read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Жители деревень приветствовали их сдержанно и чуть
приветливее, чем тогда, когда Шмендрик и Молли в первый раз
проходили этим путем. Только самые старые из них еще помнили
весну, и многие подозревали, что бушевание зелени вокруг -- это
какая-то болезнь или вторжение неизвестных сил. Король Лир
говорил всем, что Хаггард умер, а Красный Бык исчез навсегда,
приглашал посетить его в новом замке, когда тот будет построен,
и уезжал. "Потребуется некоторое время, чтобы они привыкли к
цветам", -- говорил он.
Всюду, где бы они ни останавливались, Король объявлял
амнистию, и Молли надеялась, что эта новость дойдет и до
Капитана Калли и его веселой банды. Так и произошло, но, когда
это случилось, вся веселая банда, за исключением самого Калли и
Джека Трезвона, немедленно оставила зеленый лес. Все без
исключения стали странствующими менестрелями и, как говорили,
имели достаточный успех в провинции.
Однажды ночью все трое спали в густой траве, у самой
дальней границы королевства Лира. На следующее утро Король
должен был проститься с Молли и Шмендриком и отправиться
обратно в Хагсгейт.
-- Мне будет одиноко, -- сказал он в темноте. -- Я бы
хотел уйти с вами и не быть королем.
-- О, вам придется полюбить свое дело. Самые лучшие
молодые люди из деревень будут стремиться к вашему двору, и вы
научите их быть героями и рыцарями. Мудрейшие из министров
придут, чтобы стать вашими советниками, искуснейшие музыканты,
жонгчеры и рассказчики будут искать вашего расположения. И, в
свое время, будет принцесса, или спасающаяся от своего
непередаваемо жестокого отца и братьев, или ищущая защиты для
них. А может быть, вы услышите о ней, заточенной в башне из
кремня и адаманта в обществе одной сочувствующей ей паучихи...
.
-- Меня это не волнует, -- проговорил Король Лир. Он
молчал так долго, что Шмендрик подумал, что Лир уже заснул, но
наконец Король сказал:
-- Мне бы хотелось увидеть ее еще раз, чтобы рассказать
все, что у меня на сердце. Она никогда не узнает, что я в самом
деле хотел сказать. Ты обещал мне, что я увижу ее.
Волшебник резко ответил:
-- Я лишь обещал, что мы увидим следы единорогов, и так и
случилось. А что касается вас и вашего сердца, того, что вы
сказали, и того, что не успели сказать, -- она будет помнить
все, когда про людей можно будет прочесть лишь в книгах сказок,
написанных кроликами; подумайте об этом и успокойтесь.
Король умолк, и Шмендрик пожалел о своих словах.
-- Она дважды прикоснулась к вам, -- сказал он, помолчав
две-три минуты. -- В первый раз, чтобы вернуть вас к жизни, во
второй раз -- только для вас. -- Лир не ответил, и волшебник
так и не узнал, слышал ли его Король.
Шмендрику приснилось, что, когда всходила луна, Она
вернулась и встала рядом с ним, Ночной ветерок шевелил ее
гриву, в снежной белизне головы отражалась луна. Он знал, что
это сон, но был рад, что видит ее.
-- Как ты прекрасна, -- сказал он. -- Я никогда не говорил
тебе этого. -- Он разбудил бы остальных. но ее глаза тревожно
замигали, словно две перепуганные птицы, и он знал, что если
попытается позвать Лира и Молли, то проснется сам, и Она
исчезнет. И он сказал только: -- Я думаю, они любят тебя больше
чем я, но я просто не могу любить сильнее.
-- Вот потому-то... -- сказала Она, и он понимал на какой
вопрос Она отвечает. Он лежал очень тихо надеясь, что, когда
проснется поутру, сможет вспомнить, хотя бы как прекрасны ее
уши. Она спросила: -- Теперь ты настоящий смертный волшебник.
Ты хотел этого, счастлив ты теперь?
