, сколько, скажем, на зудение комара.
Она вошла одна, оставив на улице коляску и свиту численностью в
небольшую армию. Соседи, которые до того таращились в окна, благоразумно
попрятались.
Плотно сложенная, коренастая, Рейвер Стикс смахивала на гнома. Судя
по внешности, она никогда не обладала красотой Амбер, даже в молодости,
которая красит каждую женщину. На загорелом лице выделялись ярко-голубые
глаза, облик дополняли тронутые сединой волосы. Если Владычица Бурь была
разгневана, она умело это скрывала. Во всяком случае, держалась она
менее натянуто, нежели большинство тех, кто в последнее время переступал
порог моего дома.
Дин застыл как вкопанный.
- Проходите, госпожа, - сказал я. - Мы вас ждали. Рейвер Стикс обошла
Дина, искоса поглядев на него, словно удивленная внезапной
неподвижностью моего слуги. Неужели она настолько наивна?
- Закрой дверь, Дин. Наконец-то он очухался!
Я провел Владычицу Бурь в ту комнату, где мы играли в карты. Для
двоих это помещение было в самый раз.
- Что прикажете подать? Может, чаю?
- Бренди или что-нибудь в том же духе. И в нормальной посуде, чтобы
можно было пить, а не только нюхать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [ 41 ] 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.