== Слушаю вас? == обратилась ко мне черная
дива. == Я почтовый клерк, == начал я, == и
хотел бы уволиться.
Она сунула руку под стойку и выложила передо мной
целую
стопку бумаг. == Так много? Она улыбнулась: == Не
уверены в своих силах? == Напротив, == ответил
я. == С удовольствием сделаю все, что
потребуется.
8
Чтобы уволиться, вы должны заполнить бумаг
больше, чем
при поступлении.
На первой странице давалось личное
обращение от главы городского почтового
управления. Начиналось оно так:
"Я весьма сожалею, что вы заканчиваете
свою службу в нашей системе... и т.д., и т.п."
Как он мог сожалеть? Он даже ни разу не
видел меня. Затем прилагался список
вопросов: "Каково ваше мнение о наших
контролерах? Удавалось ли
вам достичь с ними
взаимопонимания?"
"Да", == отвечал я.
"Отмечали ли вы в какой-либо степени со
стороны контролеров рассовые, религиозные,
социальные или родственные
преду
бе
жд
ен
ия
?"
"Н
ет
",
==
бы
л
мо
й
от
ве
т.
"Посоветовали бы вы своим друзьям
обратиться в нашу систему в поисках работы?"
"Конечно", == написал я.
"Если вы имеете какие-либо жалобы или
пожелания в адрес почтового сервиса, пожалуйста,
детально изложите их на оборотной стороне этого
листа". "Жалоб нет", == закончил я. Вновь подошла
черненькая. == Уже закончили? == Закончил.
== Я еще не видела, чтобы ктонибудь
заполнял эти формы быстро. == Быстрее, ==
поправил я.
== Быстрее? == переспросила она.
== В каком смысле? == В смысле,
что мы будем делать дальше? ==
Пройдемте.
Я повлекся за ее попкой, лавируя между
столами, почти в самый конец помещения.
== Присаживайтесь, == сказал лысый мужчина.
Он просмотрел мои ответы и перевел взгляд на
меня. == Могу я спросить, почему вы
увольняетесь? Это из-за дисциплинарных
взысканий? == Нет. == Тогда в чем причина? ==
Моя карьера.
== Ваша карьера? == вытаращился он.
До пятидесятилетнего юбилея мне
оставалось 8 месяцев. Н я знал, о чем он
подумал.
== Можно узнать, в какой области вы
собираетесь начать вашу карьеру?
== Я расскажу вам, сэр, но все по порядку.
Охотничий сезон на заливе открыт только с
декабря по февраль. Я уже потерял целый
месяц.
== Месяц? Но вы проработали у нас 11 лет. ==
Хорошо, будем считать, что я потерял 11 лет. Зато
теперь я буду иметь от 10 до 20 тонн баков за 3
месяца охоты на заливе Ла Форч.
Лысый сунул мне еще один лист для подписи, я подмахнул и
направился к выходу.
== Удачи, старик, == сказал Паркер, когда я проходил мимо. == Спасибо,
сынок, == отреагировал я.
В тот момент я не чувствовал в себе каких-либо изменений. Но опыт
подсказывал, что очень скоро они проявятся и заставят меня страдать. Что-то
похожее происходит с человеком, которого быстро подняли с морского дна ==
кессонная болезнь. Я был в той же ситуации, как те вонючие попугаи Джойс.
После жизни в клетке передо мной распахнулась дверь, и я вылетел, словно пуля,
пущенная в небеса. В небеса ли?
9
"Кессонная болезнь" настигла меня. Я запил. И превратился в нечто,
что похуже последнего подонка из Вечного Ада. Однажды ночью я
очнулся на кухне с приставленным к горлу ножом для разделки мяса,
оставалось сделать последнее движение, и вдруг я подумал: "Спокойно,
старик, а что если твоя малышка захочет, чтобы ты сводил ее в зоопарк.
Мороженое, шимпанзе, тигры, разноцветные птицы и заходящее солнце на
макушке твоей крошки, заходящее солнце, блуждающее в волосах твоих
рук, спокойно, старик". И отключился.
Очнувшись в очередной раз, я нашел себя уже в гостиной. Сплевывая
на палас, я тушил сигарету о свое запястье и дико хохотал. Бешенство
мартовского кота. Сфокусировав взгляд, я обнаружил перед собой этого
студента-медика. Мы сидели друг перед другом, а между нами, на
кофейном столике, в засаленном кувшине плавало человеческое сердце,
маркированное как
== Каким образом?
== Ловушки! Ондатры, нутрии, выдры, норка и эти... Как же их?.. Еноты! Все,
что мне потребуется == прочная пирога. 20 процентов от прибыли придется
выкладывать за аренду участка. Но за каждую шкурку андатры я буду получать
по баксу с четвертью, 3 бакса == за норку, 4 == за крупную норку, полтора ==
за нутрию и 25 баксов == за выдру. Я продам тушки ондатры, которые около
фута длиной, по 5 центов на фабрику сухих кормов для кошек. По 25 центов я
выручу за тушки нутрий. Я разведу поросят, курей и уток. Займусь рыбалкой. В
заливе полно под-каменьщиков. И это еще не все. Я...
== Не затрудняйтесь, мистер Чинаски, этого достаточно. Он вставил несколько
листов в печатную машинку и ударил по клавишам.
А я увидел Паркера Андерсена, профсоюзного деятеля, с прошлым обитателя
бензозаправочных сартиров. Он направлялся ко мне с усмешкой заправского
политика.
== Увольняешься, Хэнк? Я слышал, ты грозишься сделать это уже 11 лет...
== Да, собираюсь в Южную Луизиану отведать их винца. == А там есть ипподром?
== Издеваешься? Фэр Граудз == один из старейших ипподромов в стране!
С Паркером был молодой белый парнишка == один из невро-стеников потерянного
поколения == глаза этого ребенка застилали слезы. По огромной слезище в
каждом глазу. Но они не выкатывались. Это очаровывало. Я вспомнил нескольких
женщин, которые смотрели на меня вот такими же глазами перед тем, как
взвиться и разразиться воплями о том, какой я мерзавец, паскудник и негодяй.
Очевидно, парень попался в одну из тех многочисленных ловушек, что
расставлены по всему отделению, и теперь весь мокрый примчался к Паркеру.
Паркер будет бороться за него.
"Франциск" == в честь бывшего хозяина.
Кувшин с сердцем располагался в центре
натюрморта из ополовиненных 0,75 виски и
скотча, хаоса пивных бутылок, пепельниц и
объедков. Я ухватился за первую попавшуюся
бутылку, прильнул к горлышку и глотнул
адский коктейль из пива и пепла. Вспомнилось,
что не ел уже две недели. Перед глазами
пронеслась бесконечная череда приходящих и
уходящих людей. Моя отвальная переросла в