read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



смотрел на них, разделяя их горе и отчаяние, а затем он сделал знак Дерри
подойти к нему.
- Есть еще кое-что, что должно быть сделано. И сделано мной, -
прошептал Келсон. - Но я не должен сейчас оставлять лорда Джареда одного.
Ты сделаешь то, о чем я попрошу, Дерри?
- Вы же знаете, что я сделаю все, сэр. Я сделаю. Что я должен
сделать?
- Иди в горы и отыщи эту Бетаку. И если она Дерини, то может
представлять опасность. Но я знаю, что ты не боишься магии. Здесь ты
единственный, кому я могу доверять.
Дерри поклонился:
- Вы оказываете мне большую честь, сэр.
Келсон осмотрел комнату, затем двинулся в угол и позвал за собой
Дерри. Солдаты и служанки вышли, и теперь в комнате оставались только
Гвидон и лорд Девериль. Молитвы Ансельма слышались в тишине. Келсон
посмотрел Дерри в глаза.
- Я хочу спросить тебя как друг, а не как король, - тихо сказал он. -
Я прошу тебя как просил бы Морган, и оставляю тебе полное право для
отказа.
- Спрашивай, Келсон, - мягко ответил Дерри, посмотрев королю в глаза.
Келсон кивнул.
- Ты позволишь мне установить вокруг тебя волшебную защиту, когда ты
отправишься на поиски Бетаки? Иначе я боюсь посылать тебя.
Дерри опустил глаза. Его правая рука потянулась к груди, где висел
медальон Моргана с изображением Камбера.
- Я немного посвящен в искусство магии, сэр. Это медальон Моргана.
Святой Камбер обеспечивает защиту людям, не правда ли?
Келсон взглянул на медальон, затем на Дерри.
- Можно я дотронусь до него? Может, мое могущество увеличит его силы.
Дерри кивнул, и Келсон взял медальон в правую руку. Он,
сосредоточившись, посмотрел на него, затем положил левую на плечо Дерри.
- Расслабься и закрой глаза, как тебя учил Морган. Открой мне свой
мозг, - приказал Келсон.
Дерри повиновался, и Келсон, быстро облизнув губы, стал
концентрировать свою волю. Вокруг медальона образовалось алое свечение.
Келсон шептал заклинание, и алое свечение перемешалось с зеленым по мере
того, как заклинание Келсона смешивалось с заклинанием Моргана. Затем свет
погас, Келсон опустил руки и вздохнул. Медальон отливал серебром на фоне
серой туники Дерри.
- Ну вот, это должно тебе помочь, - взглянув на медальон, едва
заметно улыбнулся Келсон. - А ты уверен, что в тебе нет крови Дерини,
Дерри?
- Да, сэр. Я думаю, что Моргана тоже занимает этот вопрос. - Он
улыбнулся, затем опустил глаза и помрачнел. - А что с Морганом, сэр? Ведь
не может быть, чтобы он не доложил вам о том, что случилось?
Келсон покачал головой.
- Не знаю. Скорее всего, он уже скачет сюда - скачет на место
трагедии, так же как и в случае с моим отцом. Но на этот раз он пока не
знает этого.
- Да, сэр. А если я найду эту Бетаку и схвачу ее, то привести ее
сюда?
- Да. Я хочу знать, какова ее доля участия в этом деле. Но будь
внимателен. Она ошиблась в своей магии. Не знаю, случайно или намеренно. Я
предпочитаю, чтобы ты остался жив, так что если возникнет что-то
непредвиденное, убей ее.
- Я позабочусь о себе, - засмеялся Дерри.
- Хорошо, - ответил Келсон. Теплая улыбка пробежала по его лицу. -
Ну, иди.
- Хорошо, сэр.
Когда Дерри исчез за дверью, Келсон обернулся: отец Ансельм, лорд и
леди, приближенные, слуги стояли на коленях у тел. Голос Ансельма слышался
в тишине: он нараспев читал писание.
Келсон тоже опустился на колени и, слушая знакомые слова, вспомнил,
как он стоял и слушал их у тела своего отца в полях Кандор Ри. Его отец,
король Брион, пал жертвой злой магии. И сейчас он ощущал то же самое -
потерю близких ему людей.
Пусть они пребывают в вечном покое, о боже,
И пусть вечный свет сияет над ними...
Келсон с трудом сдержал печальный вздох, поднялся на ноги и вышел из
комнаты, не в силах больше выносить этого шепота смерти. Келсон подумал,
сможет ли он когда-нибудь привыкнуть к этим словам и спокойно слушать их.


