read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его разумению. Керри по-прежнему была с ним, но она стала уже не такой
беспомощной, как раньше. В ее голосе звучали теперь совсем новые нотки.
Она больше не смотрела на него глазами зависимого существа.
У молодого коммивояжера было такое ощущение, словно на него надвигается
туча. Это придало новую окраску его чувствам и заставило его осыпать Керри
знаками внимания и ласковыми словечками, чтобы как-то защититься от беды.
Вскоре после ухода Друэ Керри начала готовиться к свиданию с
Герствудом. Она поспешила привести себя в порядок и, быстро покончив с
этим, сбежала с лестницы. На ближайшем перекрестке она прошла мимо Друэ,
но они не видели друг друга.
Друэ забыл захватить какие-то счета, которые ему необходимо было
представить в контору, и потому вернулся домой. Быстро поднявшись наверх,
он влетел в комнату, но нашел там только горничную, занятую уборкой.
- Гм! - удивился он. - Куда же девалась Керри? Ушла, что ли? - добавил
он, обращаясь больше к самому себе.
- Ваша жена? Она ушла минут пять назад.
"Странно! - подумал Друэ. - Она мне ничего не сказала. Куда же она
могла пойти?"
Он порылся в чемодане, нашел нужные ему бумаги и сунул их в карман.
Затем обратил свое благосклонное внимание на горничную. Это была
хорошенькая девушка, к тому же весьма расположенная к Друэ.
- Ну, а вы - что тут делаете? - с улыбкой спросил Друэ.
- Убираю комнату, как видите, - кокетливо ответила она, остановившись и
накручивая на руку пыльную тряпку.
- Устали?
- Нет, не особенно.
- Хотите, я покажу вам что-то интересное? - добродушным тоном предложил
Друэ.
Подойдя к горничной, он достал из кармана маленькую литографию, которую
в виде рекламы выпустила одна крупная табачная фирма. На открытке была
изображена красивая девица с полосатым зонтиком в руках, цвета которого
можно было менять с помощью помещенного сзади диска. При вращении этого
диска в маленьких прорезях показывались то красные, то желтые, то зеленые,
то синие полоски.
- Правда, остроумно? - спросил Друэ, подавая горничной открытку и
объясняя, как с ней обращаться. - Вы, наверное, такого еще не видели.
- Прелесть какая! - воскликнула горничная.
- Можете оставить ее себе, если хотите, - сказал молодой коммивояжер. -
У вас хорошенькое колечко, - добавил он, помолчав, и указал на простое
кольцо, украшавшее палец девушки.
- Вам нравится?
- Очень даже, - ответил Друэ. - Очень красивое кольцо!
Пользуясь случаем, он взял руку девушки, делая вид, будто заинтересован
дешевеньким перстнем. Лед был сломан. Друэ продолжал болтать, как будто
совсем забыв, что ее пальцы по-прежнему лежат в его руке. Горничная,
однако, высвободила руку и, отступив на несколько шагов, оперлась на
подоконник.
- Я вас давно не видела, - игривым тоном заметила она, увертываясь от
жизнерадостного коммивояжера. - Вы, наверно, уезжали?
- Уезжал, - ответил Друэ.
- И далеко ездили?
- Да, довольно далеко.
- Вам нравится разъезжать?
- Нет, не особенно. Это скоро приедается, должен вам сказать.
- А мне хотелось бы попутешествовать! - сказала девушка, уставясь в
окно. - А куда это девался ваш друг, мистер Герствуд? - вдруг спросила
она, вспомнив об управляющем баром, который, по ее мнению, был отличным
объектом для злословия.
- Он здесь, в городе, - ответил Друэ. - А почему вы о нем спрашиваете?
- Да просто так... Он ни разу не был здесь с тех пор, как вы вернулись.
- А откуда вы его знаете?
- Вот тебе раз! - воскликнула девушка. - Разве я не докладывала о нем
раз десять за один только прошлый месяц?
- Бросьте, - небрежно возразил Друэ. - За все время, что мы тут живем,
он у нас и пяти раз не был.
- Вы так думаете? - улыбнулась девушка. - Много же вы знаете!
Друэ принял более серьезный тон. Он не мог решить, шутит ли горничная
или говорит правду.
- Плутовка! - сказал он. - Почему вы так улыбаетесь? Что это значит?
- О, ничего особенного!
- А вы в последнее время видели его?
- Нет, не видела с тех пор, как вы приехали.
