read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Лучше тебе не смотреть, - посоветовал Рик.
- Я видел ее на ступеньках. Прис... - плакал специал.
- Не принимай это близко к сердцу, - сказал Рик, с трудом поднимаясь на
ноги. - Где у тебя видеофон?
Специал не ответил, он стоял не двигаясь. Рик сам нашел видеофон и набрал
номер Гарри Брайанта.

Глава 20
- Отлично, - кивнул Гарри Брайант, выслушав сообщение Рика. - Отправляйся
отдыхать. За останками вышлем патрульный ховер.
- Андроиды глупы. - Рик повесил трубку и обратился к специалу:
- Рой Бати не смог отличить наши голоса. Он подумал, что возле двери
стоишь ты. Сейчас прилетит патрульный ховер, здесь все уберут; тебе лучше
переждать в соседней квартире, пока полицейские не закончат свою работу.
Неужели тебе приятно сидеть среди останков?
- Я уйду из этого з-з-здания, - ответил Изидор. - Я х-хочу п-п-поселиться
ближе к центру, г-г-где б-больше людей.
- По-моему, в нашем доме есть свободные квартиры, - предложил Рик.
Изидор, заикаясь еще сильнее, ответил:
- Я не-не х-х-хочу ж-ж-жить р-р-рядом с ва-ами.
- Тогда спустись вниз или поднимись на крышу, - настойчиво произнес Рик.
- Здесь тебе делать нечего.
Специал продолжал стоять, раздумывая, не в состоянии принять конкретного
решения; целая гамма разнообразных чувств успела отразиться на его лице за
очень короткий промежуток времени; в итоге Дж. Р. Изидор развернулся и,
шаркая ногами, вышел из квартиры; Рик остался один.
"Какой поганой работой приходится заниматься, - подумал Рик. - Я - как
мор и чума, как наказание Господне. Куда бы я ни пошел, за мной следует сие
древнее проклятие. Как сказал Мерсер, я нужен, чтобы творить зло. Все, что я
делаю, - гадко и мерзко. Как бы то ни было, время отправляться домой.
Возможно, после всего.., я смогу забыться вместе с Айрен".
Припарковав ховер, он с удивлением обнаружил, что Айрен ждет его на
крыше. Она посмотрела на него очень странно, на мгновение Рик даже
испугался, что она сошла с ума; впервые за годы совместной жизни он видел
Айрен в столь плачевном состоянии.
Обняв ее, Рик тихо произнес:
- Все позади. Думаю, Гарри Брайант разрешит мне перейти в другой...
- Рик, - перебила Айрен. - Я должна тебе сказать. Мне очень жаль. Коза
умерла.
Непонятно почему, но новость нисколько не удивила Рика; лишь добавила
усталости, которая сжимала его со всех сторон.
- Думаю, в контракте предусмотрен гарантийный срок, - вяло заметил Рик. -
Если коза заболеет в первые девяносто дней с момента покупки...
- Коза не заболела. Кто-то, - Айрен прокашляла горло, голос ее зазвучал
хрипло и приглушенно:
- Кто-то прилетел на крышу, вытащил козу из клетки и подтащил к краю
крыши.
- А потом столкнул вниз? - спросил Рик.
- Да, - кивнула Айрен.
- Ты видела, кто это сделал?
- Я хорошо ее запомнила, - кивнула Айрен. - Барбо все еще дурачился со
своей лошадью; он спустился со мной, мы позвонили в полицию, но, когда они
прилетели, животное уже умерло, а она сбежала. Невысокая молоденькая девушка
с темными волосами и огромными черными глазами. Очень худая. Она была в
плаще, блестящем как рыбья чешуя. На плече - сумка, как у почтальона. Она не
пряталась от нас, даже не пыталась. Как будто ей было все равно.
- Нет. Я думаю, Рейчел хотела, чтобы ты увидела и сказала мне, кто именно
убил козу. - Рик поцеловал жену. - И ты все это время стоишь здесь, на
крыше?
- Примерно полчаса. Тогда все и случилось. - Айрен нежно поцеловала его в
ответ. - Ужасное и бессмысленное убийство.
Рик повернулся к припаркованному кару, открыл дверцу, забрался внутрь.
- Нет, не бессмысленное, - объяснил он. - У нее были причины, с ее точки
зрения. С точки зрения андроида, - уточнил он.
- Куда ты опять? Я думала, ты спустишься и побудешь со мной. По ТВ
передали жуткую новость; Бастер Френдли заявил, что Мерсер - подделка. Что
ты на это скажешь, Рик? Ты считаешь, что это правда?
- Все правда, - ответил Рик. - Все, о чем кто-нибудь когда-нибудь просто
подумал. - Он включил мотор.
- С тобой ничего не случится?
- Со мной ничего не случится, - ответил он и добавил:
- Но я умру. И то и другое - правда. - Он захлопнул дверцу кара, помахал
Айрен рукой и растворился в ночном небе.
"Раньше я мог бы посмотреть на звезды. Много лет назад. Но теперь я вижу
сплошную пыль; никто не видел звезд много лет. По крайней мере, с Земли.
Возможно, я отправлюсь туда, где на небе еще видны звезды". Ховеркар набирал
скорость и высоту; он летел за пределы Сан-Франциско, к незаселенным
территориями на Севере, куда не забредали живые существа. А если и
забредали, то с единственным желанием - умереть.

