вынул бобину из коробки, поставил ее на магнитофон и убавил громкость.
Слышно было только трение ленты о головку. - Дирижирует Бруно Вальтер, -
объявил он гостям. - Огромная редкость времени золотого века звукозаписи.
конвульсии смерти", - в ужасе подумал Арни. Он подскочил к магнитофону и
выключил воспроизведение.
новую конфигурацию, Манфред Стинер услышал шум и взглянул вверх. Он
увидел, как мистер Котт торопился выключить магнитофон. Каким расплывчатым
стал мистер Котт, заметил Манфред. Трудно разглядеть его, когда он
движется так быстро, как будто он исчезает в одной точке комнаты и
появляется в другой. Мальчик почувствовал страх.
остался ли мистер Болен на своем месте. Но тот по-прежнему сидел рядом с
Дорин так близко от нее, что мальчик забеспокоился. Как два человека могут
находиться на таком маленьком расстоянии друг от друга? Для Манфреда это
было все равно, как если бы их тела слились вместе, эта идея пугала его.
Он решил не смотреть на них и стал разглядывать нестрашную, голу стену за
ними.
ничего не понял. Потом что-то сказал Дорин Андертон, затем Джек. Их голоса
слились в сплошной хаос и мальчик заткнул уши руками. Вдруг, без всякого
предупреждения, мистер Котт пулей пронесся через комнату и совершенно
исчез.
нигде не мог его найти. Он начал дрожать от страха, желая знать, что будет
дальше. К своему удивлению, он увидел, как мистер Котт появился в комнате,
где готовили пищу, там он разговаривал с темной фигурой.
плавно пересек комнату и взял склянку из шкафчика. Завороженный
скользящими движениями мужчины, Манфред смотрел прямо на него, и в этот
момент темный человек оглянулся и поймал на себе его взгляд.
как бы издалека. - Потом снова родишься. Ты понимаешь, малыш? Для такого,
как ты, ничего не существует, так как природа где-то ошиблась, и ты не
можешь ни видеть, ни слышать, ни осязать. Никто тебе не поможет. Ты
понимаешь, малыш?
в стакан, налила воды и подала его мистеру Котту, который выпил его, не
переставая что-то говорить. Как прекрасна была темная фигура! "Почему я не
похож на него?" - думал Манфред. Никто до сих пор не выглядел таким
красивым, как темный мужчина.
прервался. Между ними прошла Дорин Андертон, появившаяся в кухне, и стала
говорить высоким голосом.
звуков и неприятных, смутных исчезновений и появлений.
красным, а потом он увидел какие-то точечки. Они росли и приближались,
превращаясь в гигантские пятна. Какие-то предметы густо падали на них -
мужчины с неестественными мыслями. Они ударялись о землю и разбрызгивались
в разные стороны. Они нарисовали линии, а потом появились огромные
агрегаты, похожие на слизняков, совсем без мыслей и принялись копать.
темной, пустой, нереальной... Мужчины один за другим попрыгали в дыру,
пока никого не осталось. Он остался один и осторожно заглянул в дыру. На
дне, в бездне, как будто освобождаясь, раскатывались переплетенные
создания. Они, подобно змеям, тянулись вверх, увеличивались и увеличивали
интенсивность окраски.
только приехали. Он очень стар.
были утеряны в этом пожаре. Возможно, ему двести лет. Они ампутировали ему
конечности и, конечно же, удалили большинство внутренних органов. Он
жалуется главным образом на сенную лихорадку.
не могу дышать. Неужели это и есть начало жизни, обещанной фигурой,
похожей на тень? Новое начало, где я буду другим и кто-нибудь поможет мне?
любой. Я не могу ждать здесь целую вечность, это должно произойти вскоре
или пусть вовсе не происходит. Если этого не случится - я вырасту, стану
огромной, мировой дырой и она сожрет все.
живших. Она ждала, чтобы охватить всех и все. И только Манфред Стинер
сдерживал ее.
часть тела вернулась на свое место.
сидевшей рядом девушке.
доктор Глоб - он тоже твой друг. - Она обеспокоено посмотрела ему в лицо.
- Тебе не становится плохо?
Не мог бы ты показать мне что-нибудь? - Он с зависть смотрел на них, Дорин
незаметно отодвинулась от Джека. - Неужели вы собираетесь все время только
обниматься и шептаться? Я чувствую себя нехорошо. - Он покинул их и ушел в
кухню.
Дорин прошептала:
не удалось этого сделать.
значило ее признание. Он поцеловал ее в губы, горячие, податливые, они
обещали все, чего бы он ни пожелал, ничего не требуя взамен.
говорил неправду.
Она полностью охватила меня".
и направлялась в кухню. Голоса ее и Арни едва до него доносились.
картинки из журналов:
спиной к комнате, стал возиться с ним. "Остался бы я здоровым, - спрашивал
он себя, если бы послушал доктора Глоба? Если бы не пришел сюда, а
позволил ему представлять мои интересы? Вероятно, нет. Во всяком случае,
приступ повторился так же, как и раньше. Прогрессирующий процесс, который
стремится к своему завершению?"
люди вокруг - все исчезло. Он был один.
огляделся. Огни здесь и там, какой-то город - постепенно Джек стал
узнавать Левистоун. Он пошел по улице.
высокие каблучки гулко стучали по тротуару. Джек остановился.
быстрой ходьбы настигла его. - Слава Богу, все позади. Ты был такой
напряженный - я весь вечер чувствовала это. Арни совершенно раздавлен
новостями о кооперативах, они такие богатые и могущественные, что вызывают
у него чувство собственного ничтожества.
уверена, что он имел в виду именно это. Хотя и очень удручен. Все пути
ведут к Арни. Я знаю и могу с уверенностью утверждать это.
Или ты хочешь зайти куда-нибудь выпить?
не понимает роли твоего отца в этом деле. Арни думает, что в некотором