-- Да, -- отвечал он, довольно улыбаясь. -- Я не бедняга
Хаггард и не потеряю счастья, обретя его. Но волшебники бывают
разными, есть белая магия и черная, и бездна оттенков серой
между ними, я вижу сейчас, что все это одно и то же. Решу ли я
быть тем кого люди называют мудрым и добрым волшебником --
помогать героям, расстраивать козни ведьм наказывать злых
господ и неразумных родителей, вызывать дождь, лечить сибирскую
язву и ветрянку снимать кошек с деревьев, -- или я выберу
реторты, полные эликсиров и эссенций, порошков, трав и ядов,
фолианты тайных наук в переплетах из кож, которые лучше не
называть, грязноватый туман, сгущающийся в палате, лепечущий в
нем сладкий голос -- жизнь коротка, и многим ли смогу я помочь
или навредить? Ко мне, наконец, пришла сила, но мир по-прежнему
слишком тяжел для меня, хотя мой друг Лир, возможно, думает
иначе. -- И он вновь довольно печально рассмеялся во сне. Она
сказала:
-- Это верно. Ты человек, а что может сделать человек? --
Голос ее был странно скован и тих. Она спросила: -- А какой
путь ты выберешь? Волшебник рассмеялся в третий раз: -- Ну,
конечно, это будет добрая магия, ведь вам она больше
понравится. Не думаю, чтобы мне удалось увидеть вас снова, но я
попробую делать то, о чем вам было бы приятно узнать. А вы --
где будете вы до конца моей жизни? Я думал, что вы уже
вернулись в Свой лес.
Она полуотвернулась, от внезапного звездного света ее плеч
весь этот разговор о магии встал комом в его горле. Мотыльки,
комары и другие ночные насекомые, слишком крохотные, чтобы
представлять собой что-нибудь, плясали вокруг ее светящегося
рога, и от этого Она не казалась глупей, напротив, поклопение
ей делало их мудрыми и красивыми. Котик Молли терся о передние
ноги единорога.
-- Другие ушли, -- сказала Она. -- Они поодиночке
разбрелись по своим лесам, и увидеть их людям будет так же
трудно, как если бы они все еще были в море. Я тоже вернусь в
свой лес, но теперь я не знаю, смогу ли я жить спокойно там или
где-нибудь еще. Я была смертной, и какая-то часть меня все еще
смертна. Меня переполняют слезы, желания и страх смерти, хотя я
не могу плакать, ничего не хочу и не могу умереть. Теперь я не
такая, как все, ведь не рождался еще единорог, который может
жалеть как я. Я жалею.
Как ребенок великий маг Шмендрик закрыл лицо руками.
-- Мне жаль, мне очень жаль, -- пробормотал он в кулак. --
Я причинил вам зло, как Никос тому единорогу, пусть из добрых
побуждений, и не более, чем он, я могу изменить это. Мамаша
Фортуна, Король Хаггард и Красный Бык, вместе взятые, были к
вам добрее меня. Но Она мягко ответила ему;
-- Мой народ вернулся в этот мир. Никакая печаль не будет
жить во мне дольше, чем эта радость, кроме одной, и за нее я
тоже благодарю тебя. Прощай, добрый волшебник. Я попытаюсь
вернуться домой.
Она беззвучно исчезла, Шмендрик не спал, а котик с
изуродованным ушком одиноко мяукал. Повернув голову, он увидел
трепет лунного света в открытых глазах Короля Лира и Молли
Отравы. Так молча пролежали они до утра.
На рассвете Король Лир поднялся и оседлал коня. Прежде чем
вскочить в седло, он сказал Шмендрику и Молли:
-- Я бы хотел, чтобы когда-нибудь вы навестили меня.
Они согласились, но Лир медлил, теребя пальцами уздечку.
-- Она приснилась мне сегодня! -- сказал он. Молли
вскрикнула: -- Да, и мне!
А Шмендрик открыл было рот и закрыл его. Король Лир хрипло
сказал:
-- Ради пашей дружбы, пожалуйста, скажите, о чем вы с ней
говорили. -- Холодными пальцами он крепко схватил их за руки.
Шмендрик слабо улыбнулся в ответ: -- Милорд, я так редко
запоминаю сны. Мне кажется, мы говорили только о пустяках, как
обычно -- серьезно о ерунде, пустяках и суете... -- Король
отпустил его руку и обратил свой смятенный взор на Молли.
-- Я этого никогда не скажу, -- странно покраснев, сказала
она с легким испугом. -- Я помню, но я никогда и никому не
расскажу этого, даже вам, милорд. -- Лир отпустил ее руку и
взвился в седло так яростно, что его конь, по-оленьи протрубив,
прянул на дыбы в лучах рассвета.
Но Лир твердо сидел в седле, глядя вниз на Молли и
Шмендрика столь же тяжело, безнадежно и мрачно, как если бы он,
а не Хаггард царствовал все ушедшие долгие годы.
-- Она ничего не сказала мне, -- прошептал он. -- Вы
понимаете? Совсем ничего не сказала.
Потом его лило смягчилось, словно лицо Хаггарда на башне,
когда в приливе теснились единороги. В это мгновение он был
опять тем же молодым принцем, любившим сидеть на кухне вместе с
Молли. Он сказал:
-- Она смотрела на меня. В моем сне Она смотрела на меня и
молчала.
И он уехал не попрощавшись. Они следили за ним, пока Лир
не скрылся за холмами: прямой, печальный всадник,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.