танцевала на дороге перед ними свой дьявольский танец.
в нем не было ужасного уныния как в том мощном ветре с Океана
известным под названием Плача Геи.
взбирались, были прядями каната, поднимающегося от земли под углом
в тридцать градусов и покрытого землей. Ветер выдувал почву в оврагах
и она летела по направлению к источнику звука.
некоторые из них были не более полуметра в диаметре, другие же были
такой величины, что в состоянии были поглотить титанид. Каждое из
отверстий издавало свой характерный свист. Это была не гармоничная,
без соблюдения правил долготы звука музыка, наподобие худших
образцов экспериментов начала века. И над всем этим плыла
непрерывная органная нота.
трудная, каменистая дорога, гребень хребта был узким, расщелины
широкие и глубокие. Сирокко надеялась, что титаниды знали, когда
лучше остановиться. От непрерывного ветра из глаз у нее текли слезы.
осмеливаемся приблизиться ближе, так как ветер становится достаточно
сильным и может вас сдуть. Но если спуститься по склону, можно
увидеть Великого Плакальщика. Хочешь, чтобы я отвезла тебя туда?
со спины титаниды.
короткими, семенящими шагами, она выглядела неустойчиво, но, по
всей вероятности, не волновалась.
по нему в восточном направлении. Габи и Сирокко почувствовали как
одновременно усиливается и ветер, и звук.
что нам лучше бросить эту затею!
титаниды, они увидали, что зрелище стоило того, чтобы добираться
сюда.
по краям длинных, крутых ущелий. Они были от пятидесяти до двухсот
метров в диаметре. Великий Плакальщик мог поглотить их всех вместе.
вершины была около километра и где-то половина этого в самом
широком месте. Овальное очертание отверстия подчеркивалось его
расположением между двумя прядями каната, образовывающими острый
угол при их появлении из коричневой земли. В месте их встречи зияла
огромная раскрытая пасть голого камня.
кривых зеркалах играли солнечные отблески. В течение тысячелетий они
отполировывались ветром и переносимым им песком. Светлые прожилки
в темном камне придавали ему перламутровое сияние.
Геи. И я понимаю, почему. Мы находимся на одной из ее ног.
вершину горного кряжа. Ей было интересно, что титаниды думают о
этом месте, какое чувство испытывают по отношению к нему.
Благоговейный страх? Не похоже. Это был просто загород.
Сирокко стояла рядом с Волынкой и осматривала окружающую
местность.
должен был быть еще сустав одного из пальцев. Плакальщик находился
внизу между двумя пальцами.
нибудь дорога, ведущая к широкой долине, туда, наверх, чтобы не быть
засосанным Геей?
до плато.
посмотреть место ветров, а не взбираться наверх, чтобы встретиться с
Геей.
вершину?
Я просто пошутила. Ты что, и в самом деле собралась туда?
Сирокко изучающе посмотрела на него через ущелье. Он казался не
более трудным чем тот, по которому они взобрались. Восхождение
заняло у титанид полтора часа, следовательно, она сможет сделать это за
шесть-девять часов. Еще шесть часов подъема в гору и плато будет
достигнуто, и тогда...
несообразен горе. Он отклонялся от нее приблизительно на пятьдесят
километров в темноту над границей Реи. На протяжении трех
километров из этого расстояния ничего не росло; это была шоколадно-
коричневая земля и камни. Примерно на таком расстоянии были лишь
искривленные, безлистные деревья. Дальше жизнестойкая Гея нашла
опору. Сирокко не могла сказать, была ли это трава или покрытая лесом
земля, но цилиндр каната в пять километров в диаметре был покрыт
зеленью - изъеденная коррозией якорная цепь корабля дальнего
плавания.
начиналась резко. Она наступала постепенно, как будто краски
размывались темнотой. Зелень меркла и превращалась в бронзу,
становилась глубже, превращая медь в золото, серебро с кроваво-
красным отсветом и, наконец, в цвет облаков с луной позади них. К
этому времени канат становился невидимым. Взгляд следил за
невозможным изгибом: канат уменьшался до величины веревки, тесемки,
нити, прежде чем слиться с чернотой крыши и исчезнуть в отверстии.
Было видно, как постепенно сокращается спица, но было слишком
темно, чтобы увидеть еще что-нибудь.
крыши добраться можно. Я надеялась, что где-то внизу должен был быть
механический лифт. Я и сейчас продолжаю думать, что он должен быть.
Но если мы займемся его поисками...- Сирокко махнула рукой на
покрытую горными кряжами землю,- это может занять не один месяц.
покачала головой.
сумасшедшая? Мы никогда не доберемся до крыши. Посмотри, что ты
видишь? Нам надо карабкаться вниз, к основанию каната под углом
сорок пять градусов.
тренировках.
делать это пятьдесят или шестьдесят километров. А потом - что
радостно слышать - только потом начнется восхождение. На высоту
четыреста километров.
глаза.
ларго.
Сирокко по-английски.
огромную подстилку и они сели обедать. Пища была горячей, она
хранилась в ореховой скорлупе как в термосе. Сирокко и Габи съели,
наверное, десятую часть, остальное с жадностью поглотили титаниды.
оглянулась через плечо, лицо ее выражало одновременно и печаль и
предвкушение чего-то. Она пристально посмотрела на темную крышу.
нас была бы еще уйма времени - это значит, что появятся ангелы?
дышит бесшумно. Мне кажется, я уже слышу их.