револьвер.
Андерс впрыгнул в компьютерный зал и упал животом на пол. Она услышала его
страшный крик: "Бенсон!!!" И сразу же за этим криком последовал выстрел.
Потом второй и третий. Она не могла понять, кто стрелял. Она видела только
ноги Андерса. Из раскрытой двери вился сероватый дымок и медленно поднимался
к потолку.
прижалась щекой к ковровому покрытию.
ее головой разлетелось вдребезги и большие осколки упали ей на плечи и на
волосы. Она стряхнула их. И тут неожиданно через разбитое стекло-перегородку
в коридор выпрыгнул Бенсон и упал рядом с ней. Он был всего в нескольких
шагах от нее. Она заметила, что одна нога у него в крови: красное пятно
расплывалось на белой штанине.
бояться этого человека - что этим она оказывает плохую услугу своему
пациенту, предает собственную профессию, утрачивая доверие в его глазах. И
тем не менее она испугалась.
револьвер в руке. Вид полицейского при исполнении служебных обязанностей в
этой ситуации показался Росс абсурдным: ей захотелось рассмеяться. Она
слышала топот ног бегущего Бенсона, глухим эхом отдававшийся от потолка и
стен подвального коридора. Андерс исчез за углом, преследуя беглеца. До ее
слуха донесся нестройный топот двух пар ног.
Она понимала, что сейчас произойдет. Бенсон, как загнанный в западню зверь,
будет искать запасной выход. И как только он выскочит на улицу - на открытое
и безлюдное место - поджидающий его там полицейский выстрелит в упор. Все
выходы из здания перекрыты. Спастись ему невозможно. Ей не хотелось
присутствовать при этом.
компьютер был разгромлен. Два блока памяти перевернуты, основной пульт
пробит во многих местах, провода вырваны с корнем и свисали спутанными
клочьями к полу. Провода искрились. Надо бы обесточить, подумала она. А то
может начаться пожар. Она огляделась вокруг в поисках огнетушителя и увидела
топор Бенсона в углу. А потом заметила и пистолет.
тяжелее, чем она предполагала. Большой, маслянистый, холодный. Она знала,
что у Андерса револьвер. Значит, это пистолет Бенсона. Она недоверчиво
смотрела на пистолет, точно кусок металла мог что-то сообщить или объяснить
ей.
револьверных выстрела и эхом отозвались в лабиринте коридоров. Она подошла к
разбитому стеклу и выглянула. И ничего не увидела и не услышала.
проводке компьютера. И услышала монотонно повторяющиеся хлопки. Она увидела,
что одна катушка с магнитной лентой крутится вхолостую и обрывок ленты
колотит по корпусу блока памяти.
возникало только одно слово:
выстрела - уже чуть ближе. Она поняла, что Бенсон все еще жив, все еще
убегает. Она стояла в углу разгромленного компьютерного зала и чего-то
ждала.
Она подумала: вот смех-то! Бенсон несколько минут назад прятался за этим
стальным ящиком, а теперь она сама прячется здесь же, точно компьютер может
каким-то образом спасти ее от опасности.
совсем рядом. Дверь в компьютерный зал открылась и с грохотом захлопнулась.
Она все еще тихо сидела на корточках и не могла видеть происходящего.
коридоре. Все стихло. Она услышала дыхание и кашель.
сидел на ковре, припав к стене. Он сильно вспотел и тяжело, порывисто дышал.
Он устремил взгляд прямо перед собой, точно не подозревая о ее присутствии.
теперь все должно получиться. Она вернет его в Центр живым. Полицейские не
убили его, и - какая невероятная удача! - он остался с ней один на один. Она
вдруг почувствовала радость.
улыбнулся.
важно пожимает ей руку и благодарит за то, что ей удалось спасти проект и
привести Бенсона назад живым. А потом она вспомнила - совсем не к месту, -
как ее отец вдруг почувствовал себя плохо и ему пришлось выйти из зала, где
проходила церемония вручения дипломов об окончании медицинского колледжа. И
почему это она сейчас об этом вспомнила?
твердо. И это ее обрадовало.
не шевелясь, не делая попыток приблизиться к нему. Но не выходила из-за
стального ящика.
оборудование.
же нужна будет срочная операция на левой ноге, а утром они отключат его
компьютер, перепрограммируют электроды и все исправят. Катастрофы можно
будет избежать. Это просто невероятно - как же ей повезло! Им всем повезло.
Эллис сохранит свое место. Макферсон будет расширять фронт исследований. Они
ей будут благодарны. Они оценят ее достижение и по достоинству...
Бенсон.
расстроило. Она-то пытается помочь ему. Неужели он не понимает, что она
единственная, кто хочет ему помочь? Остальные были бы только рады его
смерти.
Это был злой, враждебный жест. Он ее рассердил. Росс знала, что ей не
следует на него сердиться, но она ничего не могла с собой поделать.
Он выпрямился и тяжело привалился к стене. На ковре, там, где он лежал,
образовалось большое темно-красное пятно. Он опустил глаза и увидел пятно.
посмотрел на Росс. Он по-прежнему мучительно улыбался. - Вы же не станете
стрелять, а?
выстрелить.
падать, но оперся о металлический корпус дисковода. От этого резкого
движения куртка лопнула под мышкой. Он взглянул на лопнувший шов.
она. "Не кормите и не дразните животных". Она почувствовала себя
укротительницей тигров в цирке.