кто даровал ему доблесть при его малых годах!" И когда они беседовали,
они вдруг увидали в окне дворца пыль от приближающихся коней. И царь
закричал скороходам: "Горе вам, принесите мне сведения об этой пыли!" И
один всадник ехал, пока не рассеялась пыль, и тогда он вернулся и ска-
зал: "О царь, мы увидели в этой пыли сто всадников-витязей, и их эмира
зовут Сахим-аль-Лайль".
го я посылал с одним делом. Я выезжаю ему навстречу". И Гариб сел на ко-
ня с сотней всадников из его родичей, сынов Кахтана, и с ним выехала ты-
сяча персов, и поехал он в великом шествии, - нет величия, кроме как у
Аллаха! И Гариб ехал до тех пор, пока не подъехал к Сахиму, и оба спеши-
лись и обнялись, а потом сели на коней. И Гариб спросил: "О брат мой,
привел ли ты своих людей в крепость Саса и Долину Цветов?" - "О брат
мой, - отвечал Сахим, - когда этот вероломный пес услышал, что ты овла-
дел крепостью горного гуля, его досада усилилась, и он сказал: "Если я
не уеду из этих земель, придет Гариб и возьмет мою дочь Махдню без выку-
па!" И затем он взял свою дочь и забрал своих родичей и жен и богатства
и направился в землю иракскую. Он вступил в Куфу и встал под защиту царя
Аджиба, и желает отдать ему свою дочь Махдию.
не вышел от огорчения, и он воскликнул: "Клянусь верой ислама, верой Иб-
рахима, друга Аллаха, клянусь великим господом, я поеду в землю иракскую
и поставлю там войну на ноги!"
царский дворец и поцеловали землю. И царь привстал Для Гариба и пожелал
мира Сахиму, а потом Гариб рассказал царю, что случилось, и царь прика-
зал отправить с Гарибом десять воевод, с каждым из которых было десять
тысяч всадников из доблестных арабов и персов. И они собрались в три
дня, а потом Гариб выехал и ехал, пока не достиг крепости Саса, и Садан,
гуль с горы, вышел со своими сыновьями Гарибу навстречу.
стременах, и Гариб рассказал гулю с горы, что случилось, и Садан сказал:
"О владыка, живи в твоей крепости, а я пойду с сыновьями и войсками в
Ирак и разрушу город ар-Рустак [532] и приведу к тебе все его войско свя-
занным крепчайшими узами". И Гариб поблагодарил его и сказал: "О Садан,
мы пойдем все!" И Садан обрадовался и сделал так, как велел Гариб, и они
все поехали и оставили в крепости тысячу витязей, чтобы ее охранять. И
они двинулись, направляясь в Ирак, и вот то, что было с Гарибом.
земли иракской. И он взял с собой хороший подарок и пошел с ним в Куфу и
принес его перед лицо Аджиба, а потом он поцеловал землю и пожелал ему
того, чего желают царям, и сказал: "О господин, я пришел искать у тебя
защиты..."
меня, о счастливый царь, что Мирдас, появившись меж рук Аджиба, сказал:
"Я пришел искать у тебя защиты". - "Кто тебя обидел? Я защищу тебя от
него, хотя бы это был Сабур, царь персов, турок и дейлемитов", - отвечал
Аджиб. И Мирдас сказал: "О царь времени, меня обидел не кто иной, как
мальчик, которого я воспитал на своих руках. Я нашел его у груди матери,
в одной долине, и женился на его матери, и она принесла от меня ребенка.
Я назвал его Сахим-аль-Лайль, а имя ее сына - Гариб, и он воспитывался у
меня на коленях и вырос сжигающей молнией и великой бедой, и он убил
Хассана, начальника Бену-Набхан [533], уничтожил мужей и покорил витязей.
А у меня есть дочь, подходящая только для тебя, и он потребовал ее у ме-
ня, а я потребовал у него голову Садана, горного гуля, и он пошел к нему
и сразился с ним и взял его в плен, и Садан стал одним из его людей. И я
слышал, что он принял ислам и призывает людей к своей вере, и он освобо-
дил дочь Сабура из плена гуля и овладел крепостью Саса, сына Шиса, сына
Шеддада, сына Ада, а там сокровища первых и последних и клады людей,
бывших прежде. И он поехал сопровождать дочь Сабура и вернется только с
богатствами персов".
его изменилось, и он убедился в гибели своей души. "О Мирдас, - спросил
он, - а мать этого мальчика с тобой или с ним?" - "Со мной, в моих шат-
рах", - отвечал Мирдас. "А как ее имя?" - спросил Аджиб, И Мирдас отве-
тил: "Ее имя Нусра". И тогда Аджиб воскликнул: "Это она!" И Мирдас пос-
лал людей, чтобы привести ее, и Аджиб взглянул на нее и узнал и восклик-
нул: "О проклятая, где рабы, которых я послал с тобою?" - "Они убили
один другого из-за меня", - отвечала Нусра. И Аджиб вытащил меч и, уда-
рив им, рассек ее на две половины. И женщину выволокли и выбросили, а в
сердце Аджиба вошло беспокойство.
