read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



будет попутный ветер; поэтому я хочу провести у них эти несколько дней до
его приезда, он же приедет или на почтовых, или честерском дилижансе, не
знаю наверное; как бы там было, он непременно заедет в эту гостиницу, чтобы
встретиться со мной.
Хозяйка страшно мне обрадовалась, а хозяин суетился вокруг меня, что,
будь я принцессой, и тогда не могла бы быть принята лучше; при желании я
мог; бы провести здесь и месяц и два.
Но у меня была совсем другая забота. Я очень беспокоилась (несмотря на
то, что была так хорошо переряжена, что едва ли меня могли узнать), как бы
тот парень не разыскал меня; и хотя он не мог обвинить меня в последней
краже, поскольку я его отговаривала и не принимала в ней никакого участия, а
только спасалась погони, зато легко мог выдать другие дела и купить свою
жизнь ценою моей.
Я не знала ни минуты покоя. Кроме старой пестуньи у меня не было ни
поддержки, ни друга, ни наперсник! и я не видела другого выхода, как отдать
свою жизнь ее руки; так я и сделала: сообщила ей свой адрес и получила от
нее в Данстебле несколько писем. Некоторые из этих писем перепугали меня до
смерти, но наконец она прислала мне радостную весть, что парень повешен, -
давно я не получала такого приятного известия.
Я провела в Данстебле пять недель, и жизнь была во всех отношениях
приятна, если бы не эта постоянная тревога. Но, получив последнее письмо, я
повеселела, сказала хозяйке, что пришло письмо из Ирландии от моего мужа; он
сообщает, что, слава богу, здоров, но, к сожалению, дела не позволили ему
выехать в назначенное время, и поэтому мне придется, должно быть, вернуться
без него.
Хозяйка поздравила меня с доброй вестью о здоровье мужа.
- Ведь я заметила, сударыня, - сказала она, - что вы все время были
печальны. Вы казались такой рассеянной, наверное, оттого, что были поглощены
мыслями о муже, - продолжала добрая женщина, - зато теперь вид у вас
прекрасный.
- Очень жаль, что ваш почтенный супруг не мог приехать, - проговорил
хозяин, - я был бы сердечно рад повидать его. Когда вы получите точные
сведения о его приезде, милости просим опять к нам, сударыня; вы всегда
будете у нас желанной гостьей.
С этими любезными пожеланиями мы расстались; я приехала в Лондон очень
довольная и застала свою пестунью тоже повеселевшей.
Она мне сказала, что никогда больше не посоветует брать сообщника, ибо
заметила, что мне всегда больше везет, когда я промышляю одна. Так оно и
было, потому что одна я редко подвергала себя опасности, а если мне и
случалось попасть в беду, я выпутывалась из нее ловчее, чем в тех случаях,
когда меня связывали нелепые действия моих сообщников, менее
предусмотрительных и более нетерпеливых; ибо хотя я никому не уступала в
смелости, но всегда действовала с большими предосторожностями и
выворачивалась с большей находчивостью.
Часто я даже дивилась своей упорной приверженности воровству; несмотря
на то, что все мои товарищи кончали неудачей и быстро попадали в руки
правосудия, я все не могла решиться оставить это ремесло, хотя была теперь
далеко не бедной. Искушения, связанные с нуждой, этой главной
подстрекательницей к воровству, для меня теперь не существовали; теперь я
имела около пятисот фунтов наличных денег, на которые могла бы отлично жить,
если бы бросила свое грязное ремесло; но, повторяю, у меня не было ни
малейшего расположения бросать его; мне легче было это сделать, когда я
располагала всего двумястами фунтов и не имела перед глазами таких
устрашающих примеров. Отсюда очевидно, что, когда мы ожесточились в
преступлении, никакой вниманием. Прежде всего он выразил желание взять на
мое счастье лотерейный билет; выиграв какой-то пустячок - кажется, муфту с
перьями, - он преподнес ее мне; потом продолжал разговаривать с подчеркнутой
почтительностью.
Он так заговорился, что увлек меня к выходу, а потом стал гулять со
мной по рядам, не переставая болтать о тысяче пустяков. В конце концов он
сказал, что очарован моим обществом, и спросил, не соглашусь ли я
прокатиться с ним в карете, заявив, что он человек чести и не позволит себе
ничего непристойного. Я немного поломалась, заставив его себя упрашивать,
потом согласилась.
Сначала я была в недоумении, чего этот господин от меня хочет, но потом
заметила, что он подвыпил и не прочь выпить еще. Он повез меня в
Спринг-гарден, на Найтсбридж, где мы гуляли в садах, и был со мной очень
мил; но я нашла, что он слишком много пьет. Он и мне предлагал выпить, но я
отказалась.
До сих пор мой спутник держал свое слово и не позволял себе никаких
вольностей. Мы снова сели в карету, и он повез меня по Лондону; было уже
десять часов вечера, когда он велел карете остановиться у одного дома, где,
по-видимому, его знали и проводили прямо наверх, в комнату с кроватью.
Сначала я не хотела подниматься, но после нескольких просьб снова уступила,
любопытствуя узнать, чем все это кончится, так как надеялась напоследок чем-
нибудь поживиться. Что касается кровати и т. д., то на этот счет я мало
беспокоилась.