Глава 21
Раннее утро высветило поверхность серой мертвой равнины, уходившей в
бесконечность. Огромные камни, каждый величиной с дом, закатились в эту
пустыню, чтобы встретиться друг с другом, да так и остались, будто встав на
якорь. "Остатки склада под открытым небом, - подумалось Рику, - Товар давно
распаковали и вывезли, а упаковочную тару - контейнеры, ящики, коробки -
бросили; никому не нужная тара лежит и истлевает... Когда-то здесь зеленели
поля, на лугах паслись животные. Ну разве не восхитительная мысль -
"когда-то здесь паслись животные", а? А сейчас это место покажется
сомнительным даже для того, чтобы умереть".
Ховер летел теперь почти над самой поверхностью равнины. "Интересно, что
бы сказал мне Дейв Холден сейчас? В некотором смысле я - величайший охотник
современности; никому прежде не удавалось усыпить шестерых анди "Нексус-6"
за двадцатичетырехчасовой промежуток времени. И едва ли кто-либо отважится
повторить мой результат. Кажется, самое время позвонить Дейву", - решил Рик.
Неожиданно он заметил, что впереди начинается каменистый склон; пролетев
еще немного, Рик попытался посадить ховеркар. "Усталость, - решил он, - у
меня попросту дрожат руки; нельзя сидеть за штурвалом столько времени".
Посадить ховеркар на каменистую поверхность оказалось не так-то просто;
машина подпрыгивала, камни катились по склону.
Когда пыль вокруг ховера осела, а водитель - Рик отдышался, он набрал
номер оператора-видеофонистки Сан-Франциско.
- Соедините с госпиталем "Гора Сион", - попросил он девушку.
Через минуту на экране появилась видеофонистка госпиталя:
- "Гора Сион" слушает.
- У вас находится пациент, Дейв Холден. В каком он состоянии? Могу ли я
поговорить с ним?
- Минуту, я проверю, сэр. - Экран погас. Рик достал щепотку нюхательной
смеси "Док Джонсон", размял ее пальцами, чихнул. Время шло, но ответа не
поступало. Без включенного мотора температура внутри кабины ховера начала
катастрофически быстро падать. - Доктор Коста сказал, что мистер Холден не
отвечает на вызовы, - сообщила видеофонистка, неожиданно появившись на
экране.
- Я из полицейского управления, - объяснил Рик, и развернув свое
удостоверение, показал экрану.
- Одну минутку, - ответила девушка и вновь отключилась. Рик достал еще
одну щепотку "Док Джонсон"; привкус ментола вызывал раздражение. Опустив
стекло кара, Рик выбросил жестянку с порошком в окно. - Извините, сэр, но
состояние мистера Холдена, как сказал доктор Коста, не позволяет ему
ответить на ваш вызов, вне зависимости от срочности дела.., л - О'кей, -
согласился Рик.
Теперь, как показалось Рику, даже в воздухе запахло чем-то неприятным; он
спешно поднял стекло. "Дейв действительно влип, - вздохнул Рик. - Просто
удивительно, что они не прихватили и меня. Возможно, я действовал очень
быстро, - заключил он. - Усыпил всех анди за один день. Они явно не ожидали
от меня такой прыти. Гарри Брайант был прав, когда торопил меня".
В машине становилось все холоднее; открыв дверцу, Рик выбрался на воздух.
Неожиданный порыв ветра мгновенно продул одежду, пронизывая до костей; Рик
начал ходить, похлопывая себя руками, чтобы согреться.
"Было бы приятно поговорить с Дейвом, услышать его одобрительный отзыв.
Думаю, он бы понял меня лучше, чем Мерсер. Для Мерсера все просто, потому
что он принимает любое событие. Ничто ему не чуждо. Но то, что сделал я,
чуждо мне самому. Все вокруг меня становится противоестественным. Я сам стал
противоестественным".
Задумавшись, Рик пошел вверх по склону, но Каждый последующий шаг давался
труднее предыдущего. "Я слишком устал, чтобы карабкаться вверх".
Остановившись, он стер капли пота со лба, со щек; ему показалось, что пот
сочится из всех пор его тела, измученного и разбитого. Ощутив ярость и
злость к своему телу, он сплюнул; сплюнув как будто надеялся освободиться от
презрения к самому себе. Стало чуть легче, и он продолжил восхождение по
склону навстречу неизвестности. Понятный, цивилизованный мир остался где-то
вдалеке и в прошлом; ничто живое не сохранилось здесь, только он - Рик.
Стало тепло. Не просто тепло, а неожиданно жарко, значит, прошло много
времени. Он ощутил дикий голод. Он не ел бог знает сколько времени. Жара и
голод призывали смириться. "Да, - согласился Рик, - я в самом деле проиграл.
Из-за того, что я убивал андроидов? Или из-за Рейчел, которая убила мою
козу?" Он никак не мог правильно оценить события прошедшего дня и сделать
верные выводы; он продвигался вперед, все глубже погружаясь в туман



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.