Халид, - если Эйкен Драм не поможет нам перезарядить его... Скажи,
Фелиция, ты уверена, что твои энергетические снаряды пробьют толстую
каменную кладку и бронзовые двери?
но пока вряд ли можно целиком полагаться только на меня. Хотя, собственно
говоря, наша первоочередная цель - не все здание Гильдии, а только
фабричная часть. Ведь модули для торквесов - очень хрупкие устройства.
Может, ничего и делать-то не придется - достаточно будет обрушить на них
крышу. Ванда Йо с одного взгляда на здание подскажет, куда мне бить,
верно?
феерические дворцы Финии. Это огромный куб из мрамора и бронзы, его
сокрушить так же легко, как государственный банк в Цюрихе! Если Фелиция до
будущей недели не научится сдвигать горы, то, пожалуй, Гильдия
Принудителей окажется для нее крепким орешком.
нательной рубахе и рыцарских солеретах с золотыми шпорами. Она задумчиво
покачивала ногой в голубом ботинке, и сапфировые блики ложились на ее
нежное лицо.
ни было у меня сил, все их брошу на паскудных тану!
одернула ее мадам Гудериан.
вариант - фотонное оружие, - заметил Бэзил. - Если мы его перезарядим, то
нам даже не понадобится приближаться к Гильдии Принудителей и рисковать
жизнью. Мы сможем разрушить здание прямо из лагуны, правда, Халид?
того места, где дорога идет вверх от пристани. Одна укрепленная стена
выходит на отвесный уступ метров сто высотой. Под ним на километры тянутся
дюны и соляные отложения вплоть до побережья Каталонского залива... Ну
что, Клод? Ведь ты, кажется, вдоль и поперек обследовал этот чертов
рельеф.
вы камня на камне от здания не оставите, - заявил палеонтолог. - А то и
взорвете скалу, на которой оно построено.
Амери. - Тогда потери могут оказаться минимальными.
сожалению, на войне. Коли тебе это не по плечу, оставайся с мадам и
Клодом.
(франц.)] - встревожилась мадам Гудериан.
использовать ее там, где она нужнее. Мы не должны подвергать себя глупому
риску. Вспомните, как дикий кабан чуть не провалил нападение на Финию! На
сей раз пусть с нами будет врач.
буду следовать вашему плану.
об Эйкене Драме. Нельзя ли выйти с ним на связь еще до прибытия в Мюрию?
объяснил Бэзил. - Поставим парня в известность, пускай поджидает нас.
Может, даже стоит рассказать ему про Копье, чтоб он заранее все
обмозговал.
на большие расстояния и общаться на скрытом канале. Но что, если в
качестве посредника такого общения мы задействуем еще одного вашего друга
- Элизабет?
прибытия Зеленой Группы в плиоцен. Наверняка теперь эта женщина полностью
восстановила свои метафункции и сможет работать... э-э... на
сфокусированном пучке, если можно так выразиться. Пусть даже будут
помехи...
сверкнула в моем мозгу. Все послание я уловить не смогла...
Элизабет, вовсе не надо обращаться к ней на скрытом канале. Достаточно
одного крика на верхнем регистре командного канала. Элизабет должна лишь
понять, что мы ее вызываем. А там она сама запеленгует и сфокусирует писк
мадам до предельной четкости.
телепатический призыв.
утра мы составим график вещания, и я удалюсь на десять-двадцать километров
вверх по Северной дороге. Затем мы будем синхронно вещать через заданные
интервалы. Умственная речь будет отдаваться эхом, и тану не смогут точно
зафиксировать местонахождение этого раздвоенного крика. А метаактивный ум
Элизабет, без сомнения, способен вычленить послание мадам на интимном
канале.
заявил вождь Бурке. - И все же давайте попробуем.
- обе медиумы и могут слиться своими умами... Только бы Эйкену Драму можно
было доверить нашу драгоценную петарду.
план?
старик, - а может, именно поэтому так долго и прожил.
Если удастся, спросим мнения Элизабет об Эйкене Драме и поступим так, как
она нам посоветует. D'accord? [согласны? (франц.)]
экспедиции согласно кивнули.
вещания и отправим Фелицию. Наденешь доспехи и возьмешь с собой эскорт
серых торквесов - Бэзила, Уве и Халида. Если тану станут интересоваться -
ты разыскиваешь своего дядюшку Макса среди беженцев. На связь выйдем в
полдень. А пока ты удаляешься от лагеря, мадам и мы, грешные, присмотрим
на берегу подходящее судно. Герт и Ханси примерно знают, что нам нужно.
ярмарке голубой эмали, а то краска, которой старик Каваи покрыл Копье, уже
облезает.
припасами. Мадам отвела карлика в сторонку и в общих чертах изложила ему
план дальнейших действий.
поплывет в столицу, а мы с Клодом спрячемся в окрестностях Надвратного
Замка и будем ожидать часа, когда намечено нанести двойной удар
поработителям-тану. Ты же можешь уходить, друг мой. Выражаю тебе глубокую
признательность от имени всех нас и всего освобожденного человечества.
Сообщи королю Йочи... о том, что мы собираемся предпринять. И передай ему
от меня привет.
свою островерхую красную шляпу. Его сознание, столь трудно поддающееся
дешифровке даже без умственных экранов, было теперь полностью открыто.
Образы, мелькавшие в этой туманной облачности, выражали самые
противоречивые чувства.
перемешались слова, мысли и чувства Фитхарна - страх, любовь, верность,
подозрение, надежда, сомнения, боль. - Что с тобой, мой друг?
доверять на чужой стороне! Даже если вам повезет, помните мое
предостережение!
ювелира, в то время как свита серых и служанок сдерживала напор ярмарочной
толпы.
великовато оно для меня? Не слишком вульгарно, как, на твой вкус?
которую подмастерье ювелира поднес им на бархатной подушечке.
время спаривания сотни миллионов лет назад! Два насекомых, самец и самка,