6
В восемь утра вернулся Орик, мы уже завтракали, и был включен телек. По
телеку выступал некто, кого Орик, подтверждая, назвал "мелкой сошкой".
Заявление его о моем побеге было кратким и скоро кончилось. Орик принес
газеты -- там было то же самое. Еще он принес нам телек, палатки, спальники,
закупил еду и прочее, и прочее.
Мы вылетели в десять. Внизу я увидел свою машину возле бассейна и
просто ошалел от радости: в ней был -- Ир-фа! Он уже сидел за рулем, мы с
Оли устроились сзади, Олуни сел к папе, Пилли к Орику -- и мы взлетели.
Машина Орика была как бы главной, и он, взлетев, "повел" нас за собой --
высоко в небо, так что мы оказались выше уровня пика центральной башни и,
пролетев над ней, то есть точно над центром города, стали от него удаляться.
Я догадался, что этот "маневр" Орик провел специально для нас с папой, и,
когда мы проплывали над пиком, я, "вращая" головой, осмотрел абсолютно весь
Калихар и сделал несколько снимков.
Оли положила руку мне на плечо и сказала:
-- Я определенно довольна тем, что тебя украли, но то, что я тебе
помогла, -- этим я очень довольна. Оч-чень!
-- Еще бы! -- сказал я. -- Ты вела себя героически!
-- И теперь... я хоть чем-то отплатила тебе за криспу, хотя дисбаланс
остается. Тут надо говорить о двух моих чувствах, нормальном и
атавистическом.
-- А последнее, это какое?
-- Идущее от очень древней Политории. Спаси ты меня от криспы тогда, я
должна была бы стать твоей рабой. Одно другого стоило бы, но неуютно. Лучше
уж погибнуть.
-- Успокойся, -- сказал я, чувствуя, что сейчас "выдам" шутку не
высшего класса. -- В те далекие времена не стала бы ты моей рабой, съела бы
тебя криспа, и все тут: лазеров-то не было!
Оли очень внимательно поглядела на меня.
-- Я убеждена, что и в те далекие времена ты бы что-нибудь придумал и
спас меня. Иначе не может быть!
-- Н-ну... не знаю, -- сказал я, отводя глаза.
С других машин нам махали и громко приветствовали: видимо, уже прочли
газеты или видели телек.
-- Мне хочется... Я бы взяла твою руку в свою, -- сказала Оли. Я вдруг
сам взял в свою ее руку и так и не отпустил до самого селения моро, даже
когда Ир-фа глядел на нас третьим глазом и улыбался. Нет, этого я не
понимал: если я вернусь на Землю, как я буду без Оли, Орика, Пилли, Ир-фа,
Латора... Все было за то, что я потеряю их навсегда, и это не укладывалось в
голове. Я попытался уйти от этих тяжких мыслей и стал думать об адской
машине: как ее, заразу, кокнуть до начала гражданской войны.
К сожалению, когда мы приземлились у моро, Малигата не оказалось: он
ушел с группой воинов на большую охоту. Мы распрощались с Олуни, обняли его,
я его обнял крепко и обнимал долго. Тут же я узнал, что ситуация, которая
связала нас с Олуни, делала меня, спасенного, -- его братом. Но и он само
собой становился братом мне. Олуни снял с шеи какой-то черно-розовый камешек
на ниточке (вероятно, его амулет) и повесил на шею мне. Я засуетился, дико,
ну что у меня было, что? Ничего равного. Но вдруг вспомнил и, обрадованный,
достал из малого кармашка брюк небольшого бронзового льва с колечком,
родился-то я под созвездием Льва! Еще я обнаружил ту катушку, на нитке
которой я поднимал в фортку лазер поразительно, но порвать ее сейчас я не
мог никак, резким движением это сумел сделать Олуни, я привязал льва на
нитку и повесил его ему на шею.
... Мы снова взлетели и, перевалив скалы, резко увеличили скорость,
летя прямо в море и очень близко к воде. Заработал коммуникатор Орика, он
быстро и коротко с кем-то поговорил, через полчаса мы сбросили скорость,
очень синхронно с падением нашей скорости впереди нас всплыла подлодка, люк
ее раскрылся, и мы, как утята в заводь, заплыли к ней внутрь. Нас встретили
капитан Рольт и Ки-лан, и, честное слово, я им был дико рад, позабыв о своем
бывшем проступке. За обеденным столом капитан Рольт сказал короткую речь в
мою честь, но прежде всего -- в честь Оли и Олуни.
-- Рольт, -- сказал Орик, -- удалось ли связаться со всеми лидерами
отрядов повстанцев?
-- Да, Орик. Я передал им: каждый, вновь прибывший в отряд, должен быть
приведен кем-то из своих.
-- Спасибо. А как идет пополнение отрядов?
-- Очень энергично!