Тут мой спутник, вопреки обещанию, начал позволять себе кое-какие
вольности; я мало-помалу уступала, позволив ему в конце концов делать с
собой все, что он хотел; нет нужды пускаться в подробности. При этом кавалер
мой все время усердно пил, и около часу ночи мы снова сели в карету. От
свежего воздуха и покачивания кареты вино еще больше ударило ему в голову,
он заерзал и хотел было возобновить то, что делал в комнате, но так как я
убедилась, что игра теперь у меня верная, то воспротивилась и немного его
утихомирила; не прошло и пяти минут, как он крепко уснул.
Я воспользовалась этим, чтобы хорошенько его обобрать: взяла золотые
часы, шелковый кошелек, набитый золотом, изящный парадный парик, перчатки с
серебряной бахромой, шпагу и драгоценную табакерку и, тихонько открыв дверцу
кареты, приготовилась выскочить на ходу; но так как в узенькой улице возле
Темпл-Бара карета остановилась, чтобы пропустить другую карету, то я
спокойно сошла, захлопнула дверцу и ускользнула и от своего кавалера, и от
кареты.
Это было поистине неожиданное приключение, свалившееся как снег на
голову, хотя я не так уж далеко ушла от веселой поры моей жизни и еще не
позабыла, как следует себя вести, когда какой-нибудь слепленный похотью хлыщ
не в состоянии отличить старухи от молодой женщины. Правда, я казалась на
десять или двенадцать лет моложе, однако не была семнадцатилетней девчонкой,
и не так уж трудно было заметить это. Нет ничего нелепее, гаже и смешнее
нализавшегося мужчины, разгоряченного винными парами и похотливыми
желаниями; им владеют два дьявола сразу, и он так же неспособен управлять
собой при помощи разума, как мельница не может молоть без воды; порок топчет
в грязь все, что в нем было доброго, даже сознание его помрачено похотью, и
он творит одну глупость за другой; продолжает пить, когда уже совсем пьян,
подхватывает первую встречную женщину, не заботясь о том, кто она и что она,
здоровая или прогнившая, опрятная или замарашка, дурнушка или красавица,
старая или молодая; в своем ослеплении он ничего не разбирает. Такой человек
хуже сумасшедшего; мозг его затуманен, он совершенно не помнит, что делает,
как ничего помнил и мой жалкий кавалер, когда я очищала его карманы от часов
и кошелька с золотом.
О таких мужчинах Соломон говорит: "Идут, как вол идет на убой, доколе
стрела не пронзит печени его". Великолепное описание дурной болезни,
являющейся ядовитой, смертельной заразой, проникающей в кровь, начало или
источник которой есть печень; вследствие быстрого обращения всей массы крови
эта ужасная, отвратительная язва немедленно поражает печень, отравляет ум и
пронзает внутренности, как стрела.
Правда, жалкий беззащитный сластолюбец не подвергался с моей стороны
опасности, тогда как я сначала очень и очень подумывала об опасности,
которой подвергалась с его стороны; но он поистине достоин был жалости,
потому что был, по-видимому, хорошим человеком, чуждым каких-либо дурных
намерений, рассудительным, отменного поведения мужчиной, милым и
обходительным, сдержанного и твердого нрава, привлекательной и красивой
наружности; словом, он был бы приятен во всех отношениях, если бы, к
несчастью, не подвыпил накануне, не провел прошлой ночи без сна, как
признавался мне, когда мы были вместе, если бы кровь его не была разгорячена
вином и в этом состоянии разум, как бы уснув, не покинул его.
Что же касается меня, то я интересовалась только его деньгами и тем,
какая мне может быть от него пожива; а после этого, если бы мне
представилась какая-нибудь возможность, я бы его отправила целым и
невредимым домой, к семье, ибо я не сомневалась, что у него есть честная,
добродетельная жена и невинные дети, которые очень о нем беспокоятся и были
бы рады поскорее его увидеть и ухаживать за ним, пока он не придет в себя. И
с каким сокрушением и стыдом будет он вспоминать о своем поведении! Как
будет упрекать себя за то, что связался с уличной девкой, которую подцепил в
самой худшей трущобе, на ярмарке, среди грязи и подонков города! Как будет
он дрожать от страха, не схватил ли сифилиса, от страха, что стрела пронзит
его печень; как будет мерзок себе при воспоминании о своем диком и скотском
распутстве! И если только есть у него какое-нибудь понятие о чести, то как
ужасна для него будет мысль, не заразил ли он дурной болезнью - разве уверен
он, что не схватил чего-нибудь? - свою скромную и добродетельную жену и не
отравил ли таким образом кровь своего потомства!
Если бы такие господа знали, какое презрение питают к ним женщины, с
которыми они имеют дело в подобных случаях, это отбило бы у них охоту к
таким похождениям. Как я сказала выше, эти женщины не ценят удовольствия, не
одушевлены никаким влечением к мужчине; бесчувственная шлюха думает только о
деньгах, и когда мужчина опьянен порочными своими восторгами, руки этой
твари обшаривают его карманы в поисках поживы, а простак в своем упоении не
замечает этого, как не предвидел такой возможности заранее.
Я знала женщину, которая обошлась так ловко с одним мужчиной, правда не
заслуживавшим лучшего обращения, что, покуда он был с ней занят, ухитрилась
вытащить у него кошелек с двадцатью гинеями из кармашка для часов, куда он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.