17
Уже близился вечер этого рокового дня: когда Келсон оплакивал
погибших, Морган и Дункан скакали к месту гибели своих близких, а
Гвинедская Курия в Джассе все заседала. Лорис собрал епископов в большом
холле епископского дворца, недалеко от того места, где прошлой ночью его
коллеги собирались на церемонию отлучения. И хотя заседание началось утром
и продолжалось весь день с небольшим перерывом на обед, дискуссия все еще
шла и епископы были не ближе к принятию решения, чем в момент открытия
заседания.
И главную роль во всем этом сыграли два человека: Ральф Толливер и
Больфрам де Блент, один из двенадцати Гвинедских епископов, не имеющих
собственной епархии. Толливер сразу после открытия заседания выразил свое
несогласие - ведь это его пастве угрожал интердикт. И затем в его
поддержку решительно выступил Больфрам.
Грубый старый прелат прибыл на это заседание днем вместе с семью
своими коллегами, и был очень удивлен, узнав, что вопрос о интердикте
рассматривается серьезно. Он вошел в холл с шумом и грохотом и тут же
заявил, что в корне не согласен с предложенными Лорисом санкциями против
Корвина. Дюк Корвина, несомненно, заслуживает наказания за свои действия в
Святом Торине, а его кузен - Дерини - за то, что изображая доброго слугу
церкви, столько лет скрывал свое происхождение. Но наказывать целый народ
за грехи его господина, особенно после того, как господин уже наказан -
это просто глупо и бессмысленно.
А после этого разгорелись споры. Кардиель и Корриган надеялись
что-нибудь выиграть и держались очень осторожно во время дискуссии,
стараясь раньше времени не сказать чего-нибудь лишнего, что могло бы
выдать их намерения. Они оба понимали, что старый желчный Больфрам просто
катализатор всех споров, и они теперь выжидали, слушая, что говорили
другие.
Арлиан, рассматривая присутствующих, сцепил свои тонкие пальцы и
положил руки на стол. А в это время старый епископ Карстен бубнил о
некоторых темных сторонах этого дела и как все это соотнести с церковными
канонами.
Больфрам, несомненно, поддержит любого, кто выступит против
интердикта. Так что его можно спокойно считать в числе тех, кто последует
за Кардиелем, когда придет время. Из семи коллег Больфрама Вивард и
туповатый Джильберт поддержат его. Следующие трое явно на стороне Лориса,
а оставшаяся пара еще не решила, кого им поддержать. Из старых епископов
двое - Браден и Ифор - останутся нейтральными. Это можно прочесть по их
лицам: они с такой скукой, с таким безразличием слушают споры! Но вот
Лейси и Креода поддержат Лориса, и этот старый зануда Карстен - тоже.
Корриган, конечно, человек Лориса с самого начала. Значит, среди старых
епископов, которые выступают против интердикта, остается только Толливер.
К счастью, уж в нем-то можно не сомневаться.
Итого: восемь за интердикт, четверо нейтральных и шесть против. Но
эти четверо нейтральных могут изменить свое мнение - вряд ли у кого-нибудь
из них хватит мужества остаться действительно нейтральным и порвать с
курией. И, значит, в худшем случае будет двенадцать против шести. Эти
шестеро могут сплотиться и отделиться от церкви - самоотлучение - может, и
к лучшему.
Арлиан снова осмотрел всех сидящих за огромным, в форме подковы,
столом, с Лорисом во главе. Он заметил взгляд Кардиеля, который кивнул ему
почти незаметно. Затем он снова стал слушать старого Карстена. Когда тот
закончил и сел на место, встал Кардиель. Пора было начинать.
- Можно слова?
Тихий голос Кардиеля, тем не менее, был услышан всеми теми, кто
шепотом обсуждал предыдущее выступление, и все головы повернулись к нему.
Кардиель спокойно ждал, пока все спорящие займут свои места и успокоятся.
Его руки спокойно лежали на столе. Затем он повернулся к Лорису:
- Могу я начать, Ваше сиятельство?
- Конечно.
Кардиель поклонился ему.
- Благодарю. Я выслушал все доводы моих братьев-христиан и как хозяин
этого собрания хочу сделать заявление.
Лорис нахмурился.
- Мы слушаем тебя, епископ Кардиель. - В его голосе послышалось
раздражение.
Кардиель сдержал улыбку, пробежал взглядом по лицам епископов и
встретился глазами с Арлианом и Толливером. Секретарь Корригана отец Хью
поднял голову от блокнотов с записями, а затем снова склонился над ними,
когда заметил, что Кардиель готовится начать.
- Лорды, епископы, братья, - начал Кардиель спокойно, - сегодня я
говорю с вами как брат, как друг, но также и как хозяин сегодняшней курии.
Я весь день молчал, так как епископ Джассы по традиции должен оставаться
нейтральным, но дело уже зашло так далеко, что я не могу больше молчать. Я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.