Неожиданно по единому радиоканалу лодки раздался голос:
-- Атака воздушных кораблей сверху!
И раньше чем капитан Рольт отдал приказ, мы почувствовали довольно
мощный удар по корпусу лодки.
-- К погружению! -- приказал Рольт. -- Угол ноль -- три. И тут же голос
по радиоканалу доложил:
-- Пробоина в верхнем одиннадцатом отсеке. Рольт приказал:
-- Угол ноль -- четыре. Группу аквалангистов из шести -- в воду.
Сварщиков в одиннадцатый отсек. Как?! Один болен?!
-- Позвольте мне, -- сказал папа.
-- Уль Ки-лан, проводите уля Владимира в отсек. Сварщики! Еще один
костюм шестого размера. Угол ноль- пять! Что с обстрелом?
-- Энергично продолжается чуть за пределами курса.
-- Смените курс с поправкой на тенденцию обстрела.
-- Есть, капитан Рольт.
Несколько минут все молчали.
-- Как дела у аквалангистов? -- спросил капитан Рольт.
-- Временная нужная заплата поставлена, капитан Рольт.
-- Сколько воды?
-- Осталось ноль- семь. Откачка работает.
-- При объеме ноль- два сварка возможна?
-- Вполне.
-- Приступите вовремя. Как уль Владимир?
-- Костюм впору, с аппаратом освоился.
-- Отлично. Доложите результаты.
-- Слушаюсь, капитан Рольт.
После некоторого молчания Рольт сказал:
-- Это значит только одно. Квистор заботится об остальных подлодках. Их
экипажи должны пополнить сухопутную армию, и они велики. Для меня же это
значит...
Пилли спросила:
-- Но это не начало войны со стороны квистора?
-- Нет, конечно, -- спокойно сказал капитан Рольт. -- Просто зубки
показывает. Неумно с его стороны.
-- Почему?
-- Раскрыл свои карты на море. Вероятно, теперь уж дана команда
остальным подлодкам идти к берегам и выводить на сушу войска желая целиком
обезопасить эту операцию, он и велел попытаться ликвидировать меня. Или
отвлечь.
-- Что же дальше? -- спросил Орик.
-- Те подлодки сюда не пойдут, здесь я их засеку.
-- А у того берега?
-- Там мне будет трудно, лодок же с десяток, а высаживая своих, они
будут близко к берегу. Мне сложнее с маневром. Их войска выйдут на сушу
совсем рядом с нашими повстанцами на том берегу. Там не очень-то велика
проходимость.
-- И это плохо для них? -- сказал Орик.
-- Да. Поэтому допускаю, что квистор будет выводить свои войска
воздухом, а мы...
-- А нам следует перебрасывать воздухом же повстанцев.
-- Прошу передать по четырнадцати каналам: возможен в течение ближайших
дней вылет на северный берег кораблей квистора, -- передал по радиосвязи
Рольт.
-- Есть, капитан!
-- В районе, где несколько групп повстанцев и где много рудников и
наших людей, высадятся войска с подлодок, потом прилетят их и наши корабли.
Похоже на начало, -- сказал Орик.
-- И все-таки нет. Пока не начнем мы или квистор не обрушится на
отряды, близкие к городам, -- это еще не война, -- сказал Рольт.
-- Очень соблазнительна мысль уля Владимира, -- сказал Орик. -- Перед
началом найти и ликвидировать машину против геллов.
-- Это было бы замечательно. Не вижу пока путей. Один вы, Орик, бываете
в квистории, но и ваш вариант я не ощущаю.
-- И я, -- Орик вздохнул. -- После этой бомбежки вашей лодки, Рольт, и
ваших выводов я что-то не очень представляю, куда мы везем наших друзей --
Пилли, Оли и Ир-фа. Где бы нам разместиться, чтобы они были в безопасности?
-- Есть вариант, -- сказал Рольт. -- Чуть восточнее настоящего курса я
знаю лагуну, далеко вдающуюся в берег, с очень высоким барьерным рифом. Сама
лагуна, это как бы затопленная часть очень узкой и глубокой долины, слева и
справа скалы, по долине протекает отличная речка.
-- А криспы-тутты там есть? -- спросил Орик.
-- Нет. Там сухо.
-- А как там насчет обзора палаток с воздуха?
-- Какого цвета палатки?
-- Нейтрального.
-- Риска почти нет, скорее, теоретический.
Рольт попросил, чтобы ему принесли в кают-компанию коммуникатор. Это
была большая, сложная и мощная машина. Я жалею, что папа, который в тот
момент занимался сваркой, не слышал того, что слышали Орик, Пилли, Оли,
Ир-фа и я. В течение двух минут капитан Рольт соединился со всеми остальными
лодками в море и попросил общей беседы.
-- Отлично, Рольт, мы тебя слушаем... Мы слушаем тебя, Рольт... Привет,