И с этими словами горничная звонко расхохоталась.
- А раньше?
- Ну, еще бы!
- И часто?
- Да почти каждый день!
Девушка была страстной сплетницей, и ей очень хотелось знать, какое
действие произведут ее слова.
- К кому же он приходил? - недоверчиво спросил Друэ.
- К миссис Друэ.
Услышав этот ответ, Друэ тупо уставился на горничную.
Однако чтобы спасти положение и не показаться смешным, он добавил:
- Ну, и что же отсюда следует?
- Ровно ничего, - в тон ему ответила горничная и кокетливо склонила
голову набок.
- Мистер Герствуд - мой старый друг, - продолжал Друэ, все глубже
увязая в болото.
За несколько минут до того он не прочь был немножко пофлиртовать, но
теперь у него пропала всякая охота. Он даже облегченно вздохнул, когда
снизу кто-то окликнул горничную.
- Я должна идти, - заявила девушка, весело побежав к двери.
- Мы еще увидимся, - ответил Друэ, делая вид, будто очень недоволен
внезапной помехой.
Когда горничная ушла, он дал волю своим чувствам. На лице его, которым,
кстати, он никогда не умел владеть, отразились растерянность и недоумение.
Возможно ли, чтобы Керри так часто принимала Герствуда и ничего об этом не
сказала ему? Неужели Герствуд лгал? И что, собственно, имела в виду
горничная?.. Ведь он и сам заметил, что в манерах Керри появилось что-то
странное. Почему она так смутилась, когда он спросил ее, сколько раз был у
нее Герствуд? Черт возьми, теперь он вспомнил! Тут что-то неладное, во
всей этой истории!
Друэ сел в качалку у окна, чтобы лучше обдумать положение. Он закинул
ногу на ногу и свирепо нахмурился. Мысли с бешеной скоростью проносились у
него в голове.
Нет, размышлял он, в поведении Керри нет ничего необыкновенного. Не
может быть, черт возьми, чтобы она его обманывала! Она не так вела себя,
чтобы ее можно было заподозрить в чем-либо подобном. Ведь еще только вчера
она была так мила с ним... И Герствуд тоже. Друэ не мог поверить, что его
обманывают. Нет, этого никак не может быть!
Его мысли нашли, наконец, выход в словах:
- Иной раз она и впрямь ведет себя как-то странно. Вот, например,
сейчас оделась и ушла, не сказав мне ни слова.
Друэ почесал затылок и встал, решив идти в город. Он все еще хмурился.
В передней он снова встретился с горничной, которая убирала теперь другую
комнату. На голове у нее была изящная белая наколка, подчеркивающая
добродушную смазливость ее личика. Она улыбнулась молодому коммивояжеру, и
Друэ забыл все свои тревоги.
Как бы приветствуя ее, он мимоходом фамильярно положил ей руку на
плечо.
- Перестали сердиться? - спросила девушка, которая все еще не прочь
была попроказничать.
- И не думал сердиться.
- А я думала - сердитесь, - сказала она и опять улыбнулась.
- Бросьте дурить, - произнес Друэ, стараясь говорить возможно более
непринужденно. - Вы все сказали всерьез?
- Конечно! - не задумываясь, ответила девушка.
И добавила с видом человека, не имеющего ни малейшего намерения
причинить кому-либо неприятность:
- Я думала, что вы знаете. Он приходил сюда много раз.
Все ясно - его обманывают. Друэ больше не пытался даже изображать
равнодушие.
- И он проводил здесь вечера? - спросил коммивояжер.
- Иной раз. А иногда они вместе уходили из дому.
- Тоже вечером?
- Да. Но все-таки вы не должны из-за этого глядеть так сердито.
- Я вовсе не сержусь, - сказал Друэ. - А кроме вас, его видел
кто-нибудь еще?
- Ну, конечно! - ответила девушка таким тоном, точно во всем этом не
было ничего особенного.
- И давно он был в последний раз?
- Перед самым вашим возвращением.
Друэ нервно закусил губу.
- Не болтайте об этом! Хорошо? - попросил он, дружески пожимая локоть
горничной.
- Не буду, - согласилась та. - На вашем месте я не стала бы из-за всего
огорчаться, - добавила она.
- Ладно, - сказал Друэ, расставаясь с ней.
Он ушел, весьма озадаченный. Впрочем, это не помешало ему вскользь
подумать и о том, что он, видимо, произвел очень выгодное впечатление на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 [ 42 ] 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.