из твоих служанок, - сказал Мирдас, - я выдал ее за тебя, а я - твой
раб". - "Я хочу увидеть сына этой непотребной, чтобы погубить Гариба и
дать ему вкусить всякие пытки", - сказал Аджиб. И он велел дать Мирдасу
тридцать тысяч динаров в приданое его дочери, сто вышитых кусков шелка,
затканных золотым шитьем, и сто отрезов с каймой, и платки, и золотые
ожерелья. И Мирдас вышел с этим великолепным приданым и усердно принялся
снаряжать Махдию.
прибыл в аль-Джезиру (а это - первый город в Ираке, город укрепленный,
неприступный) и приказал располагаться возле этого города. И когда жите-
ли города увидели, что воины разбили лагерь, они заперли ворота и стали
укреплять стены и, поднявшись к царю, уведомили его. И царь посмотрел
сквозь бойницы дворца и увидал влачащееся войско, и все воины были пер-
сы. "О люди, чего хотят эти персы?" - спросил царь. И его люди сказали:
"Не знаем".
ках и на поле битвы. И был среди его помощников один ловкий человек, по-
добный огненной головне, которого звали Лев Степей. И царь позвал его и
сказал: "Пойди к этим воинам и посмотри, в чем дело и чего они от нас
хотят, и возвращайся поскорее".
ров Гариба. И встали несколько арабов и спросили его: "Кто ты и чего ты
желаешь?" И он сказал: "Я посол и гонец от владыки города к вашему гос-
подину". И его повели и пошли с ним мимо палаток, шатров и знамен, пока
не дошли до шатра Гариба. И тогда к Гарибу вошли и уведомили его, и он
сказал: "Приведите его ко мне!" И гонца привели, и, войдя, он поцеловал
землю и пожелал Гарибу вечной славы и жизни, и Гариб спросил его: "Какая
у тебя нужда?" - "Я посланец владыки города аль-Джезиры, аль-Дамига,
брата царя Кондемира, владыки города Куфы и земли иракской", - ответил
Лев Степей. И когда Гариб услышал слова гонца, слезы потекли у него по-
током, и он посмотрел на гонца и спросил его: "Как твое имя?" И гонец
ответил: "Мое имя - Лев Степей". И Гариб сказал ему: "Иди к твоему вла-
дыке и скажи ему: "Имя хозяина этих шатров - Гариб, сын Кондемира, влас-
тителя Куфы, которого убил его сын, и он пришел, чтобы отомстить Аджибу,
вероломному псу".
лю, и царь спросил его: "Что позади тебя, о Лев Степей?" - "О владыка, -
отвечал гонец, - обладатель этого войска - сын твоего брата". И он пе-
ресказал царю весь разговор, и царь подумал, что он во сне. "Эй, Лев
Степей!" - сказал он. И Лев Степей отвечал: "Да, о царь!" И царь спросил
его: "То, что ты сказал - правда?" - "Клянусь жизнью твоей головы, это -
правда", - ответил Лев Степей. И тогда царь приказал вельможам своего
народа садиться на коней, и они сели, и царь тоже сел и поехал, и они
подъехали к шатрам.
навстречу, и они обнялись и приветствовали друг друга, а потом Гариб
вернулся с царем к палаткам, и они сели на места величия. Ад-Дамиг обра-
довался Гарибу, сыну своего брата. И царь ад-Дамиг обратился к Гарибу и
сказал ему: "В моем сердце печаль о мести за твоего отца, но нет у меня
силы против пса - твоего брата, - так как его войска много, а моего
войска мало". - "О дядюшка, - сказал Гариб, - вот я пришел, чтобы отомс-
тить и уничтожить позор и освободить от него земли". - "О сын моего бра-
та, - сказал ад-Дамиг, - у тебя две мести: месть за твоего отца и месть
за твою мать". - "Что с моей матерью?" - спросил Гариб. И ад-Дамиг отве-
тил: "Ее убил Аджиб, твой брат..."
до меня, о счастливый царь, что Гариб, услышав слова своего дяди ад-Да-
мига: "Твою мать убил Аджиб, твой брат", - спросил его: "О дядюшка, а
какова причина ее убийства?" И ад-Дамиг рассказал ему о том, что случи-
лось с его матерью, и о том, как Мирдас выдал свою дочь за Аджиба и тот
хочет войти к ней.
и его покрыло беспамятство, так что он едва не погиб, а очнувшись от об-
морока, он кликнул клич своему войску и сказал: "Все на коней!" - "О сын
моего брата, - сказал ему ад-Дамиг, - подожди, пока я соберусь и сяду с
моими людьми на коней и поеду с тобою у твоего стремени". - "О дядюшка,
не осталось у меня терпения, - сказал Гариб. - Собирайся же, соединишься
со мной в Куфе".